Автор российского правописания 1885 г

Русское правописание, основные проблемы и задачи

1. ПОЧЕМУ СИСТЕМА РУССКОГО ПИСЬМА УНИКАЛЬНА И СОВЕРШЕННА
Потому что она основана на грамматике. Развиваться и изменяться может грамматика, а письменность ей только соответствует. Из этого следует, что русское правописание не нуждается в реформировании (требуется только текущая корректировка строго по грамматическим показателям). Также по мере развития языка возможно дополнение и улучшение письма в его отдельных деталях.
Самым масштабным событием в развитии русского правописания было принятие в 1956 году Свода орфографических правил – так был завершен почти 300-летний путь развития Системы.

2. СИСТЕМА СОВЕРШЕННА, А ВОТ ОСВОИТЬ ЕЕ НЕ ТАК ПРОСТО
Все 11 школьных лет на уроках русского языка изучается правописание, а результат неудовлетворительный. Всё приносится ему в жертву – мы не наслаждаемся знанием языка, не учимся писать красивые тексты и грамотно излагать свои мысли как в устной, так и письменной форме. Орфография и пунктуация — вот что важнее важного!
А как же грамматические разборы? Да, учебных часов тратится много и на это, но разве мы знаем хотя бы базовую грамматику на хорошем уровне? И уж точно не знаем, что наши орфографические правила основаны как раз на грамматике.

3. «ЗАШИФРОВАННЫЕ» ПРАВИЛА
Всё дело в том, что Система русского правописания … как бы зашифрована. В 1956 году были сформулированы только очень конкретные правила с примерами. Не было ни теории, ни объяснений при выборе буквы или знака, да и выбор-то не обозначался.

А это предисловие к Правилам 1956 года, любопытное и очень актуальное для настоящего времени

«Современное русское правописание, подвергшееся упрощению в 1918 году, нельзя рассматривать как устарелое и отсталое в своих основах или во всех своих частях. Поэтому нет необходимости НИ ОТМЕНЯТЬ ЕГО, НИ РЕФОРМИРОВАТЬ. Современная русская орфография нуждается лишь В УПОРЯДОЧЕНИИ, В УЛУЧШЕНИИ.
В русском правописании XIX и начала XX века накопилось некоторое количество КОЛЕБАНИЙ И ПРОТИВОРЕЧИЙ. Орфографическая реформа 1918 года не могла их полностью устранить, а после нее, в связи с ростом словарного состава русского литературного языка советской эпохи, появились новые случаи орфографической ДВОЙСТВЕННОСТИ.
Настоящий свод правил русской орфографии и пунктуации является первым ПОЛНЫМ СВОДОМ, так как известный труд академика Я. К. Грота «Русское правописание» (1885 г.) посвящен рассмотрению преимущественно отдельных неясных и спорных случаев орфографии, а полного свода правил русской пунктуации до сих пор вообще НЕ СУЩЕСТВОВАЛО.
Настоящие «Правила» должны служить основным ИСТОЧНИКОМ для всех составителей учебников, словарей русского языка, специальных словарей, энциклопедий и справочников. «Правила» НЕ ЯВЛЯЮТСЯ УЧЕБНЫМ ПОСОБИЕМ для школьного преподавания орфографии и пунктуации: как объем правил, так и характер изложения их, вытекающие из специфических задач свода, не соответствуют ни тому КОЛИЧЕСТВУ сведений, ни тому МЕТОДУ ОБУЧЕНИЯ, которые установлены для школы».

4. РОЗЕНТАЛЬ – НАШЕ ВСЁ…
Дитмар Эльяшевич Розенталь (24.02.1900 — 29.07.1994) — советский и
российский лингвист, автор многочисленных трудов по русскому языку.
Кандидат педагогических наук (1952), профессор (1962). Он считается
родоначальником практической стилистики, одним из основных
разработчиков и истолкователей правил современного русского правописания. Автор более 100 учебников, пособий, справочников, словарей, популярных книг, а также исследовательских работ по русскому языку, культуре речи, стилистике, правописанию.

