Арабские имена аль правописание

Поиск ответа

Всего найдено: 26

Вопрос № 308053

Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в предложении: «Минспорт России готов рассмотреть возможность проведения на территории спорткомплекса «Сузд аль- Арена» спортивных мероприятий после его включения в Реестр»

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 308008

Здравствуйте! Известный итальянский певец Аль Бано (пишется раздельно). Первая часть псевдонима склоняется? Это не артикль. Аль (Капоне) склоняется, например.

Ответ справочной службы русского языка

Обе части псевдонима Аль Бано не склоняются, как и компоненты имени Аль- Капоне.

Вопрос № 307342

Допускается ли два варианта переноса слова «пальто» как «па-льто» и «п аль- то»

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 305221

Добрый день! С коллегами давно ломаем друг об друга копья в спорах о правилах написания определённого артикля Аль- (или аль- ) в арабских именах и топонимах на русском языке. По работе часто приходится на русском записывать названия мелких населённых пунктов, названия племён и родов, которые в словарях русского языка отсутствуют. В арабском же языке определённый артикль становится частью имени собственного, то есть Аль- Кут — это именно Аль- Кут, а не Кут. Аз-Зубейр — это не Зубейр, а именно Аль- Зубейр (если транслитерировать по буквам) или Аз-Зубейр, если, следуя фонетическим изменениям, его транскрибировать. В арабской письменности понятия регистра не существует. Отсюда второй вопрос, правильнее арабские имена собственные транслитерировать или всё же транскрибировать при записи на русский? Заранее спасибо. С уважением, Александр.

Ответ справочной службы русского языка

Вы спрашиваете об области письма, которую трудно регламентировать. Однако некоторые точки орфографической опоры все же есть.

Правила русской орфографии рекомендуют писать в географических названиях артикли, стоящие в начале названия, с прописной буквы, а стоящие не в начале, со строчной (Эль-Кувейт, Баб-эль-Мандебский пролив).

Для имен рекомендации таковы.

Составные части арабских, тюркских, персидских имен, обозначающие социальное положение, родственные отношения и т. п., а также служебные слова (ага, ад, ал, аль, ас, ар, аш, бей, бек, заде, зуль, ибн, кызы, оглы, оль, паша, уль, хан, шах, эд, эль и др.) пишутся, как правило, со строчной буквы, напр.: Керим-ага, Салах-ад-Дин, Зайн ал-Абидин, аль- Бируни, аль- Джахм, Гарун- аль- Рашид, Сабах ас-Салем ас-Сабах, Омар аш-Шариф, Ибрагим-бей, Гасан-бек, Турсун-заде, Салах зуль-Фикар, Ахмед ибн Абдуллах, Сабит ибн Курра, Кёр-оглы, Мамед-оглы, Абиль-паша, Сейф уль-Ислам, Мирза-хан, Мелик-шах, эль-Куни, эс-Зайят. Так же пишется конечная часть -сан в японских собственных именах, напр.: Комияма-сан, Чио-Чио-сан.

В некоторых именах закреплено традиционное написание указанных частей (начальных) с прописной буквы, напр.: Ибн Рушд, Ибн Сина, Ибн Эзра, Хан-Пира, Шах-Джахан. Написание конкретных собственных имен этой группы уточняется по энциклопедическому словарю.

Всегда пишется с прописной буквы начальная часть Тер- в армянских фамилиях: Тер-Габриэлян, Тер-Петросян.

Также советуем познакомиться с Инструкцией по передаче на картах географических названий арабских стран. Инструкция издана в 1966 году, но подобными инструкциями пользуются до сих пор, так как замены им пока нет.

Вопрос № 297575

Здравствуйте. Как правильно: альденте, аль денте или аль- денте?

Ответ справочной службы русского языка

Написание слова пока не закреплено в словарях. Предпочтительным представляется вариант альденте.

Вопрос № 274616

Меня интересует написание имени восточного философа Аль- Фараби. В одних источниках его имя дается по аналогии написания всех арабских имен с приставкой «аль», то есть со сточной буквы. В других — как закрепившееся в виде исключения из общего правила, как-то: Ибн-Сина, Ван Гог и т.д. Как все же правильно и где можно уточнить написание?

Ответ справочной службы русского языка

Рекомендация «Словаря имен собственных» Ф. Л. Агеенко: аль- Фараби .

Вопрос № 273381

Как правильно пишется Аль- Фараби — А — заглавная. или а — прописная?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 270115

Здравствуйте, уважаемые сотрудники «Справки»! У меня два вопроса, ответы на которые буду очень-очень ждать. 1. Изменяются ли по падежам фамилии, созвучные географическим названиям: Сузд аль- муж. и жен. рода; Ревель -муж. и жен. рода и т. п.
2. Как быть с изменением по падежам таких фамилий, как Рапп, Кепп и т.п. Люди, носящие подобные фамилии, живут в России. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правила просты: все мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный, в русском языке склоняются (единственное исключение – фамилии на -ых, -их типа Черных, Долгих ), все женские фамилии на согласный несклоняемы. Поэтому фамилии Суздаль, Ревель, Рапп, Кепп склоняются, если относятся к мужчинам, и не склоняются, если относятся к женщинам.

Вопрос № 265792

Абд эль Керим, Кёр-оглы, Измаил-бей — каковы правила передачи арабских имён (прописные буквы и дефисы) и на какой нормативный документ можно сослаться?
Заранее благодарна!

Ответ справочной службы русского языка

Общее правило таково: пишутся через дефис арабские, тюркские, персидские личные имена с составными частями, обозначающими социальное положение, родственные отношения и т. п., а также служебными словами – такими, как ага, ад, ал, аль, ар, ас, аш, бей, бек, заде, зуль, кызы, оглы, оль, паша, уль, хан, шах, эд, эль, эр (см.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2007). По общему правилу: Абд аль- Керим, Кёр-оглы, Измаил-бей.

При этом следует иметь в виду, что: 1) часть ибн пишется в таких именах раздельно ( Ибн Сина ); 2) начальная часть Бен- может писаться в таких именах как через дефис, так и раздельно; 3) написание конкретных личных имен лучше уточнять по энциклопедическому словарю.

Вопрос № 257514

Учитель в школе в слове «хрусталь» выделил корень «хруст». Я не согласна. Какой корень в этом слове?

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 252500

Склоняется ли имя Аль Капоне — Аля Капоне?
Правильно ли писать его без дефиса: Аль Капоне?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Аль- Капоне, это имя не склоняется.

Вопрос № 249748

Здравствуйте!
Подскажите, как правильно называется эмират

Рас- Аль- Хайм или Рас- Аль- Хайма?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: Рас-эль-Хайма , именно такое написание было зафиксировано в «Большой советской энциклопедии».

Вопрос № 246529

со строчных или прописных пишется » Аль- Каида»?

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 240964

Здравствуйте! В ответе на вопрос 230495 я прочитала: «С прописной (большой) пишутся Управление, Отдел, Комиссия как первые слова официальных названий.
В вопросе 228719 — Управеление социальной защиты населения. А в вопросе 228617 — управление транспорта — с маленькой.
Как все-таки правльно?
1. Управление здравоохранения, управление образования, управление строительства, — с прописной или со строчной?
2. Если ТЭЦ-1 в тексте расшифровано: «Я получил направление на (т)Теплоэлектроцентр аль- 1»?

Ответ справочной службы русского языка

1. Правило то же. Приведенные сочетания пишутся со строчной. Примеры написания с прописной: Управление здравоохранения г. Воронежа, Управление образования Самарской области. 2. Как название правильно писать с прописной буквы.

Вопрос № 239214

Как писать фамилии с частицей «аль», например, аль- Хлави?

