Акцентологические нормы это нормы правописания нормы словоупотребления нормы постановки ударения

Акцентологические нормы.
материал для подготовки к егэ (гиа) по русскому языку

Скачать:

ВложениеРазмер
aktsentologicheskie_normy.docx35.5 КБ

Как сдать ЕГЭ на 80+ баллов?

Репетиторы Учи.Дома помогут подготовиться к ЕГЭ. Приходите на бесплатный пробный урок, на котором репетиторы определят ваш уровень подготовки и составят индивидуальный план обучения.

Бесплатно, онлайн, 40 минут

Предварительный просмотр:

Акцентологическая норма – это норма постановки ударения в словах (в науке о языке ударение называют «акцентом»).

В русском языке отсутствует единое для всех слов правило постановки ударения. Норма ударения существует для каждого отдельного слова, и познакомиться с ней можно в специальных справочных изданиях по русскому языку. Наиболее полно норма ударения представлена в «Орфоэпическом словаре русского языка» под редакцией Р.И.Аванесова, издаваемом Институтом русского языка Академии наук РФ.

Русское ударение является нефиксированным, свободным. Оно характеризуется разноместностью и подвижностью.

Разноместность – это способность ударения падать на любой слог слова: на первый – и конопись, д а йджест, на второй – эксп е рт, ум е рший, сир о ты; на третий – катал о г, обесп е чение, жалюз и , на четвертый – апартам е нты, интервью е р, дистиллир о ванный . В некоторых языках мира ударение закреплено за определенным слогом (во французском – ударный последний слог, в польском – ударный предпоследний слог, в чешском, венгерском, финском языках – первый слог).

Подвижность – это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении (склонении или спряжении) одного и того же слова: суд и ть – суж у , с у дишь; с у дящий и суд я щий, н у жный – н у жен, нужн а , н у жно, нужн ы и н у жны. Большая часть слов русского языка имеет неподвижное ударение. Списки слов, имеющих подвижное ударение, следует запоминать.

Изменение места ударения возникает иногда в результате исторического развития словарного состава языка, в том числе в процессе освоения слов иноязычного происхождения. Так, например, слова к о нкурс, д е спот, с и мвол, эп и граф ранее произносились с ударением на последнем слоге: конк у рс, десп о т, симв о л, эпигр а ф.

Разноместность и подвижность, историческая изменчивость произносительных норм приводят к появлению акцентных вариантов. Некоторые слова имеют два правильных варианта постановки ударения: усугуб и ть и усуг у бить, м а ркетинг и марк е тинг и др.

Однако не всегда второй вариант постановки ударения является нормативным. В таком случае акцентный вариант фиксируется в словарях как неправильный. Ср.: тяжб а , ходат а йство, нед о имка, ген е зис – неправильно; т я жба, ход а тайство, недо и мка, г е незис – правильно.

В некоторых случаях появление другого акцентного варианта приводит к изменению лексического значения слова, варианты начинают рассматриваться как разные слова: фен о мен (научный термин) и феном е н (о редком, необычном (чаще всего о человеке)).

Русское ударение – один из самых сложных для усвоения фрагментов речевого пользования, т.к. оно отличается наличием большого количества произносительных вариантов. В трудных случаях необходимо обращаться к специальным лингвистическим словарям.

«Когда я приехал из Одессы в Петербург и впервые выступил с докладом на литературном вечере, я сделал девяносто два неправильных ударения. Городецкий подсчитал и сказал мне об этом. Я тотчас засел за словарь и больше уже этого никогда не повторялось» ( К. И. Чуковский).

В орфоэпических словарях для обозначения возможности использования акцентного варианта используется такая же система помет, как и для орфоэпических норм. Так, к разрешительным пометам относятся союз « и» ( указывающий на равноправные варианты: нормиров а ть и норм и ровать, одновр е менный и одноврем е нный , т а ндем и танд е м и др.), пометы доп. или и доп. (обозначающие, что один из вариантов оценивается как основной, а второй — как допустимый: с у дей и доп. суд е й, ин а че и доп. и наче , иск у с и доп. и скус, помета доп. устар. (информирующая о том, что вариант постепенно уходит из активного употребления, устаревает: обнаруж е ние и доп. устар. обнар у жение, индустр и я и доп. устар. инд у стрия , приструн и ть и доп. устар. пристр у нить и др.).

Запретительными являются пометы ! не рек. (не рекомендуется), ! не рек. устар. (не рекомендуется, устаревшее), ! не…,! нельзя, ! неправ. (неправильно) , ! грубо неправ! (грубо неправильно) . Данные пометы обозначают ошибочные варианты постановки ударения: премиров а ние ! не рек. прем и рование; наградн о й ! не рек. устар. нагр а дный; ус о вестить ! не усовест и ть; заключён ! нельзя закл ю чен; исков о й ! неправ. и сковый; ар е ст ! грубо неправ! а рест.

Причины появления акцентных вариантов

Несмотря на отсутствие жестких правил постановки ударения в русском языке, можно выявить закономерности в развитии ударения.