Правила Розенталя в редакции 2005 года размещены в Интернет http://old-rozental.ru На всех прочих учебных сайтах обычно дается их п е р е с к а з (иногда в свободной форме), но при этом не содержащий принципиально новой информации. Поэтому нет смысла в таких текстах вообще, ведь всегда лучше обратиться к первоисточнику, да и все официальные ссылки обычно даются именно на этот свод правил. На учебных сайтах нам предлагаются различные методики освоения правил, но не сам предмет.

Полный академический справочник под ред. Лопатина (ПАС) – другой официальный источник, в то же время по большому счету он также всего лишь сокращенный и упрощенный пересказ, хотя иногда там можно найти полезную информацию на более современные темы. Надо отметить, что ПАС в некоторых случаях уже значительно отличается от Правил Розенталя.

И наконец, справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ. Это третий «источник», на который можно ссылаться, если информация не находится в первых двух. Там нет каких-либо новых официальных правил, но можно найти толкование правил существующих по неясным вопросам. http://gramota.ru/

Кроме того, лучшим справочным пособием по стилистике является следующий учебник: Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. СПРАВОЧНИК ПО ПРАВОПИСАНИЮ, ПРОИЗНОШЕНИЮ, ЛИТЕРАТУРНОМУ РЕДАКТИРОВАНИЮ. Его также можно найти в Интернете по адресу http://evartist.narod.ru/text1/20.htm

5. ПЕРВЫЙ УРОВЕНЬ ОПИСАНИЯ СИСТЕМЫ
Основные тезисы и базовые примеры были изложены в Правилах 1956 года, потом составлялись учебники. Чем же они отличались от Правил?
Пожалуй, только детальной проработкой всех тем. Розенталь (а также другие авторы) решили для нас множество частных задач, которыми мы пользуемся до сих пор. Но это всё!

В Современном своде правил отсутствует ТЕОРИЯ, не обозначены принципы построения системы. Другими словами, правила не объясняются, а только формулируются, дополнительная информация дается фрагментами, так что общей картины мы не видим.
А между тем времени прошло немало, многое изменилось в нашей жизни, а также изменились мы сами. Новые информационные возможности существенным образом повлияли на ситуацию, ускорилось развитие всех научных дисциплин, в том числе лингвистики.

В частности, меняются грамматические модели языка, да и сам язык меняется! Появилось большое количество новых слов, наша речь стала другой – новые ритмы как бы врываются в нашу действительность. Чтобы отразить всё это на письме, нужны дополнительные проработки большинства тем в существующих правилах. Получается, что количество правил должно постоянно увеличиваться?
Но современный человек настроен на понимание информации, а не на ее заучивание. Поэтому пришло время, когда принципы Системы должны быть РАСШИФРОВАНЫ и обозначены в учебниках. Тогда пользователь будет самостоятельно решать конкретные задачи письма, а не только разыскивать и списывать готовые решения у Розенталя. Не секрет, что любая нестандартная задача вызывает трудности у пользователей языка, так как для нее нет готового решения.

И вот мы опять стоим перед новым этапом в развитии правописания, как это было в 1956 году. И опять можем повторить: «Современная русская орфография нуждается лишь в упорядочении, в улучшении, нет необходимости ни отменять её, ни реформировать». Уникальность Системы, основанной на грамматике, как раз и состоит в том, что ее потенциальные возможности для развития ничем не ограничены.

6. ВТОРОЙ УРОВЕНЬ ОПИСАНИЯ СИСТЕМЫ
Итак, как может выглядеть такое описание. Прежде всего, необходимо обозначить присутствие в ней двух базовых наук: фонетики и грамматики. Наше письмо фонематическое (смысловое), а не фонетическое (звуковое). Об этом знают даже школьники младших классов, но должным образом это никак не обозначено в правилах.
Необходимо разделить буквенные орфограммы на графические (гласные после шипящих, буквы Э/Е/Ё) и фонетические (безударные гласные, правописание согласных), их не принято различать, а это очень важно. Все фонетические орфограммы имеют одну и ту же причину (фонетические изменения звуков в устной речи) и должны иметь общее базовое решение (тогда будут понятны и все частные решения).

