Бархатный период лексическая ошибка

Притяжение слов

Друзья, освободим — по возможности — наших критиков от лишних хлопот!

В русском языке есть большое количество таких слов, которые как бы «притягиваются» друг к другу. Знание основных правил их притяжения позволит вам использовать необычные сочетания слов для создания ярких запоминающихся образов или как источник юмора.

Автор: Дмитрий Эльяшевич Розенталь, профессиональный филолог, специализирующийся на изучении стилистики.

В русском языке немало таких слов, которые как бы «притягиваются» друг к другу. Например, мы говорим: стадо коров, табун лошадей, отара овец, стая волков, караван верблюдов. Поэтому нас смешит неудачное сочетание слов в рассказе юного натуралиста: «Вдали показалась стая уток и зайцев». Комично и такое «наблюдение»: «На крыше сидела кошка и повизгивала от удовольствия» (так можно сказать о собаке, но не о кошке). Во всех этих случаях слова соединены неправильно, или, как сказал бы стилист, нарушена лексическая сочетаемость.

Лексической сочетаемостью называется способность слов соединяться друг с другом. Ведь в речи мы употребляем слова не по одному, не изолированно, а в словосочетаниях. При этом одни слова свободно соединяются с другими, если они подходят им по смыслу, а иные имеют ограниченную лексическую сочетаемость. Так, очень «похожие» определения — длинный, длительный, долгий, долговременный, продолжительный — по-разному притягиваются к существительным: можно сказать длительный (продолжительный)период, но не «длинный (долгий, долговременный) период»; долгий путь, длинный путь и продолжительные сборы, долговременный кредит, и не иначе. Таких «капризных» слов множество, мы их постоянно употребляем, не задумываясь над особенностями их сочетаемости, потому что в родном языке мы обычно интуитивно чувствуем, какое слово к какому «подходит». Русский человек, например, не скажет:«я взял автобус», «взял трамвай и приехал» (у нас говорят только взял такси), а иностранец легко соединит эти слова, следуя правилам своего языка, и даже может сказать:

— Я взял самолет и прилетел к вам в гости.

Что же определяет лексическую сочетаемость? Попробуем вместе разобраться.

При соединении слов в словосочетания мы в первую очередь смотрим на их лексическое значение.

Вам приходилось когда-нибудь видеть фиолетовый апельсин? А кожаные очки? Вы, не задумываясь, отвечаете: «Нет, конечно». Но, может быть, вы слышали, как кричат шепотом? Или наблюдали, как спят бегом? «Такого не бывает!» — улыбнется читатель.

Действительно, такого не бывает и быть не может: это мы для эксперимента соединили слова, обозначающие несовместимые понятия. И если, оценивая такие словосочетания, говорят «такого не бывает», значит, мы сталкиваемся с явлениемсемантической несочетаемости слов. Определение семантический образовано от слова семантика — так называют смысловую сторону языковых единиц. Например, семантика слова апельсин указывает на то, что это сочный плод с оранжевой кожурой, растущий на цитрусовом вечнозеленом дереве; так называют и само это дерево. Но ни плоды, ни деревья цитрусовых не бывают фиолетовыми, поэтому наше определение не подходит к этим существительным. «Стеклянный суп», «железные тучи», «горячая луна», «ехать пешком», «оглянуться вперед», «прислониться к ветру», «летать в море». Да мало ли абсурдных сочетаний можно изобрести? «Такого не бывает», — скажете вы, а стилист заметит: «Вы нарушаете семантическую сочетаемостьслов». Но случается и так, что по смыслу слова как будто и подходят для выражения того или иного значения, но «не хотят» соединяться в словосочетания. Мы говорим:склонить голову и преклонить колени, но не наоборот — «преклонить голову», «склонить колени»; можно одержать победу и потерпеть поражение, но никто не скажет, что он «потерпел победу». И если вы услышите: «В этих соревнованиях спортсмен одержал поражение», — вы невольно задумываетесь: здесь какая-то ошибка, может, он все же победил, а комментатор оговорился?