Обозначение разных по смыслу слов

Акцентные варианты выполняют функцию различения смысла слов.

О тзыв (мнение о ком-чем-либо, оценка кого-чего-либо) – отз ы в (прекращение полномочий кого-либо, возвращение обратно кого-чего-либо.

Св о йство (качество, признак, отличительная черта) – свойств о (отношения между родственниками супругов);

языков о й (соотносится с понятием язык как средство общения ) – язык о вый соотносится со словом язык как орган );

х а ос (в греческой мифологии) – х а ос и ха о с (беспорядок, неразбериха) и др.

Влияние грамматических форм на ударение

Ударение позволяет различать формы слов.

С помощью ударения разграничивают формы одного слова, например, формы глагола изъявительного и повелительного наклонения: прин у дите, приг у бите (изъяв. н., буд. вр.) и принуд и те, пригуб и те (пов. н.) и др . Хотя следует помнить, что в некоторых случаях ударение в указанных формах будет совпадать: позвон и те (изъяв. н., буд. вр.) и позвон и те (пов. н.) .

Кроме того, место ударения отличает формы разных слов: зн а ком (от знак) и знак о м (от знакомый), пр о пасть – проп а сть, в е ртел — верт е л и др.

Акцентное взаимодействие словообразовательных типов

Варианты в случаях типа переводный – переводной объясняются акцентным взаимодействием отыменных и отглагольных образований: перев о дный – от перевод , переводн о й – от переводить; зап а сный – от запас, запасн о й – от запасать, взв о дный – от взвод, взводн о й (механизм) – от взводить, приз ы вный (клич) – от призыв, призывн о й (возраст) – от призывать и др.

Смешение моделей ударения

Эта причина действует чаще в заимствованных словах. Например, у существительных на -ия выделяют две модели ударения: драматург и я (греческую) и астрон о мия (латинскую). В соответствии с этими моделями следует произносить: асимметр и я, терап и я (греческая модель) и фактогр а фия, гастрон о мия, логоп е дия, нарком а ния (латинская модель). Однако в живой речи происходит смешение моделей, вследствие чего появляются акцентные варианты, закрепленные в качестве нормативных: металл у ргия и металлург и я, симм е трия и симметр и я, пицц е рия и пиццер и я, бижут е рия и бижутер и я и др.

Действие закона аналогии

Б о льшая группа слов с определенной моделью ударения влияет на м е ньшую, аналогичную по строению. Например, отглагольные существительные типа реш е ние, уведомл е ние, узакон е ние, укрепл е ние, укорен е ние, умерщвл е ние имеют ударение на суффиксе — е ни-. Наряду с ними существует целая группа слов такого же типа образования, которая имеет ударение на корне. Эти слова составляют м е ньшую группу, и их произношение приходится специально запоминать: нам е рение, упр о чение, обесп е чение, сосредот о чение, гл а жение, кв а шение, кр а шение и др.

Иногда имеет место ложная аналогия: вариант постановки ударения в слове выбирается в опоре на другое слово, не имеющее с первым прямой лексической и грамматической связи. Так, например, неправильно произносят слова газопр о вод, мусоропр о вод по ложной аналогии со словом пр о вод (электрический).

Нужно произносить: газопров о д, мусоропров о д , нефтепров о д, бензопров о д, путепров о д и др.

Действие тенденции к ритмическому равновесию

Тенденция к ритмическому равновесию заключается в смещении ударения к центру слова. Проявляется у слов разных частей речи, например, у четырех- пяти- шестисложных глаголов. Слова аккомпанировать, вальсировать согласно современным литературным нормам произносятся только как аккомпан и ровать, вальс и ровать, хотя ранее существовали варианты аккомпаниров а ть, вальсиров а ть. У глаголов нормиров а ть, маркиров а ть отмечаются в качестве равноправных варианты норм и ровать, марк и ровать.

Некоторые многосложные глаголы сохраняют первоначальный вариант постановки ударения. Такие слова надо запоминать, чтобы употреблять правильно: пломбиров а ть, премиров а ть, гравиров а ть, гофриров а ть и др.

Действие тенденции к переносу ударения

У двухсложных и трехсложных имен существительных мужского рода наблюдается тенденция к переносу ударения с последнего слога на предшествующий (регрессивное ударение).

У одних существительных этот процесс закончился: когда-то произносили ток а рь, насм о рк, призр а к, возд у х, жемч у г и др., в настоящее время закреплен как нормативный другой вариант постановки ударения — т о карь, к о нкурс, н а сморк, пр и зрак и др .

В других словах процесс перехода ударения продолжается до сих пор и проявляется в наличии вариантов: твор о г и доп. тв о рог , догов о р и доп. д о говор .

Действие тенденции не абсолютно. Во многих случаях появляющиеся акцентные варианты носят ошибочный характер: кварт а л (неправ. – кв а ртал ); диспанс е р (неправ. – дисп а нсер ); катал о г (неправ. – кат а лог ), некрол о г (неправ. – некр о лог ) и др.