Но самое сложное в современной устной и письменной речи – это стилистика и интонационно-структурный анализ предложений. И конечно, постановка знаков препинания, которые напрямую связаны с грамматикой, структурой, интонацией. Надо понять на практике уже сформулированные ПРИНЦИПЫ русской пунктуации – семантический, грамматический и интонационный.
Так в проекте может выглядеть новая редакция Правил Розенталя. Трудно сказать, когда такой проект осуществится, но и ждать этого события не имеет смысла.

7. КАК СОСТАВИТЬ «НОВОЕ ОПИСАНИЕ» ПРАВИЛ
«Новое описание» (вернее сказать, новую методику в изучение русского правописания) можно составить, опираясь только на существующую редакцию Правил, а также используя базовые знания по фонетике и грамматике.
Здесь надо особо подчеркнуть, что это именно м е т о д и к а, поэтому официальные правила Розенталя и ПАС – это закон для всех. Более того, все полученные нами решения будут обязательно с в е р я т ь с я с существующими правилами. И это неудивительно, ведь ссылки на выбор формы письма даются на основной свод законов 1956 года в двух названных редакциях, а не какие-то ч а с т н ы е учебные материалы.

8. РУССКОЕ ПИСЬМО – ЭТО ОБЫЧНЫЙ ОБЩЕСТВЕННЫЙ ДОГОВОР ИЛИ НЕЧТО БОЛЬШЕЕ
Не так давно в Интернете мне встретилась запись, в которой автор высказывает мнение на эту тему. Он говорит о том, что правила – это своеобразный общественный договор, который может быть изменен при необходимости. Таким образом, правила понимаются как формальная унификация письма на текущем этапе, но не более того.

ЧТО ТУТ МОЖНО СКАЗАТЬ?
Пользователям языка не так просто понять и принять мысль о том, что русское правописание совершенно у н и к а л ь н о. Это не только правила стандартного оформления письменной речи, а возможность передать в графическом варианте точный СМЫСЛ слова, имеющего при этом удобную для произношения форму (то есть «считать» этот смысл с его морфемного состава). Поэтому не стоит сравнивать, к примеру, нашу орфографию с английской или французской, где свои законы и свои традиции.

Но еще труднее понимается то, что небольшое количество знаков препинания, которые в существующем виде и возникли-то не так давно, в настоящий момент стали обозначать реальную м е л о д и к у русской речи. С их помощью мы как бы «вживую» можем слышать наших писателей и поэтов, записать речь народа, особенную по своей выразительности, а также все оттенки своей собственной речи.

Можно, конечно, надеяться, что понимание придет постепенно, со временем, но появляются и более р а д и к а л ь н ы е взгляды, которые могут свести на нет развитие системы русского письма за почти трехсотлетний период. Люди, отрицающие ее значимость и неповторимость, не способны понять ее глубинный смысл и призывают свести наше письмо к обычным о ф о р м и т е л ь с к и м правилам, которые можно изменить в любой момент по чьему-либо желанию. Но такая идеология чужда нам, и ее можно рассматривать или как простое недомыслие, или как внешнее и намеренное воздействие на нашу культуру.

ВСПОМНИМ РОЗЕНТАЛЯ:
«Если в области орфографии желательна и необходима полная унификация, то к пунктуации это требование неприменимо. Особенности русской пунктуации — в присущей ей многофункциональности знаков препинания и широкой их взаимозаменяемости, в своеобразии индивидуально-авторского использования знаков препинания, в гибкости пунктуационной системы, позволяющей выявлять не только смысловую сторону текста, но и стилистические его оттенки. Все это исключает формальный подход к соблюдению правил».

А теперь я приведу мнение некого пользователя по данному вопросу, где такой ф о р м а л ь н ы й подход обозначен более чем ясно и возведен в принцип.
КАК ПРАВИТЬ РУКОПИСЬ АВТОРА. Вы можете писать как угодно, но у издательства, помимо общих правил, есть собственные решения, принятые за период его работы. Если это Розенталь, то текст будет отредактирован по этим правилам, если это ПАС, то по правилам под редакцией Лопатина (кстати, они во многом отличаются).
О ПРАВИЛАХ ВООБЩЕ. Правила меняются, когда у определенной группы пользователей языка сформируются новые требования к о ф о р м л е н и ю тех или иных грамматических конструкций, тогда и возникают новые правила. Правила таковы, насколько это удобно пользователям. Если появится, к примеру, принципиальное требование к обособлению каких-либо конструкций, то это будет указано в правилах.