Можно сказать круглый год ( сутки), но не говорят «круглый час (неделя, месяц)»; бывает глубокая ночь, но не «глубокий день», возможна глубокая осень, но не «глубокая весна». Есть бархатный сезон, но не период, время, месяц. Если мы не станем считаться с традицией и начнем соединять слова как вздумается, любой нас поправит: «Так не говорят», — а стилист укажет: «Вы нарушаете лексическую сочетаемость».

Ограничения лексической сочетаемости у тех или иных слов часто объясняются употреблением их в особых значениях. Например, слово круглый в своем основном значении — «такой, который напоминает форму круга, кольца, шара» — свободно соединяется со словами соответствующей предметно-тематической группы: круглый стол, круглая коробка ( башня, луна); круглое окно ( лицо) и т.д. Но, выступая в значении «весь, целый, без перерыва (о времени)», слово круглый сочетается лишь с существительными год, сутки, а в значении «полный, совершенный» — с такими, какневежда, глупец, дурак; отличник, сирота.

Слово глубокий, означая «такой, который имеет большую глубину, находится на большой глубине», обладает практически неограниченными возможностями лексической сочетаемости ( глубокое озеро, залив, река, колодец, место и т.д.), но в значении «достигший предела, полный, совершенный» сочетается с немногими существительными ( глубокая осень, зима, ночь, сон, покой, тишина, молчание, старость).

В иных случаях причиной ограничения лексической сочетаемости оказывается закрепление слова за устойчивыми выражениями. Например, бархатный сезон — «осенние месяцы (сентябрь, октябрь) на юге». Это выражение имеет устойчивый характер, и мы не можем заменить слово сезон никаким другим, даже самым близким по смыслу («бархатная осень»!). Говорят язык заплетается, но нельзя сказать «заплетаются зубы (губы)», потому что это сочетание устойчивое, в нем замена слов исключена.

Правила соединения слов в речи определяет и грамматическая сочетаемость, от которой зависит возможность соединения одних частей речи с другими. Грамматическая сочетаемость допускает, например, соединение существительных с прилагательными (глубокое молчание), но «запрещает» сочетание прилагательных с числительными, притяжательных местоимений с глаголами (нельзя же сказать «большое сто», «моя твоя не понимает»).

Лексическая сочетаемость нередко вступает во взаимодействие с грамматической. Так, все переходные глаголы сочетаются с существительными в винительном падеже без предлога ( читаю книгу), однако форма этого падежа часто зависит от принадлежности существительных к одушевленным или неодушевленным: у первых винительный падеж по форме совпадает с родительным ( встретил друга), у вторых — с именительным ( встретил поезд). При этом в особых случаях грамматическая сочетаемость помогает правильно определить значение слова: увидеть спутник (о космическом корабле) и увидеть спутника (о человеке).

Все слова с точки зрения сочетаемости можно разделить на две группы: для одних сочетаемость с другими словами, уточняющими, поясняющими их значение, обязательна ( вдохнуть что? — воздух, кислород, запах; впадать куда? — в озеро, в Волгу; гордиться кем? чем? — другом, успехами; одержать что? — победу), для других — необязательна ( ночь, победа, дышать, жить). Слова, имеющие необязательную сочетаемость, могут употребляться как с другими словами, так и отдельно: ночь, темная ночь, настала ночь; победа, блестящая победа, победа завоевана.

Сочетаемость слов играет особо важную роль в художественной речи. «Работа над словом и стилем, — пишет Ю. Бондарев, — трудоемка. Она тяжка вечным неудовлетворением, мучительными сомнениями в поисках единственно верного сочетания слов». Поэтому и к оценке лексической сочетаемости в художественных произведениях нельзя подходить с обычной меркой, здесь законы «притяжения» слов особые. Так, ограничения семантической сочетаемости не распространяются на переносное словоупотребление: образные выражения черные мысли, годы летят, щеки горят могут показаться бессмысленными, если их понимать в буквальном значении. Однако мы воспринимаем их как метафоры, и это не является препятствием для понимания текста.