Ответ справочной службы русского языка

Служебный элемент восточных имен аль обычно пишется со строчной и присоединяется дефисом: аль- Хлави. Однако в некоторых именах по традиции возможно написание с прописной (написание уточняется по словарям).

Урок №5. Определенный артикль «аль»

Основным морфологическим средством выражения определенности (известности) имени является определенный артикль اَلْ [аль]. Данный артикль является общим для всех имен (независимо от рода и числа), прибавляется к началу слова и пишется с ним слитно. При прибавлении определенного артикля танвинное окончание опускается и остается лишь гласная (выражаемая огласовкой), символизирующая собою падежное окончание имени, например: Неопределенное состояние в арабском языке: какой-то дом (им.падеж) — بَيْتٌ какой-то дом (род.падеж) — بَيْتٍ какой-то дом (вин.падеж) — بَيْتًا Определенное состояние в арабском языке: дом известный (им.падеж) — اَلْبَيْتُ дом известный (род.падеж) — اَلْبَيْتِ дом известный (вин.падеж) — اَلْبَيْتَ При прибавлении определенного артикля, помимо опускания танвинного окончания, происходят изменения внутри слова в зависимости от его первой буквы. Буквы арабского алфавита делятся на так называемые «солнечные» и «лунные».

Солнечные харфы

К солнечным относятся следующие 14 согласных:

ت ث د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ل ن

Если слово, начинающееся с солнечного согласного, определяется артиклем اَلْ [аль], то звук буквы «лям» данного артикля не произносится, а первая солнечная буква определяемого слова удваивается, например: Неопределенное состояние:

دَرْسٌ какой-то урок

صَوْمٌ какой-то пост

Определенное состояние:

( اَلدَّرْسُ урок (известный

( اَلصَّوْمُ пост (известный

Лунные харфы

К лунным относятся остальные согласные:

ا ب ج ح خ ع غ ف ق ك م ه و ي

При присоединении артикля к тому слову, которое начинается с лунного согласного, буква «лям» данного артикля произносится с сукуном, например: Неопределенное состояние:

كِتَابٌ какоя-то книга

قَلَمٌ какой-то карандаш

Определенное состояние:

( اَلْكِتَابُ книга (известная

( اَلْقَلَمُ карандаш (известный

Необходимо заметить, что «алиф» в определенном артикле اَلْ является подставкой для соединительной хамзы, которая не произносится внутри предложения. Определенный артикль не несет на себе самостоятельного словесного ударения, но получает второстепенное ударение. Определенный артикль اَلْ может служить для оформления имен, обозначающих общеизвестные или единственные в своем роде предметы, явления или понятия, например اَلْقَمَرُ (луна), ٱلْإِسْلاَمُ (ислам), а также являющихся обобщениями целого рода, класса предметов, например, اَلْمُسْلِونَ (мусульмане), اَلْفَوَاكِهُ (фрукты). Кроме имен, определенных артиклем اَلْ , именами в определенной состоянии считаются: 1. Все местоимения (они не принимают определенного артикля), например أَنَا (я), هُوَ (он); 2. Имена собственные, например, مُحَمَّدٌ (Мухаммад), مَكَّةُ (Мекка). В Священном Коране встречаются сочетания двух согласных звуков, каждый из которых с сукуном. Причем первый выражен звуком [н] в танвине, а второй — [л] в изученном определенном артикле. Например: مُحَمَّدًا الْوَسِيلَةَ [мухаммадан львасилята] или مَحْمُودًا الَّذِي [махмудан льлязи]. В этом случае, без принятия во внимание непроизносимых букв (дополнительный «алиф» в танвине фатха и соединительная хамза в определенном артикле), первый сукун преобразуется в кясру. В итоге читаем: [ мухаммадани- львасилята ] и [ махмудани-льлязи ]. Упражнение № 1 В чем заключается функция артикля اَلْ [аль]? Упражнение № 2 Какие происходят изменения в слове при присоединении к нему артикля اَلْ [аль]? Упражнение №3 Присоедините артикль اَلْ [аль] к следующим словам

حَمْدٌ ، عَالَمٌ ، دِينٌ ، رَبٌّ ، لَيْلٌ

غَيْبٍ ، نَاسٍ ، صُدُورٍ ، قَمَرٍ ، عُسْرٍ

صِرَاطًا ، مُسْتَقِيمًا ، يَوْمًا ، نَارًا ، ذَنْبًا

Упражнение № 4 Прочтите суру «ан-Нас» и перепишите в тетрадь слова с артиклем اَلْ [аль].

Мужские арабские имена

Мужские арабские имена на букву А

Аб̀ан – أبان – более яркий, видный.

Абб̀ас – عباس – хмурый, строгий, суровый.

Абд – عبد – раб.

Абдузз̀ахир, Абдуззагир – عبد الظاهر – раб Видимого.

Абдул-̀авваль – عبد الأول – раб Первого.

Абдулаз̀из – عبد العزيز – раб Могущественного.

Абдулаз̀ым – عبد العظيم – раб Великого.

Абдулал̀и – عبد العلي – раб Высокого.

Абдулал̀им – عبد العليم – раб Всезнающего.

Абдулаф̀увв – عبد العفو – раб Прощающего.

Абдул̀ахад – عبد الأحد – раб Единственного.

Абдулахир – عبد الآخر – раб Последнего.

Абдулбад̀иъ – عبد البديع – раб Изобретающего.

Абдулб̀аис – عبد الباعث – раб Воскрешающего.

Абдулб̀акъи – عبد الباقي – раб Вечного.

Абдулб̀ари – عبد البارئ – раб Создателя.

Абдулб̀арр – عبد البر – раб Благочестивого.

Абдулбас̀ыр – عبد البصير – раб Видящего.

Абдулб̀асит – عبد الباسط – раб Расстилающего.

Абдулб̀атын – عبد الباطن – раб Скрытого.

Абдулвад̀уд – عبد الودود – раб Любящего.

Абдулвак̀иль – عبد الوكيل – раб Опекающего.

Абдулвал̀и – عبد الولي – раб Друга.

Абдулв̀али – عبد الوالي – раб Правящего.

Абдулв̀арис – عبد الوارث – раб Наследующего.

Абдулв̀асеъ – عبد الواسع – раб Вездесущего (Широкого).

Абдулв̀ахед, Абдулв̀ахид – عبد الواحد – раб Единственного.

Абдулвахх̀аб, Абдулвагг̀аб – عبد الوهاب – раб Дарующего.

Абдулган̀и – عبد الغني – раб Богатого.

Абдулгаф̀ур – عبد الغفور – раб Прощающего.

Абдулгафф̀ар – عبد الغفار – раб Прощающего.

Абдулджабб̀ар – عبد الجبار – раб Могущественного.

Абдулджал̀иль – عبد الجليل – раб Великого.

Абдулкаб̀ир – عبد الكبير – раб Большого.

Абдулкав̀и – عبد القوي – раб Сильного.

Абдулк̀адер, Абдулк̀адир, Абдулк̀адыр – عبد القادر – раб Всемогущего.

Абдулка̀юм – عبد القيوم – раб Сущего.

Абдулкар̀им – عبد الكريم – раб Щедрого.

Абдулкахир, Абдулкагир – عبد القاهر – раб Сильного, Неодолимого.

Абдулкахх̀ар, Абдулкагг̀ар – عبد القهار – раб Господствующего.

Абдулкъудд̀ус – عبد القدوس – раб Священного.

Абдулл̀а, Абдулл̀ах – عبد الله – раб Аллаха. Имя одного из сыновей Пророка Мухаммада, мир ему и благословение.

Абдуллат̀иф, Абдуллат̀ыф – عبد اللطيف – раб Доброго.

Абдулил̀ях – عبد الإله – раб Божества.

