Алфавит норвежского языка с произношением и правописанием

Учим норвежский

  • Нюношк (nynorsk — новонорвежский язык) — это по сути попытка воссоздать норвежский язык (не стародатский).
  • Когда я впервые посетил Норвегию — в 1986 г., тогда на Nynorsk говорило 10% населения страны, сегодня уже 5%. Остальные на Букмол.

    Причина тому — на букмол гораздо больше литературы. Он больше звучит на телевидении, радио, в песнях.

    Подобно, как наши малые народы предпочитают пользоваться русским языком. Например, довольной скудный круг использования ненецкого языка. Русский же открывает путь к богатой литературе, образованию .

    Следует сказать, что эти 2 языка родственные и люди легко понимают друг друга. Собственно, все скандинавские языки схожы, ближе, чем русский и украинский. Скажем встречаются швед и норвежец, оба прекрасно владеют английским, но друг с другом предпочитают говорить на шведском и норвежском.

    Я разговаривал с русским которых учил Nynorsk. Мы оба были на ранней стадии изучения языка и тем не менее без проблем друг друга понимали.

    Норвежский алфавит

    Скандинавские буквы

    Буквы не скандинавского происхождения

    Они используются в словах, которые пришли из других языков.

    Порядок букв в алфавите точно, как в английском, включая C, W, X и Z, в конце скандинавские Æ, Ø и Å.

    В транскрипции букв U, Y, Æ, Ø указано (узко). Это форма губ. Их нужно вытянуть с трубочку, подобно, как в нашей букве О.
    Если скажем звуки U, Æ, Ø мы слышим, то звук Y мы не слышим разницу с нашей И. Разница в положении губ. Мы норовим губы растянуть для приношения звука И, а тут нужно губы сжать и вытянуть. К слову, норвежцы не очень вытягивают, но я максимально, чтобы быть уверенным, что звук исходит корректный. И норвежцы хвалили мое произношение.

    К слову о произношение. Скажем в Британии полно снобов, которые делают вид, что не поняли, если вы не корректно что-либо произнесли. У норвежцев такой дури нет.
    Если посмотреть на карту, то страна очень длинная, горная и изрезанная множеством фиордов. Дорогу в таких условиях построить трудозатратно и очень дорогу, потому она построена сравнительно недавно.
    А значит норвежцы жили обособленно и появилось множество ярко выраженных диалектов. И каждый горд своим диалектом.

    Например, диалект Бергена подобный нашему вологодскому, они произносят все так, как написано. Они язык (Norsk) назовут Норск, а не Ношк, как другие норвежцы.
    Так что у них нет главного диалекта и самое важное быть понятым.

    book2

    Учебные материалы доступны как онлайн, так и в виде приложения для iPhone и Android.
    С этим курсом Вы сможете самостоятельно успешно выучить норвежский.
    Уроки четко структурированы, благодаря чему вы гарантированно достигните цели.
    С помощью 100 уроков, разбитых по темам, вы быстро выучите новый язык.
    К уроку прилагается аудиофайлы в формате MP3, которые были записаны носителями языков.
    Они помогают лучше выучить произношение.

    Сначала вы знакомитесь с основными структурами языка.
    Диалоги в виде примеров помогут вам выразить мысль на иностранном языке.
    Наличие предварительных знаний не требуется.
    Также те, у кого уже есть определенные знания языка, могут повторить и закрепить выученный материал.
    Для изучения предлагаются только правильные, часто произносимые фразы, которые сразу же можно применять в жизни.
    Вы сможете общаться на иностранном языке в повседневных ситуациях.

    Правила чтения в норвежском языке. Leseregler i norsk

      Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

    Читается какПример
    eg / ai[ай]mai (май) , meg (мне, меня)
    ei[эй]å leie (арендовать) , å eie (владеть)
    i[и:] долгоеti (десять) , liten (маленький) , å like (нравиться)
    yсложенные вместе губы, долгий [и:]en kylling (курица) , en hylle (полка)
    j[й]ja (да) , en jakke (куртка) , å jogge (бежать трусцой)
    oтвёрдое [у]en bok (книга) , et rom (комната)
    читается как [о]
    перед двойными согласными
    перед «og»
    перед «ov»
    в односложных словах
    opp (наверх)
    et tog (поезд)
    over (над)
    som (как) , for (для)
    uмягкое [у], произносится с вытянутыми губамиdum (глупый) , ung (молодой)
    åтвердое [о]på (на) , nå (сейчас) , å måte (способ) , å gå (идти)
    ø[о] мягкое произносится с вытянутыми губамиøl (пиво) , å prøve (пробовать) , sør (юг)
    æПроизносится между «а» и «э»et vær (погода) , en pære (груша) , en væske (жидкость)
    au[аy]Australia (Австралия) , en pause (пауза)
    eu[эy]euro (Евро) , eukalyptus (эвкалипт)
    cв норвежских словах [ц]cirka (приблизительно)
    s[с]en sement (цемент) , snart (скоро)
    rs[pш] ( «р» почти не произносится)kurs (курс) , universitet (университет) , norsk (норвежский)
    h[х]ha (иметь) , hyggelig (приятный) , hus (дом)
    skj / sk[ш]en skje (ложка) , ski (лыжи)
    sj[ш]en sjø (море) , en innsjø (озеро)
    -ig / -ige[и] / [иэ] (ед.ч / мн.ч.) , «g» не читаетсяmulig (возможно) , mulige (возможные)
    hj[й]et hjem (дом)
    g перед j, y, i[й]å gjøre (делать) , å gi (давать) , å begynne (начать)
    -erблизко к [аэрь]der (там) , her (здесь)
    k перед i, j[чщ], но «ч» более четкоet kjøkken (кухня) , tjue (20) , en kino (кинотеатр)
    -sjon[шоун]en diskusjon (дискуссия) , en organisasjon (организация)
    x[кс] (иностранные слова)Xerox, Lexus
    hv[в] (звук «h» не произносится)hvem (кто) , hva (что)
    -nd[н] (звук «d» не произносится)et land (страна)
    -ld[л] (звук «d» не произносится)kald (холодно)
    -rd[л] (звук «d» не произносится)et ord (слово)