Расширение привычных связей слов, придающее им новые оттенки значения, лежит в основе многих классических образов больших мастеров художественной речи: седой зимы угрозы (А. С. Пушкин), пузатое ореховое бюро (Н. В. Гоголь), мечтал о нем все эти дни взасос (Ф. М. Достоевский), резиновая мысль (И. Ильф и Е. Петров). Как яркий стилистический прием используют нарушение лексической сочетаемости и современные писатели. Например: Дивизия зацепилась и больше не отступала;Очередная атака захлебнулась; Потеряли надежду смять его полк (К. Симонов). Многие подобные сочетания закрепляются в языке, становятся устойчивыми, что свидетельствует об одобрении их лингвистическим вкусом времени.

К нарушению лексической сочетаемости часто прибегают юмористы, чтобы придать речи комический оттенок: Население тиражного ковчега уснуло; Настал черед Жоржетты Тираспольских. Она вывела за собой табунчик девушек в сарафанах; яблоко с родинкой (И. Ильф и Е. Петров). Этот стилистический прием лежит в основе различных шуток: Гения признали заживо; Трудно прощать чужие недостатки, но еще труднее прощать чужие достоинства; Он был назначен директором по собственному желанию; ему обязаны своей выразительностью заглавия некоторых фильмов («Воспоминание о будущем», «Влюблен по собственному желанию», «Наедине со всеми»), газетных статей («С шуткой наперевес», «Жанр, обреченный на успех», «Белые слезы черемух»).

В поисках неожиданных образов, яркой речевой экспрессии особенно часто расширяют лексическую сочетаемость поэты. Вспомним классические строки М. Ю. Лермонтова:Порой влюбляется он страстно в свою нарядную печаль; А. А. Фета: Дохнул сентябрь. И георгины дыханьем ночи обожгло; А. А. Блока: Май жестокий с белыми ночами! Б. Пастернака: Февраль. Достать чернил и плакать! Писать о феврале навзрыд. Ценят этот стилистический прием и поэты — наши современники: Зимы последние кусочки чуть всхлипывают под ногой, и так смущенно дышат кочки незащищенностью нагой (Е. Евтушенко); Маленький лес просил подаяния снега у жадных иль нищих небес (Б. Ахмадулина). Особенно выразительны необычные сочетания слов в песнях Вл. Высоцкого: Поэты ходят пятками по лезвию ножа и режут в кровь свои босые души; К утру расстреляли притихшее горное эхо . И брызнули камни, как слезы, из раненых скал.

Нарушение лексической сочетаемости может стать досадной речевой ошибкой. «Может, и к тебе пришла бессонница, и лежишь ты, не смыкая взгляда синего», — пишет молодой поэт, забывая, что смыкаются глаза, а не взгляд. «Котловина произвела на нас уютное впечатление», — рассказывает вернувшийся из турпохода юноша. Однако впечатление может быть приятным, а уголок — уютным.

Некоторым словам поистине не везет: их часто в речи употребляют в неправильных сочетаниях. Говорят: «холодный кипяток», «повысить кругозор», «справиться с указаниями», «усилить внимание». Нарушение лексической сочетаемости нередко объясняется объединением (контаминацией) похожих словосочетаний. Например, пишут: «удовлетворять современным требованиям», смешивая сочетанияудовлетворять требования и отвечать потребностям; «беседа прочитана» (нопрочитана лекция, проведена беседа); «завершить обязательства» ( завершить план, выполнить обязательства); «уделить значение» ( придавать значение, уделить внимание); «улучшить уровень» ( улучшить качество, повысить уровень).

В ваших сочинениях, друзья, тоже нередки случаи нарушения лексической сочетаемости: «Долохова за его бесшабашность произвели в солдаты» ( производят в офицеры, а в солдаты могут потом разжаловать). Анализируя идейное содержание драмы «Гроза», пишут: «Старое, умирающее страстно сопротивляется новому» (вместо отчаянно сопротивляется). О положительном герое утверждают: «В какие бы безысходные положения он ни попадал, он всегда найдет выход» (автор спутал слова безвыходный и безысходный, второе сочетается с существительными горе, тоска и подобными).

В примерах, взятых из ученических сочинений, укажите нарушение лексической сочетаемости и попробуйте исправить эту стилистическую ошибку.

1. В душе князя Андрея пробуждается новый идеал: он уходит в государственную деятельность.

2. Бородинская битва вскрыла то лучшее, что было в князе Андрее.