Абдулмадж̀ид – عبد المجيد – раб Славного.

Абдулм̀алик – عبد الملك – раб Царя.

Абдулманнан – عبد المنان раб Всемилостивого.

Абдулмат̀ин – عبد المتين – раб Прочного.

Абдулм̀ауля – عبد المولى – раб Господа.

Абдулмудж̀иб – عبد المجيب раб Отвечающего.

Абдулм̀уктадир – عبد المقتدر – раб Сильного, Могущественного.

Абдулмус̀аввир – عبد المصور – раб Придающего форму (вид).

Абдулмута̀али – عبد المتعالي – раб Высочайшего.

Абдулмутак̀аббир – عبد المتكبر – раб Превосходящего.

Абдулмух̀еймин, Абдулмуг̀еймин – عبد المهيمن – раб Охраняющего.

Абдулм̀уъмин – عبد المؤمن – раб Верного.

Абдулфатт̀ах – عبد الفتاح – раб Победителя, Открывающего.

Абдулхаб̀ир – عبد الخبير – раб Сведущего.

Абдулх̀ади, Абдулг̀ади – عبد الهادي – раб Ведущего прямым путем.

Абдулх̀айй – عبد الحي – раб Живого.

Абдулх̀акам – عبد الحكم – раб Судьи.

Абдулхак̀им – عبد الحكيم – раб Мудрого.

Абдулх̀акк – عبد الحق – раб Истины.

Абдулх̀аликъ – عبد الخالق – раб Создателя.

Абдулхал̀им – عبد الحليم – раб Кроткого.

Абдулхам̀ид – عبد الحميد – раб Славного.

Абдулхас̀иб – عبد الحسيب – раб Считающего.

Абдулхаф̀из – عبد الحفيظ – раб Хранящего.

Абдуннас̀ыр – عبد النصير – раб Помощника.

Абдурр̀абб – عبد الرب – раб Господа.

Абдурразз̀акъ – عبد الرزاق – раб Дарующего блага.

Абдуракъ̀иб – عبد الرقيب – раб Следящего.

Абдурашид – раб Господа, Ведущего по верному пути.

Абдурра̀уф – عبد الرؤوف – раб Мягкого, Милостивого.

Абдурр̀афиъ – عبد الرافع – раб Возвышающего.

Абдуррах̀им – عبد الرحيم – раб Милосердного.

Абдуррахм̀ан – عبد الرحمن – раб Милостивого.

Абдуссаб̀ур – عبد الصبور – раб Терпеливого.

Абдуссал̀ам – عبد السلام – раб Мирного.

Абдусс̀амад – عبد الصمد – раб Вечного.

Абдуссам̀иъ – عبد السميع – раб Слышащего.

Абдуттавв̀аб – عبد التواب – раб Принимающего покаяние.

Абдушшак̀ур – عبد الشكور – раб Благодарного.

Абдушшах̀ид, Абдушшаг̀ид – عبد الشهيد – раб Свидетеля.

̀Абид – عابد – поклоняющийся, делающий ибадат.

̀Адам – آدم – темнокожий, смуглый. Имя пророка.

̀Аджвад – أجود – самый щедрый, великодушный.

̀Аджмаль – أجمل – самый красивый.

̀Адиль – عادل – справедливый, правосудный.

Ад̀иб, Адип – أديب – воспитанный, просвещенный; литератор.

Азамат – рыцарь, герой, богатырь.

Азат (персидское имя) — свободный.

Азз̀ам – عزام – твердо решившийся, решительный.

Аз̀из – عزيز – сильный, могущественный; редкий, ценный, милый, дорогой.

̀Аид – عائد – возвращающийся, посетитель, гость; польза.

̀Аиз – عائذ – призывающий (Аллаха), прибегающий к Его помощи.

̀Айман – أيمن – правый, правша; правильный, благословенный.

Айрат – от арабского имени Хайрат, что означает удивительный.

̀Акиль – عاقل – разумный

Ак̀иль – عقيل – разумный; господин в своем народе.

̀Акиф – عاكف – занимающийся поклонением в уединении.

̀Азхар, ̀Азгар – أزهر – блестящий, яркий, светлый.

̀Акрам – أكرم – самый щедрый; уважающий, благородный, благонравный.

Аласкар, Алиаскар – великий воин. (Али – великий, мужественный + Аскяр – воин, солдат).

Ал̀и – علي – высокий, возвышенный.

Ал̀им – عليم – знающий, сведущий, осведомленный.

Ал̀иф – أليف – дружелюбный, приветливый; друг.

Альфинур – «тысячекратный свет».

Ам̀ан – أمان – здоровый, крепкий.

Аманулла – по милости Всевышнего обладатель крепкого здоровья.

̀Амджад – أمجد – самый благородный, славный.

̀̀Амир – عامر – отличный, превосходный; процветающий.

Ам̀ир – أمير – эмир, принц, князь, начальник; дающий указания.

Амирхан, Эмирхан (тюрко-араб.) – главный руководитель.

Ам̀ин – أمين – верный, надежный, честный, благополучный, доверенный; оберегающий. Одно из имен Пророка Мухаммада, мир ему и благословение.

Амм̀ар – عمار – процветающий; с сильным иманом, богобоязненный; много совершающий умру (малый хадж).

̀Анас – أنس – радостный, добродушный, приятный, общительный.

̀Анвар, ̀Ануар – أنور – светящийся, сияющий; самый светлый, самый яркий.

Анзор – самый соответствующий; самый дальновидный; самый заботливый.

Ан̀ик – أنيق – изящный, элегантный, изысканный.

Ан̀ис – أنيس – дружеский, дружелюбный, ласковый, приветливый.

Ансар – помощники, сторонники, попутчики.

̀Антар, ̀Антара – عنترة , عنتر – герой, неустрашимый; бесстрашие.

Ар̀иб – أريب – способный, смышленый, ловкий, искусный.

̀Ариф – عارف – знающий.

̀Аршад – أرشد – самый благоразумный.

Асаф – обладающий хорошими качествами; мечтательный, вдумчивый.

Ас̀иль, Ас̀ыль – أصيل – благородный, знатного происхождения, чистокровный, подлинный, настоящий.

Ас̀ир – أثير – избранный, предпочтительный.

̀Аслам, Аслям – أسلم – благополучие, безопасность, здравость.

̀Асаад – أسعد – самый счастливый.

̀Атеф, ̀Атиф, ̀Атыф – عاطف – милостивый, благосклонный, соединяющий.

Ат̀ийя, Ат̀ыя, Ат̀ия – عطية – дар, подарок.

Ат̀уф – عطوف – любящий, любвеобильный, нежный.

Афзал – наилучший, почтенный, глубокоуважаемый, достойнейший.

Аф̀иф – عفيف – добродетельный, целомудренный, чистый, скромный.

̀Ахдар, ̀Ахзар – أخضر – зеленый, цветущий.

̀Ахмад, ̀Ахмед – أحمد – похвальный, восхваляемый. Одно из имен Пророка Мухаммада, мир ему и благословение.

̀Ашраф – أشرف – самый благородный.

А̀юб, Ай̀юб – أيوب – имя одного из пророков.

Мужские арабские имена на букву Б

Багаутдин – сияние веры.

Багдат (иран.) – подарок Всевышнего, дар.

Б̀агир, Б̀ахир – باهر – блестящий, превосходный, красивый.

Бадр – بدر – полная луна.

Бадретдин – «полная луна» религии. Давая такое имя, родители хотели, чтобы ребенок «излучал» свет веры, подобно тому, как полная луна освещает землю.

Бакир – ранний, быстро растущий.

Барак̀ат – بركات – благословение, благодать.

Б̀ари – بارع – способный, искусный, знающий; превосходный, блестящий.