У двухсложных и трехсложных имен существительных женского рода наблюдается перемещение ударения с первого слога на последующий (прогрессивное ударение).

Так, слово б а ржа может произноситься и как барж а , слова к и рза, к е та имеют допустимые акцентные варианты кирз а , кет а . У слов фрез а , фольг а процесс перехода ударения завершается: первоначальный вариант постановки ударения – фр е за, ф о льга — расценивается как допустимый, но устаревающий. А постановка ударения в слове хв о я остается единственно правильным акцентным вариантом.

Перенос ударения характерен также для многих заимствованных слов, которые с течением времени приспосабливаются к законам произношения русского языка: А нкара – Анкар а , Хир о сима – Хирос и ма. Однако многие заимствованные слова часто сохраняют ударение, которое у них было в языке — источнике: апостр о ф, жалюз и (франц.), г е незис (англ.), ф о рзац (нем.).

Тенденция к изменению неподвижного

ударения на подвижное

В словах, имеющих ранее неподвижное ударение, при изменении слова появляется акцентный вариант.

Отчетливо проявляется данная тенденция у глаголов: мир и ть – мир ю , м и ришь, м и рит; служ и ть – служ у , сл у жишь, сл у жит; посел и ть – посел ю , пос е лишь, пос е лит и др.

Глаголы, сохраняющие неподвижное ударение при спряжении, надо запоминать, чтобы употреблять правильно: звон и т, заключ и т, облегч и т, углуб и т и др.

Проявляется данная тенденция также у одно-двухсложных существительных: мост – м о ста и мост а , зонд – з о нда и зонд а (у медиков), гуляш — гул я ша (устар.) и гуляш а .

Имена существительные, сохраняющие неподвижное ударение при склонении, надо запомнить: пульт – п у льта, лифт –л и фта, торт — т о рта, шарф – ш а рфа, бант — б а нта и т.д.

Влияние профессионального произношения

Варианты постановки ударения, отличающиеся от нормативных, часто появляются в речи специалистов. Со временем такие варианты кодифицируются в словарях с пометами спец. , проф. и др., указывающими на ограниченную сферу их употребления: основной вариант характ е рный — хар а ктерный (у деятелей театра); основные варианты к о мпас, кр е йсеры, и скра – комп а с, крейсер а (у моряков), искр а (у электриков); основные варианты аг о ния, прик у с, шпр и цы, м а льчиковый – агон и я, пр и кус, шприц ы (у медиков), мальчик о вый (у работников торговли) и др.

Однако не всегда варианты постановки ударения, встречающиеся в профессиональной речи, имеют статус литературной нормы. Так, в юридической речи произношение слов осужд ё нный как ос у жденный, (дело) возбужден о как (дело) возб у ждено , ход а тайство как ходат а йство не является нормативным. Использование неправильных вариантов свидетельствует о влиянии на речь говорящего просторечного или жаргонного варианта постановки ударения.

Ошибочных акцентных вариантов, даже распространенных в профессиональной сфере, следует избегать, т. к. они влияют на общую оценку профессиональной компетенции говорящего.

Таким образом, причины появления акцентных вариантов в русском языке разнообразны. Знание этих причин позволяет носителю языка прогнозировать трудные случаи постановки ударения, своевременно уточнять по словарям и справочникам акцентологическую норму. Это помогает избежать нежелательных ошибок, снижающих оценку речевой культуры человека, так как верная постановка ударения является важным признаком грамотной, хорошей речи.

Орфоэпические и акцентологические нормы

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

ГБПОУ «Чеченский базовый медицинский колледж»

Дисциплина или междисциплинарный курс: русский язык и культура профессиональной речи

Курс, специальность: А11,А12,З11,З12, М929,М9210,М9211,М927

Количество часов: 2

Место проведения: ЧБМК

Тема: Орфоэпические и акцентологические нормы

Мотивация изучения темы:

— В «Сказке о мёртвой царевне и семи богатырях» А.С. Пушкина есть эпизод, который рассказывает о первой встрече богатырей с царевной, помните:

«Старший молвил: «Что за диво! Всё так чисто и красиво. Кто-то терем прибирал Да хозяев поджидал. Кто же? Выдь и покажися, С нами честно подружися»».

Обратили внимание, что царевна в лесном тереме богатырей вела себя не как дочь царя, а скорее как крестьянская девушка?

«И царевна к ним сошла, Честь хозяям отдала, В пояс низко поклонилась; Закрасневшись, извинилась, Что-де в гости к ним зашла, Хоть звана и не была».

А как же богатыри догадались, что перед ними царская дочь?