Вот такой вариант развития, а вернее, д е г р а д а ц и и Системы русского письма представляется вполне возможным, если грамматическая природа правил не будет осознана и принята обществом.

А пока Правила Розенталя, основанные на Своде 1956 года, еще защищают нас о произвола. Многие считают: это была не реформа, а простое упорядочение письма. Да, это не реформа, но значение этого события от этого не меньше. До 1956 года у нас вообще не было полного свода правил, и вот он наконец появился. Там довольно жестко обозначены границы для орфографии, но есть определенная степень свободы для пунктуации, что очень важно. И составляли его а к а д е м и к и с настоящими дипломами и заслуженными званиями. Вот таким людям и можно доверить новую редакцию правил, а не отдельным пользователям русского языка, которые к тому же не всегда разбираются в этом предмете.

9. ПОРЯДОК ИЗЛОЖЕНИЯ МАТЕРИАЛА

Весь изучаемый материал будет делиться на два уровня. Здесь мы вспомним ЗАКОН ПАРЕТО (принцип Парето), или правило 80/20 – один из наиболее распространенных способов оценки эффективности какой-либо деятельности. Его суть заключается в том, что 20% усилий дают 80% результата, а остальные 80% усилий реализуют лишь остальные 20%.
Итак, согласно закону Парето, НАИБОЛЬШИЙ ЭФФЕКТ дают 20% усилий. В таком случае, почему бы нам не воспользоваться этим законом? Все наши учебники по орфографии располагают информацию ЛИНЕЙНО, СМЕШИВАЯ ВАЖНОЕ И ВТОРОСТЕПЕННОЕ, а мы попробуем разделить ее на два уровня: уровень 1(20) и уровень 2 (80). В первую очередь надо освоить базовые знания, а затем уже более сложную информацию или сведения частного порядка.

Из истории Отделения русского языка и словесности: К столетию орфографической реформы