Барр̀ак – براك – благословенный.

Барр̀акъ – براق – блестящий, сияющий, сверкающий.

Б̀асель, Б̀асиль – باسل – храбрый, отважный, мужественный, доблестный.

Б̀асем, Б̀асим – باسم – улыбающийся, смеющийся.

Бас̀ир, Бас̀ыр – بصير – с хорошим зрением; зрячий; различающий, проницательный, разумный.

Басс̀ам – بسام – улыбающийся, смеющийся, радостный, веселый.

Батт̀аль – بتال – отделяющий, отрезающий (одно из названий меча).

Баг̀идж, Бах̀идж – بهيج – ликующий, радостный, блестящий, светлый, великолепный.

Бахт – بخت – счастье, удача.

Бах̀ит, Бах̀ыт – بخيت – счастливый, удачливый.

Бахтияр – счастливый.

Башар – человек.

Баш̀ир – بشير – приносящий радостную весть; вестник радости.

Башш̀ар – بشار – очень радостный, улыбающийся, приветливый.

Бишр – بشر – веселость, радость.

Буд̀ейр – بدير – уменьшительная форма имени Бадр.

Булат, Болат, Полат – очень крепкий; (тюрк.) сталь. Булатом назывался лучший меч, изготавливаемый в Дамаске.

Бурх̀ан, Борхан, Бург̀ан – برهان – доказательство, довод, аргумент.

Мужские арабские имена на букву В

Вадж̀их – وجيه – знатный, именитый, серьезный, основательный.

Вад̀ид – وديد – любящий, приветливый.

Ваз̀ир – وزير – министр, визирь.

Ваиз – разъясняющий, говорящий; оратор.

Вак̀ар – وقار – важность, серьезность, солидность.

Вакиль – посол; доверенный; заместитель; покровитель, защитник.

Вал̀и, Вели – ولي – близкий, родной; святой; опекун, покровитель; владелец.

Вал̀ид – وليد – ребенок, дитя, мальчик.

В̀асик – واثق – уверенный.

В̀асиль, В̀асель, В̀асыль – واصل – прибывающий, приходящий.

Вас̀им – وسيم – красивый, привлекательный, миловидный.

Вафа – честный, держащий обещания.

Ваф̀аи – وفائي – верный.

В̀афи – وافي – верный, законченный. Ваф̀и – وفي – верный.

Ваф̀ик – وفيق – успешный, удачливый, счастливый.

Вахб, Вагб – وهب – дарение, подарок.

Вах̀ид – وحيد – единственный.

Вахх̀адж, Вагг̀адж – وهاج – горящий, яркий, ослепительный.

Вух̀ейб, Вуг̀ейб – وهيب – уменьшительная форма имени Вахб.

Мужские арабские имена на букву Г

Газ̀ир — غزير – обильный, богатый, изобильный; обширный.

Гай̀яс — غياث – помогающий, спасающий.

Г̀али — غالي – дорогой, драгоценный, любимый.

Г̀алиб, Г̀алеб — غالب – побеждающий, преобладающий, победитель.

Гани – богатый, обладатель несметных богатств.

Г̀аним, Г̀анем — غانم – успешный.

Гасс̀ан — غسان – название колодца и арабского племени; вариант произнесения имени Хассан.

Гатаф̀ан — غطفان – радостный; хорошая жизнь.

Гафур (Гаффар) – прощающий, милосердный.

Гаяз, Гаяс – помощник, помогающий.

Гаяр – мужественный, храбрый, отважный, решительный.

Гуфран – прощающий.

Мужские арабские имена на букву Д

Дал̀иль – دليل – путеводитель; доказательство; точный, правильный, правдивый; проводник (указывающий дорогу).

Дамир – совесть, ум; настойчивый.

Д̀ани – داني – близкий.

Данис (персидское имя) — знания, наука.

Данѝяль, Данѝял, Даниль – دانيال (др.-евр — араб.) – подарок Бога, близкий к Богу человек; имя одного из пророков.

Данияр – умный, благоразумный, толковый.

Д̀ари – داري – знающий, сведущий.

Да̀уд, Дав̀уд, Даут – داود – любимый, располагающий к себе; имя пророка.

Даулат, Давлет – богатство, страна; счастье.

Д̀ахи, З̀ахи – ضاحي – обращенный к солнцу; обладатель больших знаний, предвидящий, великий писатель.

Джабб̀ар – جبار – могущественный, могучий.

Дж̀абир, Дж̀абер – جابر – вправляющий кость, костоправ; улучшающий.

Джабр – جبر – вправление кости, улучшение.

Джав̀ад – جواد – щедрый; породистый конь.

Дж̀авдат – جودت – превосходство, высокое качество, достоинство.

Джад – جاد – щедрость; дождь.

Джад̀ир – جدير – достойный, заслуживающий.

Дж̀ази – جازئ – возмещающий, вознаграждающий.

Дж̀азим – جازم – решающий, решительный, уверенный.

Джал̀ал, Джал̀яль – جلال – величие, блеск, великолепие.

Джал̀ил, Джал̀иль – جليل – огромный, величественный, великолепный, знатный, почтенный.

Джам̀ал, Джам̀аль – جمال – красота.

Джамбулат – крепкий духом. Булат (араб.) — очень крепкий; Джан (тюрк.) — душа.

Джам̀иль – جميل – красивый.

Дж̀андаль – جندل – сила, воля.

Джар̀и – جريء – смелый, отважный, неустрашимый.

Дж̀асим, Дж̀асем – جاسم – большой, огромный.

Дж̀асир, Дж̀асер – جاسر – смелый, отважный.

Дж̀охар, Дж̀аухар, Дж̀авгар – جوهر – существо, сущность, вещество, материя; драгоценные камни, драгоценности.

Джуб̀ейр – جبير – уменьшительная форма имени Джабр.

Джудъ̀ан, Джуда̀ан – جدعان – смелый, энергичный.

Дж̀ума – جمعة – пятница.

Джун̀ейд, Джун̀айд – جنيد – воинская часть, войско.

Дилияр (персидское имя) – душевный, сердечный; утешитель.

Диндар (перс.-араб.) – очень богобоязненный.

Мужские арабские имена на букву Ж

Жаудат — превосходящий, безукоризненный; щедрый, великодушный.

Мужские арабские имена на букву З

Забир – крепкий, сильный, выносливый.

З̀аги, З̀ахи – زاهي – цветущий, яркий.

З̀агид, З̀ахид – زاهد – аскет; воздержанный, набожный.

З̀агир, З̀ахир – زاهر – блестящий, яркий, цветущий, прекрасный.

З̀аид, З̀айед – زايد – прибавляющий, растущий.

Закар̀ия, Закар̀ийя – زكريا (др.-евр. — араб.) – имя одного из пророков; помнящий о Всевышнем; настоящий мужчина.

Зак̀и – زكي – чистый, невинный; смышленый, способный.

З̀акир – ذاكر – поминающий, помнящий; восхваляющий Бога.

Зал̀иль – ظليل – тенистый, прохладный.

З̀амиль, З̀амель – زامل – друг, товарищ, коллега; сажающий сзади себя (на вьючном животном).

Замин (персидское имя) – основатель, родоначальник.

Зар̀иф – ظريف – красивый, изящный, ласковый; красиво говорящий; находчивый.

З̀афар – ظفر – победа, триумф, успех.

З̀афир ظافر – победитель, достигающий цели.

З̀ахаб, З̀агаб – ذهب – золото.

Захид – благочестивый, скромный, суфий, аскет.

Захр̀ан, Загр̀ан – زهران – яркий, красивый.

Зейд – زيد – рост, увеличение, богатство.

Зейд̀ан – زيدانдвойственное число от Зейд (см. Зейд).