«Вмиг по речи те спознали, Что царевну принимали:»

Вывод: Оказывается, иногда достаточно услышать, как человек говорит, чтобы понять, кто он, каков он. Именно произношению мы посвятим сегодня наше занятие. А изучает этот раздел лингвистики орфоэпия. Вот мы и рассмотрим объект изучения орфоэпии, познакомимся с особенностями русского ударения, с таким понятием, как орфоэпическая норма; обобщим сведения об особенностях произношения некоторых звуковых сочетаний; систематизируем и обобщим знания о постановке ударения в именах прилагательных, глаголах, некоторых причастиях. В ходе лекции делайте краткие записи, чтобы создать для себя опорные материалы, которыми можно будет пользоваться на следующих занятиях при выполнении тестовых заданий.

Учебные: Научить произносить слова, следуя нормам литературного произношения

дать представление о предмете изучения орфоэпии;

познакомить с особенностями русского ударения;

ввести понятие орфоэпической нормы;

обобщить сведения об особенностях произношения некоторых звуковых сочетаний;

систематизировать и обобщить имеющиеся знания о постановке ударения в именах прилагательных, глаголах, некоторых причастиях.

Воспитательные: формировать уважительное, бережное отношение к русскому языку;

формировать чувство ответственности за сохранение русского языка как составляющей части общенациональной культуры;

воздействовать на мотивационную сферу личности студентов;

формировать умение рационального использования времени;

развивать познавательные способности;

развивать логическое мышление (умение анализировать, сравнивать, обобщать и выявлять главное);

развивать умение связно и грамотно излагать свои мысли;

развивать внимание, память, эмоциональную сферу;

развивать коммуникативные качества речи.

Интеграционные связи (внутри- и межмодульные, внутридисциплинарные, связь с учебными дисциплинам) русская литература

Оснащение (средства обучения): учебник

Основные этапы занятия: (с указанием хронометража)

Объяснение нового материала 65 минут

Закрепление нового материала 15 минут

Задание на дом 5 минут

1. Орг. момент. Приветствие, проверка готовности доски и аудитории к занятию, посещаемость, внешний вид студентов.

2. Объяснение нового материала

Орфоэпические и акцентологические нормы

1. Становление орфоэпической нормы

2. Орфоэпические нормы

3. Нормы постановки ударения (акцентологические нормы).

Становление орфоэпической нормы

Русская нация начинает складываться в 17 веке, Москва становится центром Руси, она объединяет вокруг себя все северновеликорусские княжества и восточную половину южновеликорусских. Московский деловой язык начинает употребляться все шире, обогащаясь за счет диалектов, и в конце концов становится общим для всего Московского государства. Таким образом, русский национальный язык складывается за счет концентрации диалектов. К 18 веку в московском говоре уже сложились отличительные особенности фонетической системы: аканье, тв. [т] в окончания глаголов и т.д.

Однако экономические и политические причины привели к перемещению столицы в Петербург, и на языковую норму стало оказывать влияние петербургское произношение. Почти два столетия сосуществовали практически равноправные варианты произношения: московская норма и петербургская норма. В основе петербургского произношения были свои орфоэпические особенности: долгий Н в словах юный, званый; [чн] во всех случаях и т.д.

Орфоэпия (от греч. orthos — «правильный» и epos — «речь») — это наука о правильном литературном произношении.

Орфоэпическая правильность речи – это соблюдение норм литературного произношения. Образцовое произношение – показатели общего культурного уровня человека. Главные аспекты русской орфоэпии: правила произношения ударных и безударных гласных, твердых и мягких, звонких и глухих согласных, правила произношения отдельных грамматических форм и слов иноязычного происхождения.

2. Произносительные нормы русского языка определяются следующими основными законами:

1) редукция безударных гласных, т.е. количественные и качественные изменения звуков в результате ослабления артикуляции;

2) оглушение парных звонких согласных в конце слов;

3) оглушение парных звонких согласных, стоящих перед глухими, и озвончение парных глухих согласных перед звонкими на стыке морфем и слов (ассимиляция);

4) смягчение твердых согласных перед мягкими в некоторых корнях и на стыке морфем (слов);

5) уподобление согласных на морфологических стыках слова или на стыке предлога и слова на месте некоторых буквосочетаний;

6) выпадение некоторых звуков в сочетаниях согласных.

Произношение безударных гласных.

В безударных слогах гласные подвергаются редукции , т.е. качественным и количественным изменениям в результате ослабления артикуляции.

Качественная редукция – это изменение звучания гласного с потерей некоторых признаков его тембра, например, произношение [ вадá ] вместо [ водá ].

Количественная редукция – это уменьшение длительности и силы безударного гласного. В меньшей степени редуцируются гласные, находящиеся в первом предударном слоге, в абсолютном начале, в большей степени – гласные остальных безударных слогов.

О сновные правила произношения безударных гласных.

1. В первом предударном слоге и в абсолютном начале и конце слова на месте букв а и о произносится звук [ а ]. Он отличается от ударного [ á ] меньшей длительностью и меньшей активностью артикуляции. В транскрипции его обозначают как [ Λ ]: в [ Λ ] дá, к [ Λ ] рóва, [ Λ ] кнó, [ Λ ] зóт, шкóл [ Λ ].