Развитие русского письма сопровождалось обсуждением вопроса о необходимости упрощения русского правописания, начавшимся вскоре после Петровской реформы русской азбуки. Одним из первых к научной разработке вопросов орфографии обратился академик В.К. Тредиаковский, который в 1748 г. в трактате «Разговор между чужестранным человеком и российским об орфографии старинной и новой. » отстаивал фонетический принцип орфографии и рекомендовал «так писать, как звон требует». Для русской орфографии большое значение имела «Российская грамматика» (1755) М.В. Ломоносова, где автор отстаивает морфологический принцип. Кодификацией русского языка специально занималась созданная в 1783 г. Российская академия, а после ее присоединения в 1841 г. к Академии наук — Отделение русского языка и словесности Имп. АН (ОРЯС). Серьезная разработка практических вопросов орфографии содержалась в трудах академиков А.Х. Востокова и Ф.И. Буслаева, в «Российской грамматике» Академии наук (1802, 1803, 1819). Однако полного свода орфографических правил не было, и в русском правописании существовал большой разнобой.
В 1883 г. по почину академика Я.К. Грота ОРЯС признало нужным разъяснить некоторые спорные вопросы русской грамматики и поручило ему составить руководство по русской фонетике и орфографии. Грот провел большую работу по упорядочению русской орфографии и 1873 г. опубликовал капитальное исследование «Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне». На основе своих исторических изысканий Грот установил правила и нормы русского правописания, каждое из которых обсуждалось на заседаниях отделения. Составленное таким способом практическое руководство «Русское правописание. Руководство, составленное по поручению Второго отделения Императорской Академии наук» (СПб., 1885. . 22-е изд. Пг., 1916) было издано от отделения и оказало большую услугу отечественной школе. Самые широкие слои русского общества знали, что значит «писать по Гроту». Однако орфография Грота не решила всех трудных вопросов русского письма.
В начале XX в. в Академию наук все чаще стали поступать обращения от различных учебных ведомств и учреждений по вопросу упрощения правописания в интересах школы. Эти настойчивые призывы привели к тому, что 14 февраля 1904 г. Отделение русского языка и словесности Императорской Академии наук создало особую Комиссию по вопросу о русском правописании под председательством своего президента вел. кн. Константина Константиновича. В комиссию вошли ординарные академики Ф.Ф. Фортунатов, А.А. Шахматов, Ф.Е. Корш, А.И. Соболевский, почетные академики по Разряду изящной словесности А.А. Голенищев-Кутузов и А.Ф. Кони. Впоследствии в комиссию были кооптированы представители учебных ведомств и учреждений, всего более 40 человек; товарищем председателя стал Ф.Ф. Фортунатов.
Первое и единственное заседание Комиссии по вопросу о русском правописании состоялось 12 апреля 1904 г. Комиссия единогласно признала необходимость реформы и освобождение русского письма от графического балласта путем исключения из алфавита лишних букв (ѣ, ъ, ѳ i). Была избрана Орфографическая подкомиссия под председательством Ф.Ф. Фортунатова, с поручением выработать проект упрощений правописания. Научно-теоретическая подготовка проекта орфографической реформы была окончена с изданием в 1904 г. «Предварительного сообщения Орфографической подкомиссии» — проекта упрощения орфографии.
Проект реформы вызвал горячую полемику в обществе, причем правая печать обвиняла Академию наук в посягательстве на основы русского языка. В результате этих нападок реформа не была принята правительством, и работы по ее подготовки были временно прекращены. Орфографическая подкомиссия возобновила свою работу в декабре 1910 г. Окончательный проект реформы, с учетом поступивших в подкомиссию замечаний, был опубликован в мае 1912 г.
Проведение реформы вновь затянулось на несколько лет из-за колебаний в официальных сферах, опасавшихся вызвать раскол в обществе. Тем временем в 1914 г. умер Ф.Ф. Фортунатов, а в 1915 г. — вел. кн. Константин Константинович и Ф.Е. Корш. Ответственность за проведение реформы легла на плечи А.А. Шахматова, который был убежден в том, что упрощение русской орфографии научно оправданно и является насущной потребностью страны. В 1917 г. Академия вновь образовала Комиссию по пересмотру вопроса об изменении русского правописания под председательством академика А.А. Шахматова и созвала совещание по вопросу об упрощении правописания. Совещание положило в основу своих решений предложения академической комиссии 1904 г. и Орфографической подкомиссии 1912 г. с незначительными поправками.
Реформа правописания была принята Временным правительством. Циркулярным распоряжением 17 мая 1917 г. Министерство народного просвещения предложило принять меры к осуществлению реформы русского правописания безотлагательно, с начала будущего учебного года. Реформа стала обязательной после Октябрьской революции. Согласно «Декрету о введении нового правописания» от 23 декабря 1917 г. «все правительственные и государственные издания, периодические (газеты, журналы) и не периодические (книги, труды, сборники и т. д.), должны печататься согласно новому правописанию с 1 января 1918 года».

Выставку подготовила Е.Ю.Басаргина

РЕФО́РМЫ А́ЗБУКИ И ПРАВОПИСА́НИЯ

  • В книжной версии

    Том 28. Москва, 2015, стр. 447

    Скопировать библиографическую ссылку:

    РЕФО́РМЫ А́ЗБУКИ И ПРАВОПИ­СА́НИЯ. Рус­ский ал­фа­вит (рус. аз­бу­ка) вос­хо­дит к древ­ней ки­рил­ли­це . В про­цес­се её при­спо­соб­ле­ния к зву­ко­во­му строю рус. язы­ка, а так­же в свя­зи с раз­ви­ти­ем кни­го­пе­ча­та­ния не­од­но­крат­но воз­ни­ка­ла не­об­хо­ди­мость упо­ря­до­че­ния ал­фа­ви­та и рус. пра­во­пи­са­ния ( ор­фо­гра­фии ).


    источники:

    http://ranar.spb.ru/rus/vystavki/id/810/

    http://bigenc.ru/linguistics/text/3507830