Зейн, Зайн – زين – убор, украшение, краса.

Зиннур – светлый, лучезарный, освещающий.

Зия – свет, свет знаний.

Зѝяд – زياد – растущий, увеличивающийся, мужающий. Зѝяди – زيادي – увеличивающийся, прибавляющийся.

Зуб̀ейр, Зубаир – زبير – сильный, умный, упрямый.

Зульфат – кудрявый; любящий.

Зульфир – превосходящий; человек с кудрявыми волосами.

Мужские арабские имена на букву И

Ибраг̀им (Ибрахим, Авраам) – إبراهيم – отец народов; имя одного из пророков. Ибрахим используется в мусульманской среде, а Авраам — в иудейской и христианской. Имя одного из сыновей Пророка Мухаммада, мир ему и благословение.

Ид – عيد – праздник.

Идр̀ис – إدريس – старательный, учащийся, прилежный. Имя одного из пророков.

Иззудд̀ин – عز الدين – сила, мощь, величие религии.

Икб̀ал – إقبال – успех, счастье, преуспеяние, прием; встреча, одобрение.

Икр̀ам – إكرام – почет, почтение, уважение.

Ильхам, Ильгам – вдохновленный, воодушевленный.

Иль̀яс – إلياس – Божественное могущество, чудо. Имя одного из пророков.

Имр̀ан – عمران – имя деда пророка Исы, мир ему.

Инсаф – воспитанный, скромный, совестливый.

Ирф̀ан – عرفان – просвещенный, образованный, воспитанный.

Ирш̀ад – إرشاد – руководящий, указывающий.

̀Иса – عيسى – имя пророка (пророк Иисус, мир ему).

̀Искандер, Искандар – إسكندر – побеждающий мужественных – арабская форма имени Александр.

Исл̀ам – إسلام – покорность, предание себя Аллаху.

Исма̀ил – إسماعيل – имя одного из пророков (дословный перевод – да услышит Аллах).

Исматулла – находящийся под защитой Бога.

Исх̀ак – إسحاق – имя одного из пророков.

Исхак (др.-евр.–араб.) — радостный, веселый. Имя одного из пророков.

Их̀аб, Иг̀аб – إيهاب – дар, подарок.

Ихлас – искренний, чистосердечный, преданный.

Ихс̀ан – إحسان – добрый, проявляющий милосердие, помогающий, искренний.

Ихтирам – почитающий, уважающий.

Ѝяд – إياد – смелый, сильный.

Мужские арабские имена на букву К

Каб̀ус – قابوس – красивый.

Кав̀им – قويم – прямой, правильный, истинный; прочный.

Кадер – авторитетный, уважаемый, честолюбивый.

К̀азим, К̀азым – كاظم – уравновешенный.

Кам̀ал, Кам̀аль, Камиль – كمال ,كميل – зрелый; доведенный до совершенства .

Камран (персидское имя) – могучий, мощный, могущественный, счастливый.

К̀ани – قاني – приобретающий; владелец, хозяин; яркий.

К̀ани – قانع – довольствующийся малым, неприхотливый; довольный.

К̀анит – قانت – набожный.

К̀арам – كرم – щедрость, великодушие.

Кари – чтец, знающий Коран, хафиз.

Кариб – близкий друг.

Кар̀им – كريم – щедрый, великодушный, благородный, почитаемый, священный.

Кас̀ид – قصيد – безупречный; нужный, искомый.

К̀асим, Касым, Касыйм – قاسم – делящий, раздающий, справедливый. Имя одного из сыновей Пророка Мухаммада, мир ему и благословение.

Каусар, Кявсар – название ручья, протекающего в Раю; живущий в достатке.

Кахарман (персидское имя) – герой, богатырь.

Кахир – победитель.

Кашшаф – раскрывающий, обнаруживающий (все хорошее).

Кирам – щедрый, благородный, искренний, чистосердечный.

Кудрат – сила.

Курб̀ан – قربان – жертвующий, не щадящий себя ради Всевышнего.

К̀усам – قثم – великодушный, щедрый.

Кыям – поднявшийся, воскресший.

Кямаль – достигший, созревший.

Мужские арабские имена на букву Л

Лаб̀иб, Ляб̀иб – لبيب – умный, проницательный, разумный, воспитанный.

Лат̀иф, Лат̀ыф – لطيف – приветливый, любезный, добрый, милосердный, интересный, прекрасный, остроумный.

Лукм̀ан, Локман – لقمان – смотрящий, заботящийся; имя мудреца, упомянутого в Коране.

Л̀утфи, Л̀ютфи – لطفي – мягкий, добрый, деликатный.

Лутфулла – милость Божья, Его подарок.

Мужские арабские имена на букву М

Маар̀уф, Мар̀уф – معروف – известный, одобряемый; благодеяние, добро, одолжение, любезность.

Маас̀ум, Мас̀ум – معصوم – хранимый, неприкосновенный; безгрешный, невинный.

Мабр̀ук – مبروك – благословенный.

Мабр̀ур – مبرور – благословенный, благочестивый.

Мавх̀уб, Мауг̀уб – موهوب – талантливый.

М̀агир, М̀ахир, М̀ахер – ماهر – искусный, ловкий, знающий, квалифицированный.

Маджд – مجد – слава, величие, благородство.

М̀аджди – مجدي – славный, величественный, благородный.

М̀аджед, М̀аджид – ماجد – славный, знатный, благородный.

Мадж̀ид – مجيد – славный, знатный.

Майм̀ун, Мейм̀ун – ميمون – счастливый, благоприятный, блаженный, благословенный.

Мак̀ин – مكين – крепкий, прочный, стойкий, непоколебимый.

М̀акрам – مكرم – достоинство, заслуга.

Макс̀уд – مقصود – искомый, желанный, преднамеренный.

М̀алик – مالك – владеющий, правящий; владелец, правитель.

Мал̀их – مليح – красивый, прекрасный.

Мамд̀ух – ممدوح – восхваляемый.

Манс̀ур – منصور – победоносный; победитель; торжествующий победу.

Марз̀ук – مرزوق – ни в чем не нуждающийся; счастливый.

М̀арсад – مرثد – благородный.

Марш̀уд – مرشود – сознательный, благоразумный.

Масгуд – مسعود – счастливый.

Маср̀ур – مسرور – радостный, веселый.

Мас̀ун – مصون – оберегаемый, хранимый.

Махд̀и, Магд̀и, Мехди – مهدي – идущий правильным путем; подаренный.

Махз̀уз – محظوظ – счастливый, радостный, фаворит.

Махм̀уд – محمود – восхваляемый, почитаемый.

Махр̀ан, Магр̀ан – مهران – искусный, умелый.

Махр̀ус – محروس – охраняемый, хранимый.

Махф̀уз – محفوظ – хранимый, запоминаемый.

Махш̀уд – محشود – собранный, сосредоточенный.

Машг̀ур, Машх̀ур – مشهور – известный.

Машк̀ур – مشكور – достойный благодарности, похвальный.

М̀ейсара, М̀айсара – ميسرة – богатство и процветание.

Мейс̀ур, Майс̀ур – ميسور – легкий, осуществимый; легкость, преуспевание, процветание.

М̀идхат – مدحت – хвала, похвала.

Микд̀ад – مقداد – красивый; сильный.

Микд̀ам – مقدام – отважный, смелый.

Миннияр (араб.-перс.) – помощник, друг, товарищ, делающий добро.

Минх̀адж, Минг̀адж – منهاج – путь, план, программа.

Мирза (араб.-перс.) – господин, дворянин.

Миш̀ари – مشاري – активный.

Му̀авия – معاوية – сильный.

Му̀аззаз – معزز – почитаемый, ценимый.