2. В остальных безударных слогах на месте букв а и о произносится краткий звук, средний между [ ы ] и [ а ], обозначаемый как [ ъ ] : м [ ъ ] л [ Λ ] кó, рáд [ ъ ] сть.

3. После [ ш, ], [ ж ] и [ ц ] на месте букв а и о в первом предударном слоге и в абсолютном конце слова произносится гласный [ Λ ], например: ж [ Λ ] ргóн, ш [ Λ ] гáть , ж [ Λ ] нглúровать, ж [ Λ ] кéй, синúц [ Λ ]. Однако перед мягкими согласными, в формах косвенных падежей множественного числа слова лóшадь , а также в формах косвенных падежей числительных двáдцать, трúдцать в данной позиции на месте буквы а произносится звук, средний между [ ы ] и [ э ] – [ ы э ]: ж [ ы э ] лéть, к сож [ ы э ] лéнию. В ряде слов звук [ ы э ] произносится на месте буквы а и перед твердыми согласными: рж [ ы э ] нóй, ж [ ы э ] смúн. Произношение в перечисленных словах сочетаний ш[ Λ ], ж[ Λ ], ц[ Λ ] является нелитературным.

В других безударных слогах после [ ж ], [ ш ] и [ ц ] на месте букв а и о произносится гласный [ ъ ] : ш [ ъ ] колáд, ш [ ъ ] винúзм, ш [ ъ ] мполá, ж [ ъ ] люзú.

4. После [ ж ], [ ш ] и [ ц ] на месте буквы е в первом предударном слоге произносится звук, средний между [ ы ] и [ э ] – [ ы э ]: ж [ ы э ] нá, ш [ ы э ] птáть, ц [ ы э ] нá. В остальных безударных слогах после [ ж ], [ ш ] и [ ц ] на месте буквы е произносится редуцированный гласный [ ъ ]: ш [ ъ ] рстянóй, нáш [ ъ ] му, ж [ ъ ] стикулúровать, тáкж [ ъ ] .

5. После мягких согласных в первом предударном слоге на месте букв е , я , а также а (после ч и щ ) произносится звук, средний между [ и ] и [ э ] – [ и э ]: в [ и э ] снá, ч [ и э ] сы. В остальных безударных слогах на месте букв е , я , а также а (после ч и щ ) произносится очень краткий редуцированный и- образный звук, обозначаемый как [ ь ]: в [ ь ] ликáн, п [ ь ] тачóк, ч [ ь ] ровнúца, щ [ ь ] велёк.

6. Поскольку согласные [ ж ], [ ш ] и [ ц ] обозначают только твердые звуки, после них на месте буквы и произносится [ ы ]: лéкц [ ы ] я, а на месте буквы ю – звук [ у ]: брош [ ý ] ра, параш [ ý ] т. Исключение: [ ж’у ] рú.

7. В начале слова при тесном слиянии с предшествующим, имеющим на конце твердый согласный, после предлогов, а также после приставок, оканчивающихся на твердый согласный, буква и произносится как [ ы ]: свет- [ ы ]- тень, из- [ ы ] скры, с- [ ы ] глóй, в- [ ы ] тáлии, меж [ ы ] нститýтский. Гласный [ ы ] произносится также в сложных словах, первая часть которых оканчивается на твердый согласный, а вторая начинается с буквы и : пед [ ы ] нститýт, гос [ ы ] нспéкция .

В некоторых словах гласный звук [ ó ], обозначаемый на письме буквой ё , ошибочно подменяют ударным гласным [ э ], и наоборот. Необходимо запомнить слова, в которых под ударением произносится звук [ ó ] или [ э ], причем в некоторых словах возможны оба варианта (*):

В отдельных случаях буквы е и ё используются для различения слов по смыслу: истекший год – истекший кровью; кричит как оглашенный – приказ, оглашенный вчера; крестный ход – крестный отец.

Особенности произношения согласных звуков

1. В конце слов на месте парных звонких согласных произносятся соответствующие глухие: год – го [ т ] , газ – га [ с ]и т.п. Если в конце слова два звонких согласных, то они оглушаются оба: визг – ви [ ск ] , пóезд – пóе [ ст ] .

Произношение звука [ х ] в конце слова вместо [ к ] не является литературным, например: сне [ х ], пóро [ х ]. Исключение составляет слово «Бог», которое произносится со звуком [ х ] на конце: бо [ х ]. Но в формах косвенных падежей этого слова произносится [ г ]: бó [ г ] а .

В некоторых междометиях буква г произносится как фрикативный (щелевой) звук [ γ ]: агá – а [ γ ] á, огó – о [ γ ] ó, гоп – [ γ ] оп, гóсподи – [ γ ] óсподи.

2. Звонкие согласные оглушаются перед глухими в середине слова и на стыке слов: лóжка – лó [ ш ] ка, прóбка – прó [ п ] ка.