    Грамматика норвежского языка

    Самое популярное из курса норвежской грамматики

    Алфавит норвежского языка с произношением и правописанием

    ПОИСК ПО САЙТУ

    Норвежский очень схож с исландским и фарерским языками, но даже внутри Норвегии существует много исключений, региональных правил и диалектов. Это вызвано тем, что в стране много островов и изолированных территорий. Кроме того, у норвежцев редко возникает непонимание с датчанами – их язык веками трансформировался под влиянием датского, когда нынешние территории страны управлялись Датским королевством.

    Общая характеристика

    Норвежский язык относится к германской ветви и используется примерно 4,6 млн людей. Несмотря на скромное количество носителей, есть два официальных варианта – нюношк и букмол. Первый – более повседневный, применимый в быту, а второй – литературный. Но оба языка регулируются Норвежским языковым советом. На письме также востребованы риксмол и хёгношк.

    В диапазоне от самого консервативного и исторически традиционного до наиболее радикального их можно выстроить так: хёгношк, букмол, нюношк, риксмол. По закону можно учиться на одном из официальных языков, но в речи и письме большинство предпочитает риксмол и букмол – 85-90%.

    Особенности словообразования и грамматики:

    • смысл слова может кардинально поменяться, если произнести гласную с неправильной протяжённостью;
    • есть два рода: средний и общий (в него входят женский и мужской);
    • нет падежей – это частично облегчает изучение и запоминание словосочетаний;
    • норвежские артикли не похожи на немецкие или английские – ставятся в конце слова и обозначают род и число существительного.

    Насколько сложно учить норвежский язык?

    Несмотря на кажущуюся сложность, изучать норвежский легко, если хорошо практиковаться в произношении гласных. Владеющие английским или немецким легко находят параллели и схожести, поэтому быстро запоминают устойчивые выражения и «схватывают» основы образования предложений.

    Грамматика в норвежском языке легче, чем в немецком. В целом, все скандинавские языки отличаются от европейских упрощённым спряжением глаголов. Например, независимо от рода, к глаголу достаточно добавить –r, чтобы получить настоящее время.

    Для того, кто планирует работать, учиться или жить в Скандинавии, норвежский – самый практичный язык для изучения. Фактически он является лингвистическим центром региона. Норвежцы лучше понимают разговорную речь и письмо датчан и шведов, чем наоборот. Важно начать заниматься с квалифицированным преподавателем, который поможет как можно быстрее перейти к практике. Тогда постепенное совершенствование грамматики, письма и произношения станет приятным приключением с крутым завершением.

    ОБУЧЕНИЕ И ПОЛУЧЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО СЕРТИФИКАТА +7 900 624-40-91

    ПОЧТА — Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

    Норвежский алфавит с приблизительным названием букв и наиболее частым их произношением. Более подробная информацией о правилах чтения в норвежском языке смотрите на отдельной странице.

    Буква Название Произношение
    A a a: а
    B b be: б
    C c se: с
    D d de: д
    E e e: э
    F f ef ф
    G g ge: г
    H h hå: х
    I i i: и
    J j jåd: й
    K k kå: к
    L l el: л
    M m em: м
    N n en: н
    O o u: у, о
    P p pe: п
    Q q kü: к
    R r ær: р
    S s es: с, ш
    T t te: т
    U u ü: у, ю
    V v ve: в
    W w dåbbeltve: в
    X x eks с
    Y y y: и
    Z z set: с
    Æ æ æ среднее между а и э
    Ø ø ø: ё
    Å å å: о

    Личные местоимения в норвежском языке:

    JegjæiЯ
    Dudü:Ты
    Dedi:Вы (вежливая форма, практически не используется)
    Hanha:nОн
    Hunhü:nОна
    Dende:nОн\она (не лицо, общий род)
    Detde:Оно (не лицо, общий род)
    Vivi:Мы
    Derede:rəВы
    Dedi:они

    Спряжение глаголов в настоящем времени.