Му̀аммаль – مؤمل – объект надежд.

Му̀аммар – معمر – долго живущий, долголетний.

Муафа – معافى – здоровый, освобожденный.

Муб̀ин – مبين – ясный, очевидный, умеющий различить правду и ложь.

Музаффар – воин-победитель.

Му̀ин – معين – помощник.

Мукаддас – святой, чистый.

Муким – исправляющий; строящий; устанавливающий; исполняющий; живущий.

М̀умин – مؤمن – верующий.

М̀унис – مؤنس – дружелюбный; друг.

Мут̀азз – معتز – могущественный, гордый.

М̀утасым, М̀утасим – معتصم – крепко держащийся, руководствующийся.

Муб̀арак – مبارك – благословенный.

Муб̀ин – مبين – ясный, очевидный.

Мув̀аффак – موفق – успешный, удачный, счастливый.

Муг̀ис – مغيث – помогающий; спасающий.

Мудж̀ир – مجير – покровительствующий, защищающий; покровитель, защитник.

Муджтаб̀а – مجتبى – выбранный, избранный.

Муз̀аффар – مظفر – победоносный.

М̀уксит – مقسط – справедливый.

М̀ульхам, М̀ульгам – ملهم – вдохновленный.

Мун̀аввар – منور – освещенный, лучезарный.

М̀унджид – منجد – помогающий; помощник.

Мун̀иб – منيب – возвращающийся (к Аллаху).

Мун̀ир – منير – светящийся, светлый, яркий, блестящий, освещающий, распространяющий свет.

Мун̀иф – منيف – высокий.

М̀ункиз – منقذ – спасающий.

М̀унсиф, М̀онсеф – منصف – справедливый.

М̀унтазар – منتظر – ожидаемый.

М̀унтасир, М̀унтасыр – منتصر – победитель, победоносный.

Мур̀ад – مراد – желанный.

М̀урды, М̀урзи, М̀урды – مرضي – благоприятный.

М̀урси – مرسي – упрочняющий; ставящий на якорь.

Муртаза – довольный, удовлетворенный; избранный, выдающийся, любимый.

Муртадж̀а – مرتجى – надежда получить что-то, желание.

Муртаки – مرتقي – высокий, развитой; культурный.

М̀уршид – مرشد – руководитель, наставник, проводник.

М̀уса – موسى (др.-егип.) – сын, ребенок; имя пророка (пророк Моисей, мир ему).

Мус̀аддид – مسدد – направляющий на правильный путь.

Мус̀аддак – مصدق – достойный доверия.

М̀усад – مسعد – счастливый.

Мус̀аид – مساعد – помощник.

Мус̀иб – مثيب – возвращающий, вознаграждающий.

М̀усир – موسر – богатый, состоятельный.

М̀услим – مسلم – покорившийся, мусульманин, покорный Творцу.

Мустаф̀а – مصطفى – избранный, ровный, вышестоящий, наилучший.

М̀усфир – مسفر – блистательный, светлый.

Мутав̀аккиль – متوكل – уповающий (на Аллаха).

Мут̀ави – مطاوع – подчиняющийся, покорный.

М̀утлик – مطلق – свободный.

Муф̀аддаль – مفضل – любимый, излюбленный.

Муф̀ид – مفيد – полезный.

М̀уфлих – مفلح – имеющий успех, преуспевающий, удачный.

М̀уфрих – مفرح – радующий.

Мух̀аб, Муг̀аб – مهاب – уважаемый.

Мух̀аммад – محمد – прославляемый, восхваляемый. Имя Пророка, мир ему и благословение.

Мух̀анна, Муг̀анна – مهنا – счастливый, хорошо живущий.

Мух̀аррам – محرم – запретный; название первого месяца лунного календаря.

М̀ухлис – مخلص – искренний.

М̀ухсин – محسن – благодетельный, помогающий. Имя одного из внуков Пророка Мухаммада, мир ему и благословение.

М̀ухтади, М̀угтади – مهتدي – идущий правильным путем.

Мухт̀ар – مختار – выбранный, отобранный; избранник; имеющий свободу выбора.

Муш̀арраф – مشرف – почтенный, уважаемый, почетный.

Муш̀ир – مشير – указывающий; советник.

М̀ушриф – مشرف – руководящий, заведующий, руководитель.

М̀ушфик – مشفق – жалеющий, милосердный.

Му̀яссар – ميسر – успешный, удачный; богатый.

Мужские арабские имена на букву Н

Н̀абига – نابغة – выдающийся, талантливый.

Наб̀иль – نبيل – благородный.

Наб̀их – نبيه – интеллигентный, образованный.

Набх̀ан, Набг̀ан – نبهان – интеллигентный.

Навв̀аф – نواف – высокий; высота.

Надж̀ах – نجاح – успех, удача.

Н̀аджи – ناجي – спасшийся, спасенный.

Надж̀иб – نجيب – благородный, способный, умный.

Надж̀их – نجيح – успешный, удачный.

Н̀адир, Н̀адер – نادر – редкий, редкостный.

Над̀ир, Над̀ыр – نضير – свежий, цветущий, прекрасный; золото.

Надр, Назр – نضر – свежий, цветущий, прекрасный.

Назар – дальновидный; смотрящий на вещи с хорошей стороны; обет; посвятивший себя Господу.

Н̀азем, Н̀азим, Н̀азым – ناظم – организующий, организатор; стихотворец; приводящий в порядок.

Наз̀иф, Наз̀ыф – نظيف – чистый, прямой, здоровый.

Наз̀их – نزيه – честный, добродетельный, неподкупный.

Н̀аиль – نائل – достигающий, добивающийся, получающий; дар, подарок; выгода, польза.

На̀им – نعيم – счастливая жизнь, благополучие, наслаждение.

Н̀айиф, Н̀аеф – نايف – высокий, возвышенный.

Н̀ами – نامي – растущий, увеличивающийся, развивающийся.

Нам̀ир – نمير – чистый, полезный.

Нариман (др.-перс.) – сильный, выносливый, крепкий.

Н̀асер, Н̀асир, Н̀асыр – ناصر – помогающий, помощник, приверженец, поборник, сторонник.

Нас̀иб – نسيب – близкий, подходящий.

Нас̀ир, Нас̀ыр – نصير – защитник, поборник, помощник.

Насс̀ар – نصار – много помогающий.

Н̀ауфаль, Н̀авфаль – نوفل – щедрый, много дарящий человек, защищающий свой народ.

Н̀афиз – نافذ – действующий; влиятельный.

Н̀ахид, Н̀ахед, Нагед, Н̀ахиз – ناهض – поднимающийся, возрождающийся, активный, энергичный.

Нашм̀и – نشمي – храбрый.

Нугман – милосердный, благодетельный, благодатный.

Нур – نور – свет, светлый, сияющий. Компонент имени.

Нуриман – свет веры.

Нус̀ейр – نصير – уменьшительная форма имени Насир.

Нуф̀ейль – نفيل – дар, подарок.

Нух – نوح – имя пророка (пророк Ной, мир ему).

Мужские арабские имена на букву Р

Р̀агиб, Р̀агеб – راغب – желающий.

Радж̀а – رجاء – надежда, ожидание, просьба.

Р̀аджаб – رجب – название седьмого месяца лунного календаря.

Радж̀аи – رجائي – надеющийся.

Р̀аджи – راجي – надеющийся, полный надежд.

Р̀ады, Р̀ади, Р̀ази – راضي – удовлетворенный, довольный, приятный, любимый.

Раз̀ин – رزين – спокойный, уравновешенный, невозмутимый, степенный, важный.

Р̀аид – رائد – исследователь, зачинатель, искатель, разведчик, руководитель, путеводитель.