3. На месте глухих согласных перед звонкими (кроме [ в ], [ р ], [ л ], [ м ], [ н ]) в середине слова и на стыке слов произносятся соответствующие звонкие: сдать – [ з ] дать, отбрóсить – о [ д ] брóсить, вокзáл – во [ г ] з áл.

4. Твердые согласные перед мягкими могут смягчаться. Смягчение зависит от того, какие это согласные и перед какими мягкими согласными они находятся.

Зубные согласные [ с ], [ з ] и [ н ] перед мягкими зубными [ т’ ], [ д’ ], [ с’ ], [ н’ ] внутри корня, на стыке корня и суффикса или в конце приставок и созвучных с ними предлогов обычно смягчаются: [ з’д’ ] есь, ка [ з’н’ ] ь, пé [ н’с’ ] ия, ра [ з’н’ ] ёс, и [ з’-д’ ] éрева. Согласный [ н ] произносится мягко также перед [ ч ] и [ щ ]: кó [ н’ч ] ик, жé [ н’щ ] ина.

Двоякое произношение наблюдается в сочетаниях зубных согласных с мягкими губными: [ зв’ ] ерь – [ з’в’ ] ерь, [ дв’ ] ерь – [ д’в’ ] ерь, чé [ тв’ ] ерть – чé [ т’в’ ] ерть, [ св’ ] ет – [ с’в’ ] ет, [ сп’ ] úнка – [ с’п’ ] úнка . В настоящее время наблюдается тенденция к произношению в таких случаях твердых согласных.

В существительных, оканчивающихся на -изм , согласный [ з ] произносится твердо в любых падежах: при капиталú [ зм ] е .

Мягкий звук [ к’ ] не влияет на произношение твердого звука [ с ] в слове сосиски.

5. На стыке частей слова, а также предлога и следующего слова сочетания согласных сш и зш произносятся как долгий твердый [ шш ], а сочетания сж и зж – как долгий [ жж ]: низший – ни [ шш ] ий , высший – вы [ шш ] ий, приезжий – прие [ жж ] , разжать – [ жж ] , сжарить – [ жж ] , с жиру – [ жж ] . Однако в последнее время наметилась тенденция к произношению этих сочетаний в соответствии с написанием: ра [ сш ] умéться, и [ з-ж ] úзни.

Сочетания зж и жж внутри корня произносятся как долгий мягкий [ ж’ж’ ]: езжу – е [ ж’ж’ ] у, позже – по [ ж’ж’ ] е, вожжи – во [ ж’ж’ ] и, дрожжи – дро [ ж’ж’ ] и. Однако в связи с тенденцией к твердому произношению многих сочетаний согласных все чаще встречается соответствующее написанию произношение твердого [ жж ]: по [ жж ] е, дро [ жж ] и.

6. Сочетания сч , зч и жч внутри корня, а также на стыке корня и суффикса произносятся как [ щ ]: счастье – [ щ ] астье, счет – [ щ ] ёт, приказчик – прика [ щ ] ик.

7. Сочетание сщ на стыке приставки и корня, а также зщ на стыке предлога и слова произносятся как [ щ ]: расщепить – ра [ щ ] епить, из щуки – и [ щ ] уки.

8. Сочетания тц, дц, а также тс и тьс в глаголах с возвратной частицей -ся произносятся как долгий [ ц ]: золотце – золо [ ц ] е, кататься – ката [ т ц ] я.

9. Сочетания дс, тс после гласного перед согласным на стыке корня и суффикса произносятся как [ ц ]: город-ской – горо [ ц ] кой, светский – све [ ц ] кий .

Произношение сочетаний -ЧН- и -ШН-

Сочетание чн , как правило, произносится в соответствии с написанием, т.е. [ чн ]: тóчный, прóчный . Однако в некоторых словах чн произносится как [ шн ]: конечно – коне [ шн ] о , скучно – ску [ шн ] о. В ряде случаев допустимы варианты произношения: було [ шн ] ая – було [ чн ] ая . В новых словах чн произносится как [ чн ]: съёмо [ чн ] ый, пото [ чн ] ый и др. В некоторых словах произношение [ шн ] устаревает: сливочный – сливо [ шн ] ый, коричневый – кори [ шн ] евый(*):

Сочетания с непроизносимыми согласными.

При стечении нескольких согласных между гласными в некоторых сочетаниях один из согласных не произносится. Такие случаи сопровождаются в словаре соответствующими пометами.

1. В сочетаниях стн, здн и стл не произносятся согласные [ т ] и [ д ]: прелестный – преле[сн]ый, тростник – тро[сн]ик, частник – ча[сн]ик. В ряде слов, принадлежащих к книжному стилю, в сочетаниях стн, здн и стл согласные [ т ] и [ д ] не утрачиваются полностью: ас т ма, компос т ный, остролис т ный, без д на, безвозмез д ный, кос т лявый.

3. В сочетаниях рдц и рдч согласный [ д ] не произносится: сердце – се [ рц ] е, сердцевина – се [ рц ] евина, сердчишко – се [ рч ] ишко.