    Для образования настоящего времени (презенса) глаголов в норвежском языке к инфинитиву большинства из них надо добавить букву –r (см. урок 1). Исключение составляют модальные глаголы (о них будет рассказано позже), а также глаголы være (быть), si (говорить, сказать), gjøre (делать), spørre (спрашивать), vite (знать о чем-л.):

    ИнфинитивПрезенс
    væreer
    gjøregjør
    spørrespør
    sisier
    vitevet

    Артикль и род существительных в норвежском языке.

    Самым существенным отличием в грамматике скандинавских и других германских языков (английского и немецкого) является наличие в скандинавских языках так называемого постпозитивного артикля, то есть артикля, который располагается не перед словом, а там, где мы привыкли видеть окончание (или, точнее, суффикс — он еще называется суффигированный артикль).

    В норвежском языке артикль бывает неопределенным и определенным и изменяется по родам и числам:

    РодНеопределенный артикль ед. числоОпределенный артикль ед. числоНеопределенный артикль мн. числоОпределенный артикль мн. число
    Мужскойen-en-er-ene
    Женскийei-a-er-ene
    Среднийet-et-er-ene
    Среднийet-et__-ene

    Неопределенный артикль в единственном числе располагается на привычном месте – перед существительным. Во всех остальных случаях артикль является постпозитивным, т. е. расположен в конце существительного. Хотя существует и привычная форма определенного артикля, располагающаяся перед существительным:

    При его использовании возникает «двойная определенная конструкция» .

    Прим.: в постпозитивном артикле среднего рода буква «t» не читается.

    Morn!mo:ňПривет!
    Jeg forteller om Tor Karlsenjæi fo:rtel:ər om: tu:r kaļsənЯ расскажу о Туре Карлсене
    Han er legeha:n æ:r le:gəОн врач
    Han arbeider i et sykehusha:n arbæidər i: e:t sy:kə hü:sОн работает в больнице
    Sykehuset er stortsy:kəhü:sə æ:r stu:ţ(Эта) Больница большая
    Han liker arbeidetha:n li:kər arbæidəЕму нравится (эта) работа
    Maria Karlsen er kona til Tor Karlsenma:ria kaļsən æ:r ku:na ti: tu:r kaļsənМария Карлсен — жена Тура Карлсена
    De har to barn: gutt heter Markus og pike heter Annadi: ha:r tu: ba:ň güt: he:tər markus o: pi:kə he:tər an:aУ них двое детей: мальчика зовут Маркус, а девочку зовут Анна
    Barnene er småba:ňenə æ:r smo:Дети маленькие
    De elsker foreldrenedi: elskər fu:rel:renəОни любят родителей
    fortellefortel:əговорить, сказать; рассказывать, повествовать
    arbeide[r|t]a:rbæidəработать, трудиться
    sykehus(et)sy:kəhü:sбольница, клиника; госпиталь, лазарет
    storstu:rбольшой, крупный
    like[r]li:kəлюбить (что-л.), получать удовольствие (от чего-л.); нравиться
    arbeid(et)a:rbæidработа; труд; занятие; дело
    barn(et)ba:ňребенок, дитя
    l ite (pl små)li:tə (smo:)маленький; мало
    lege(r)le:gəврач
    kone(a)ku:nəжена
    guttgüt:мальчик
    pikepi:kəдевочка
    elskeelskəлюбить (кого-л.)
    foreldrefu:rel:rəродители

    Прилагательные в норвежском языке

    Прилагательные в норвежском языке согласуются с существительными в роде и числе и могут быть определенными и неопределенными. Неопределенные прилагательные не имеют окончания в мужском и женском роде, а в среднем роде приобретают окончание “t”. Определенные прилагательные и прилагательные во множественном числе образуются с помощью окончания “e”.

    Исключения из правил и особенности образования различных форм прилагательных:

    a) прилагательные, заканчивающиеся на ”-ig”, ”-sk”, ”-t”, ”-d” не приобретают окончания в среднем роде: et hyggelig rom, et norsk flagg, et flott sted; (искл.: fersk, frisk, rød, bred, hvit, søt)

    b) прилагательные, заканчивающиеся на ”-en”, ”-el”, ”-er” во множественном числе и определенной форме теряют гласную: sulten – sultne, åpen – åpne;

    c) прилагательные, заканчивающиеся на ”-m” во множественном числе и определенной форме приобретают вторую букву ”m” в окончании: dum – dumme, morsom – morsomme;

    d) прилагательные, заканчивающиеся на двойную согласную при образовании среднего рода теряют одну из конечных согласных: stygg – stygt; (искл.: fullt, visst, spisst)

    e) прилагательные bra, tro, sjalu, edru и т. п., а также прилагательные с окончанием на -s и безударный -e не изменяются;

    f) прилагательное ”liten” изменяется не по правилам:

    РодНеопределенное прилагательноеОпределенное прилагательное
    Мужскойlitenlille
    Женскийlitalille
    Среднийlitelille
    Мн. числоsmåsmå

    Числительные

    Числительные в норвежском языке, так же, как и в русском, делятся на количественные и порядковые. Количественные числительные:


    источники:

    http://speakasap.com/no/grammar/pravila-chteniya/

    http://svenska.spb.ru/norvezhskij-yazyk.html