Ра̀ис – رئيس – президент, глава, начальник, управляющий.

Р̀аиф – رائف – сострадательный, милосердный.

Рак̀ан – راكان – солидность, серьезность, важность,

Р̀аки – راقي – поднимающийся, возвышенный; читающий рукъю (заклинание).

Рамад̀ан, Рамаз̀ан – رمضان – название девятого месяца лунного календаря (месяц Священного поста).

Рамиль – волшебный, чародейственный.

Р̀амиз, Р̀амез – رامز – знаменующий, символизирующий благое.

Р̀ани – راني – пристально смотрящий.

Рас̀ул, Рас̀уль – رسول – посланник.

Рас̀ын, Рас̀ин – رصين – спокойный, выдержанный, уравновешенный, степенный.

Ра̀уф – رؤوف – милосердный, милостивый, сострадательный.

Р̀аух, Равх – روح – милосердие.

Раух̀ан, Равх̀ан – روحان – милосердие.

Раф̀ик – رفيق – добрый, мягкий, спутник, товарищ, компаньон, друг.

Рах̀им – رحيم – милосердный.

Раш̀ад – رشاد – сознание, старательность, здравость, благоразумие, правильность.

Р̀ашед, Р̀ашид – راشد – сознательный, благоразумный, совершеннолетний, идущий по правильному пути.

Раш̀ид – رشيد – правильный, здравый, благоразумный.

Рид̀а, Рез̀а, Ред̀а – رضا – довольствие, удовольствие; согласие; благожелательность, благосклонность.

Ридв̀ан, Резв̀ан, Ризв̀ан – رضوان – довольство, удовольствие.

Р̀ифат – возвышение, высокое положение, знатность.

Рифкат – благодатный.

Рузиль (персидское имя) – счастливый.

Рустам – очень большой человек, с мощным телом. В древнеиранском фольклоре — герой, человек-легенда.

Рушан, Раушан (персидское имя) – светлый, источающий свет.

Р̀ушди – رشدي – сознательный, благоразумный.

Рушд̀ан – رشدان – очень сознательный и благоразумный.

Мужские арабские имена на букву С

С̀аад – سعد – счастье, успех, удача.

Саад̀ан, Саад̀ун – счастье.

С̀аади – سعدي – счастливый.

С̀абир – صابر – терпеливый.

С̀абит, С̀абет – ثابت – смелый, настойчивый; честный, держащий обещание.

С̀абри – صبري – терпеливый.

Саб̀ур – صبور – очень терпеливый, выносливый, стойкий.

Сав̀аб, Сау̀аб – ثواب – награда, вознаграждение.

Саджж̀ад – سجاد – много совершающий суджуды (земные поклоны).

С̀адик, С̀адекъ – صادق – правдивый.

Сад̀ик, Сад̀ык – صديق – друг; честный, искренний.

С̀аджид, С̀аджед – ساجد – совершающий земной поклон (саджду).

С̀аид – صاعد – поднимающийся, восходящий; господин, дворянин.

Са̀ид – سعيد – счастливый.

Салават – восхваляющий; благословение.

Сал̀ам, Сал̀ям – سلام – мир, безопасность, благополучие.

Сал̀ама, Сал̀яма – سلامة – безопасность, целость, благополучие, спасение, здравость.

Сал̀ах, Сал̀ях – صلاح – полезный, нужный; благочестивый, праведный.

С̀алих, С̀алех – صالح – благой, добрый, правильный, благочестивый; имя одного из пророков.

С̀алим, С̀алем – سالم – целый, здоровый, безопасный, благополучный.

Сал̀им – سليم – здоровый, невредимый, настоящий.

Сальм̀ан, Салм̀ан – سلمان – мирный, безопасный, благополучный, здоровый.

Сам̀ин, Там̀ин – ثمين – ценный, дорогой.

С̀амех, С̀амих – سامح – щедрый, великодушный.

Сам̀их – سميح – щедрый, великодушный.

Сарв̀ан, Сару̀ан – ثروان – богатый.

С̀арват – ثروت – богатство.

Сардар (персидское имя) – главнокомандующий, руководитель.

Сар̀и – سري – знатный, благородный.

Сар̀и, Тар̀и – ثري – богатый.

Саттар – прощающий, защищающий.

Сауб̀ан, Савб̀ан – ثوبان – раскаивающийся, послушный.

Са̀уд, Су̀уд – سعود – счастье.

Сафа – чистый, искренний.

С̀афар – صفر – название второго месяца лунного календаря.

Саф̀и – صفي – чистый, ясный, прозрачный; избранник, искренний друг.

С̀ахир, С̀агир, С̀ахер – ساهر – бодрствующий, бдительный.

Сидд̀икъ, Сыдд̀ик – صديق – правдивейший.

Сир̀адж – سراج – освещающий, светильник.

Сулейм̀ан – سليمان – живущий в здравии и благополучии; имя одного из пророков (пророк Соломон, мир ему).

Султ̀ан – سلطان – владычество; султан, государь, верховный правитель.

Суфь̀ян – سفيان – быстрый, стремительный.

Суэйд̀ан – سعيدان – счастье.

Мужские арабские имена на букву Т

Табрис – наследие, богатство; гордость, величие.

Т̀агир, Т̀ахир –طاهر – чистый, непорочный.

Т̀айиб – طيب – хороший, приятный.

Так̀и – تقي – благочестивый, набожный.

Талгат (Талат) – внешний вид; привлекательность, изящество.

Т̀алиб, Т̀алеб – طالب – ищущий, просящий, требующий; студент.

Там̀им – تميم – полный, совершенный.

Т̀амир, Т̀амер – تامر – обладатель большого количества фиников; человек, у которого есть благо.

Т̀арик – طارق – утренняя звезда; приходящий неожиданно.

Тауф̀ик, Тавф̀ик, Тоф̀ик – توفيق – согласование, помощь, успех, удача, счастье.

Мужские арабские имена на букву У

Уд̀ей – عدي – первый из сражающийся, кто бросается на врагов.

Умар — жизнь, живущий; имя второго праведного халифа, да будет доволен им Аллах .

Ум̀ейр عمير – уменьшительная форма имен Умар и Амр.

Умит, Умид — ожидаемый, желанный; мечта.

Мужские арабские имена на букву Ф

Фавв̀аз –فواز – победитель.

Фавз̀ан, Фауз̀ан – فوزان – победа, триумф, успех.

Ф̀авзи, Ф̀аузи – فوزي – победный, триумфальный, успешный.

Ф̀ади – فادي – спаситель; жертвующий собой.

Фадль, Фазль – فضل – достоинство, честь, заслуга.

Ф̀азиль, Ф̀адель, Ф̀адил – فاضل – достойный, превосходный; достойный человек; талантливый, образованный.

Ф̀аид – فائد – полезный.

Ф̀аиз – فائز – победитель.

Ф̀аик – فائق – превосходный, чрезмерный, отличный, удивительный.

Фаиль – дающий хороший знак, являющийся доброй приметой.

Фал̀ах, Фал̀ях – فلاح – успех, благоденствие, спасение.

Ф̀алих, Ф̀алех – فالح – успешный, преуспевающий.

Ф̀арадж – فرج – облегчение, утешение, радость, удовольствие.

Ф̀арах – فرح – радость, ликование, веселье.

Фар̀ид – فريد – редкий, необычный, непревзойденный, единственный.

Ф̀арис, Ф̀арес – فارس – наездник, всадник; герой, рыцарь.

Фар̀ук – فاروق – различающий добро и зло; мудрый.

Фарх̀ан – فرحان – радостный, веселый.

Фас̀их, Фас̀ых – فصيح – красноречивый.

Фаттах (Фаттахетдин) – открывающий двери счастья, победитель; открывающий двери веры.