4. В сочетаниях вств и лвств первый звук [ в ] не произносится в словах чувство, здравствуй и безмолвствовать, а также в их производных: чувство – чу [ ст ] во, чувствовать – чу [ ст ] вовать, чувствительный – чу [ ст ] вительный, чувственный – чу [ ст ] венный.

5. В сочетании лнц не произносится согласный [ л ]: солнце – со [ нц ] е.

В словах иноязычного происхождения , не вошедших в широкое употребление, наблюдаются специфические особенности произношения. Например, в словах из разных областей науки, техники, политики, культуры, а также именах собственных возможно отсутствие качественной редукции безударных гласных.

1. В первом и во втором предударном слоге, в абсолютном начале слова, а также в заударных слогах в абсолютном конце слова после согласных или гласных на месте буквы о произносится гласный [ о ] без характерной для русских слов редукции: б [ о ] á, б [ о ] рдó, с [ о ] нéт, Г [ о ] гéн, Б [ о ] длéр, б [ о ] лерó.

2. В нерусифицировавшихся заимствованных словах на месте букв е и я во всех предударных слогах могут произноситься нередуцированные гласные: легáто – [ л’э ] гáто, Веспýччи – [ в’э ] спýччи, Нерóн – [ н’э ] рóн.

3. В начале слов иноязычного происхождения, а также после гласного на месте буквы э произносится звук [ э ]: эк-рáн – [ э ] крáн, эфúр – [ э ] фúр, эвкалúпт – [ э ] вкалúпт, Эври-дúка – [ э ] вридúка, диэлéктрик – ди [ э ] лéктрúк.

Произношение в этих случаях звука [ и ] неправильно, так как придает речи сниженную стилистическую окраску.

4. В большинстве слов иноязычного происхождения согласные перед е смягчаются. Однако во многих нерусифицировавшихся заимствованных словах согласные перед е не смягчаются. Твердо могут произноситься губные согласные [ п, б, в, ф, м ] и зубные согласные [ т, д, с, з, н, р ]. Возле таких слов в словаре дается специальная помета. В последнее время наблюдается тенденция к сохранению твердости согласного, если таково произношение в языке-источнике. В приставке де- намечается тенденция к мягкому произношению. Некоторые слова допускают два варианта произношения согласного. Однако однозначных правил произношения твердых–мягких согласных перед е привести нельзя, каждый случай следует проверять по словарю и запоминать. См. приложение 1

Нормы постановки ударения (акцентологические нормы)

Акцентология (от лат. accentus — «ударение» и гр. logos — «слово, понятие, учение») — раздел языкознания, изучающий систему ударений какого-либо языка.

Акцентологические нормы русского литературного языка — это правила постановки ударения в словах.

Словесное ударение — это выделение одного из слогов неодносложного слова. Ударный гласный в слоге выделяется большей длительностью, силой и движением тона.

Вследствие разноместности и подвижности ударения в русском языке существуют слова с так называемым двойным ударением, или акцентологические варианты. Некоторые из них являются равноправными .

Например: тéфтели и тефтéли, úскристый и искрúстый, пéтля и петля´, вóлнам и волнáм.

Однако чаще всего варианты ударения характеризуются как неравноправные , т.е. один из них является основным (предпочтительным), а другой – допустимым (доп.). Например: творóг [доп. твóрог ], дóсыта [доп. досыта ], фенóмен [доп. феномéн ].

Существует также проблема различения так называемых семантических вариантов – пар слов, в которых разноместность ударения служит для различения смысла слов: мукá и мýка, остротá и острóта, трусúть и трýсить, зáмок и замóк и т.п. Такие пары слов называются омографами .

Среди неравноправных вариантов следует различать варианты стилистические. Это такие пары слов, которые в зависимости от места ударения используются в разных функциональных стилях литературного языка или узких сферах общения либо относятся к профессионализмам. В этих случаях стилистические варианты сопровождаются в словарях соответствующими пометами.

Сравните: кóмпас (общеупотр.) – компáс (у моряков), алкоголь (общеупотр.) – Алкоголь (мед.).

К неравноправным вариантам относятся нормативно-хронологические варианты. Выходящий из употребления, устаревший вариант сопровождается в словарях пометой устар.

 Например: индустрúя (совр.) – индýстрия (устар.), украúнский (совр.) – укрáинский (устар.), видны (совр.) – вúдны (устар.), нужны (совр.) – нýжны (устар.).

В русском языке исследователи насчитывают более 5 тысяч общеупотребительных слов, в которых зафиксированы колебания ударения.

3. Закрепление материала:

Что называется орфоэпией?

-Какие орфоэпические нормы вы знаете?

-Что называется акцентологией?

-Что значит акцентологические нормы русского литературного языка?

Акцентологические нормы. Особенности русского ударения

Акцентология (от лат. accentus — ударение и др.-греч. logos — слово, учение) изучает функционирование ударения (в науке о языке ударение называют «акцентом»). Акцентологические нормы — это правила, определяющие место ударного слога в словах.