Фат̀ин, Фат̀ын – فطين – умный, понятливый, догадливый.

Ф̀атих, Ф̀атех – فاتح – открывающий, завоеватель, светлый.

Ф̀атхи – فتحي – победный.

Фах̀им, Фаг̀им – فهيم – понимающий, проницательный.

Ф̀ахми, Ф̀агми – فهمي – понимающий.

Фахх̀ам, Фагг̀ам – فهام – проницательный.

Фаяз — богатый, щедрый.

Ф̀ейсал – فيصل – судья; меч.

Фуд̀ейль – فضيل – достойный, превосходный.

Мужские арабские имена на букву Х

Хаб̀иб – حبيب – любимый, возлюбленный, друг.

Х̀ади, Г̀ади – هادي – руководитель; предводитель.

Х̀азик, Х̀азек – حاذق – высококвалифицированный, ловкий, искусный.

Х̀азим, Х̀азем – حازم – твердо решающий что-либо сделать; мудрый; благоразумный, осторожный.

Хайретдин — наилучший в поклонении Всевышнему.

Х̀айри – خيري – благой, хороший.

Хай̀ян – حيان – живой.

Хак̀им – حكيم – мудрый.

Х̀акки – حقي – истинный.

Хал̀ил, Хал̀иль – خليل – возлюбленный; друг, приятель; праведник.

Хал̀им – حليم – кроткий, мягкий, терпеливый.

Х̀алис – خالص – чистый, неподдельный, настоящий, свободный.

Хал̀юк – خلوق – благонравный.

Х̀амад – حمد – хвала, прославление.

Хам̀ада – حمادة – прославляющий.

Хам̀ас – حماس – воодушевление, энтузиазм, восторг.

Хамд̀ан – حمدان – хвала, прославление, благодарность.

Х̀амди – حمدي – похвальный, благодарный.

Х̀амед, Х̀амид – حامد – хвалящий, благодарный; достойный похвалы.

Х̀амза – حمزة – проворный; обжигающий.

Хамм̀ад – حماد – много прославляющий.

Хамм̀ам, Гамм̀ам – همام – энергичный, неутомимый, неустанный.

Хам̀ид – حميد – похвальный, достойный похвалы.

Хам̀им – حميم – закадычный друг; приятель.

Хам̀уд – حمود – похвальный, благодарный.

Хан̀аи, Ган̀аи – هنائي – счастье, процветание.

Х̀ани, Г̀ани – هاني – счастливый, довольный, благополучный.

Хан̀иф – حنيف – истинно верующий в Аллаха; правдивый, честный.

Хан̀ун – حنون – жалостливый, сострадательный, жалобный, нежный.

Хар̀ун, Гар̀ун – هارون – имя одного из пророков; своевольный.

Х̀асан – حسن – хороший, красивый. Имя одного из внуков Пророка Мухаммада, мир ему и благословение.

Хас̀иб – حسيب – знатный, принадлежащий к знатному роду.

Хас̀иб, Хас̀ыб – خصيب – плодородный, урожайный.

Х̀асим, Х̀асем – حاسم – решающий, решительный.

Хас̀иф, Хас̀ыф – حصيف – рассудительный.

Хасс̀ан – حسان – очень хороший, очень красивый.

Хас̀ур – حصور – воздержанный, скромный.

Х̀атем, Х̀атим – حاتم – правитель, судья.

Х̀афез, Х̀афиз – حافظ – оберегающий, хранящий, помнящий наизусть Коран.

Хаф̀из – حفيظ – охраняющий, хранящий, хранитель.

Хафс – حفص – одно из имен льва.

Х̀ашим, Г̀ашим, Х̀ашем – هاشم – дробящий, ломающий, разбивающий.

Хидр, Хыдр, Хадыр – خضر – имя одного из пророков.

Х̀икмат – حكمت – мудрость.

Хил̀яль, Гил̀яль – هلال – полумесяц, молодой месяц.

Хиш̀ам, Гиш̀ам – هشام – щедрость, великодушие.

Хум̀ам, Гум̀ам – همام – достойный, доблестный, великодушный; герой.

Хурр – حر – свободный.

Хусаин — красивый, хороший.

Хус̀ейн – حسين – уменьшительная форма имени Хасан. Имя одного из внуков Пророка Мухаммада, мир ему и благословение.

Х̀усни – حسني – красивый, хороший.

Мужские арабские имена на букву Ш

Шааб̀ан —شعبان – название восьмого месяца лунного календаря.

Шаб̀иб — شبيب – молодой.

Ш̀авкат, Ш̀аукат — شوكت – сила, мощь, могущество.

Шадд̀ад — شداد – сильный, мощный, строгий.

Шад̀ид — شديد – сильный, крепкий, мощный, строгий, суровый.

Шак̀иб — شكيب – дар, воздаяние.

Ш̀акир — شاكر – благодарный.

Шак̀ур — شكور – благодарный.

Шамиль — всеохватывающий.

Ш̀амих, Ш̀амех — شامخ – высокий, гордый.

Ш̀араф — شرف – честь, почет.

Шар̀ик —شريك – компаньон, партнер.

Шар̀иф — شريف – благородный, знатный, великодушный.

Ш̀ауки — شوقي – страсть, сильное желание.

Шаукят — сила, мощь, ловкость, величие.

Ш̀афи — شافي – целительный, целебный, исцеляющий; убедительный.

Ш̀афи, Ш̀афии — شافع, شافعي – заступник, посредник.

Шаф̀ик — شفيق – сострадательный.

Шах̀ама, Шаг̀ама — شهامة – благородство, неустрашимость, проницательность.

Шахбулат — частица шах — из языка фарси, переводится как хан, владыка, хозяин. Присоединяясь к именам, дает значение очень хороший, самый первый, самый большой. Булат — арабское имя, означающее крепкий.

Шах̀ид, Шаг̀ид — شهيد – шахид, свидетель.

Ш̀ахир, Ш̀агир, Ш̀агер — شاهر – обнажающий меч; известный.

Шах̀ир, Шаг̀ир — شهير – известный.

Шахм, Шагм — شهم – стойкий, энергичный; неустрашимый, доблестный, проницательный.

Шу̀айб, Шу̀эйб — شعيب – имя одного из пророков.

Шудж̀а — شجاع – смелый, отважный.

Шукр̀ан — شكران – благодарность.

Ш̀укри — شكري – благодарный.

Мужские арабские имена на букву Э

Эмир — руководитель, начальник.

Мужские арабские имена на букву Ю

Юмн – يمن – счастье, благоденствие.

̀Юнус, ̀Юнес, ̀Юнис – يونس – голубь; имя одного из пророков.

̀Юсри – يسري – благословенный; простой, легкий.

̀Юсуф, Юсеф – يوسف – обладатель красоты; имя одного из праведников.

Мужские арабские имена на букву Я

Явар (персидское имя) — помощник.

Якз̀ан – يقظان – бодрствующий, бдительный, внимательный, зоркий.

Як̀уб – يعقوب – имя одного из пророков; последователь.

̀Ямин – يامن – счастливый, благословенный; свидетельствующий правду, правый.

Яран (персидское имя) — друг, близкий человек, помощник.

Яс̀ар –يسار – облегченный, успешный, удачный, состоятельный, богатый .

̀Ясир, Ясер – ياسر – легкий; богатство.

Ясмин (персидское имя) — цветок жасмина.

̀Яфес, ̀Яфис – يافث – имя одного из сыновей пророка Нуха, мир ему.

̀Яхья – يحيى – имя одного из пророков; вдохновляющий.

̀Яшкур – يشكر – благодарит.


источники:

http://umma.ru/urok-5-opredelennyj-artikl-al/

http://muslimclub.ru/znanie/men-names.html