Ударение в разных языках может иметь свои особенности, например быть фиксированным (закрепленным за определенной позицией) или

свободным (разноместным). Так, в чешском, венгерском, финском языках ударение приходится на первый слог, в польском — на предпоследний, во французском — на последний слог. В русском языке ударение не закреплено за какой-то определенной позицией, оно является свободным.

Особенности русского ударения проявляются в его разноместности, подвижности, исторической изменчивости.

Разноместность приводит к тому, что ударный слог может занимать любую позицию в слове: падать на первый слог — дайджест, иконопись, генезис; на второй слог — досуг, сироты, эксперт; на третий слог — каталог, обеспечение, жалюзи; на четвертый — интервьюер, опломбированный и т.д.

Подвижность ударения означает его способность перемещаться с одного слога на другой при изменении формы слова: судитьсудишь — судятсужу; важный — важен — важнаважны и важны. Большая часть слов в русском языке имеет неподвижное ударение: осведомитьосведомишьосведомят; характерныйхарактеренхарактернахарактерны.

Списки слов, имеющих подвижное ударение, следует запоминать.

Историческая изменчивость ударения проявляется в том, что в некоторых словах с течением времени под воздействием разных факторов может измениться место ударного слога. Так, в процессе освоения заимствованных слов может возникнуть другой вариант постановки ударения: слова символ, конкурс, эпиграф на первом этапе вхождения в русский язык произносились с ударением на последнем слоге: символ, конкурс, эпиграф. Перенос ударения отмечается также в заимствованных словах — именах собственных, которые с течением времени приспосабливаются к законам произношения русского языка: Анкара — Анкара, Хиросима — Хиросима.

Однако многие иноязычные слова длительное время сохраняют ударение, которое у них было в языке-источнике: генезис (англ.), форзац (нем.), жалюзи, апостроф (франц.).

Иногда с течением времени наблюдается перемещение ударения с первого слога на последующий в двухсложных и трехсложных именах существительных женского рода. Так, слова кирза, кета ранее произносились с ударным первым слогом. У слов фреза, фольга процесс перехода ударения завершается: первоначальный вариант постановки ударения — фреза, фольга — расценивается как допустимый, но устаревающий. На современном этапе имеет акцентные варианты слово баржа — произносится баржа и баржа. А постановка ударения в слове хвоя остается единственно правильным акцентным вариантом.

Историческая изменчивость акцентологических норм, разноместность и подвижность русского ударения приводят к вариативности в постановке ударения в ряде слов: маркетинг и маркетингу обнаружение и обнаружёниву нормировать и нормировать, принудить и принудить, убыстрить и убыстрить.

В некоторых случаях акцентные варианты выполняют функцию различения смысла слов (табл. 2.3).

Однако не всегда второй вариант постановки ударения имеет статус нормативного: тяжба, ходатайство, недоимка — правильное выделение ударного слога, тяжба, ходатайство, недоимка — неправильное. В таком случае акцентный вариант сопровождается в словарях запретительными пометами, предостерегающими носителя языка об ошибке.

Соотнесение акцентных вариантов и значений слов

Отзыв — мнение о ком/чем-либо, оценка кого/чего-либо

Отзыв — прекращение полномочий кого-либо, возвращение обратно кого/ чего-либо

Кредит — счет долгов и расходов, указываемый с правой стороны бухгалтерских книг

Кредйт — предоставление денег или товаров в долг

Свойство — качество, признак, отличительная черта

Свойство — отношения между родственниками супругов

Привод и привод — устройство или система устройств для приведения в движение различных машин

Привод — принудительное доставление в органы дознания или в суд не явившегося по вызову лица, а также временный арест для допроса (офиц.)

Феномен — научный термин

Феномен — о редком, необычном (чаще всего о человеке)

Языковый — соотносится со значением слова язык — орган

Языковой — соотносится со значением слова язык — средство общения

Русское ударение — один из самых сложных для усвоения фрагментов речевого пользования, так как оно отличается наличием большого количества акцентных вариантов. Норма ударения существует для каждого отдельного слова, единого правила постановки ударения в русском языке нет. Основной пласт лексики языка и правила произношения слов усваиваются в период детства и школьного обучения. Однако остается часть слов, которые вызывают индивидуальные затруднения при их употреблении не только у школьников и студентов, но и у специалистов. В таких случаях необходимо обращаться к авторитетным справочным изданиям.

Полное описание акцентологических норм дается в издании «Большой орфоэпический словарь русского языка. Литературное произношение и ударение начала XXI века: нормы и ее варианты» под ред. Л. Л. Касаткина.

Для обозначения возможности использования акцентного варианта в словарях используется такая же система помет, как и для орфоэпических норм.


источники:

http://infourok.ru/lekciya-orfoepicheskie-i-akcentologicheskie-normi-2742741.html

http://studme.org/129376/literatura/aktsentologicheskie_normy_osobennosti_russkogo_udareniya