3. Произведения Пушкина овеяны идеями свободы.

4. На Раскольникова в щелку смотрели маленькие глазки и совсем седые волосы.

5. Катерина оказала протест против «темного царства».

6. После гибели Ленского на дуэли Ольга женится на гусаре.

7. Катерина, женившись на Тихоне, стала несчастной девушкой.

8. Из глаз Сони беззвучно текли слезы.

9. Любимые герои Толстого далеко не идеальны, они впадают в свои кризисы.

10. Литературно-критические статьи Белинского трепещут политическими страстями.

11. Вместе с духовным ростом у Павла и Ниловны растет их речь.

12. Уж топтался на одном месте: он не мог взлететь.

При употреблении слов, которые имеют предельно ограниченные возможности лексических связей, нарушение сочетаемости часто становится причиной комического звучания речи: «Учащиеся работали на своем экспериментальном участке как самые отъявленные специалисты»; «В нашем драмкружке надвигались радостные события»; «Не будем умалчивать о вопиющих достижениях самодеятельных артистов»; «В кружок юннатов пришли ребята, удрученные опытом». Лексические ошибки в таких случаях наносят ущерб не только стилю, но и содержанию фразы, потому что возникающие при этом ассоциации подсказывают противоположный смысл.

Внимательное отношение к слову, к особенностям лексической сочетаемости в русском языке поможет вам избежать подобных ошибок в речи, а в иных случаях — позволит использовать необычные сочетания слов для создания ярких образов или как источник юмора.

Другие статьи в литературном дневнике:

  • 21.10.2011. Критика и Редакция
  • 20.10.2011. Н. А. Добролюбов Нечто о дидактизме в повестях
  • 19.10.2011. Н. А. Добролюбов. Проблема общественного идеала
  • 18.10.2011. Владимир Набоков. Пушкин.
  • 17.10.2011. Н. А. Добролюбов. Луч света в темном царстве
  • 16.10.2011. Бродский. Азиатские максимы
  • 15.10.2011. Бродский. Неотправленное письмо.
  • 14.10.2011. Об истине и лжи во вненравственном смысле Ф. Ницше
  • 13.10.2011. Словарь эпитетов
  • 12.10.2011. Об истине и лжи во вненравственном смысле Ф. Ницше
  • 11.10.2011. Мы, филологи. ненаписанная книги Ф. Ницше
  • 10.10.2011. Графоман
  • 09.10.2011. Ф. Ницше О музыке и слове цитаты
  • 08.10.2011. Проснуться деревом
  • 07.10.2011. Притяжение слов
  • 06.10.2011. Три группы сенсорных слов
  • 05.10.2011. Не скрижали
  • 04.10.2011. Об искусстве рассказа

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Проза.ру – порядка 100 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более полумиллиона страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+

Типы лексических ошибок

ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОШИБОК

Лексическая несочетаемость В спортзале висела треугольная груша (в значение слова груша не входит понятие треугольная).
Неоправданный пропуск слова Никита занял первое место по английскому языку (пропущено слово в олимпиаде).
Многословие
— неоправданный повтор слова Саша сделал хороший доклад. Доклад всем понравился.
— тавтология Начало сессии начинается в конце этого месяца.
— плеоназм Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом.
Неоправданное употребление антонимов В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.
Неоправданное употребление заимствованных слов Анакопийская пропасть находится в курортном эпицентре, в Новом Афоне
Неоправданное использование устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики, стилистически окрашенных слов Ты бы еще ярче накрасила свои ланит.
В продажу поступили беспроводные клавы.
Председатель Законодательного собрания – интересный чувак.
Я признаю необходимость усиления внимания к проблеме.
Неверное использование многозначных лов, омонимов, паронимов Вытянули носочки.
Приносим извинения за предоставленные неудобства.
Смешение понятий С 1 июня самолет будет летать с остановками (с промежуточной посадкой).
Неверный выбор синонимы Этот клуб реконструировал районный зодчий (архитектор)

РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ

Нарушение лексической сочетаемости слов: Снижается уровень жизни народа (а не ухудшается). Ухудшается состояние/ситуация, а уровень снижается/повышается.

Употребление «роспись и число» вместо «подпись и дата»: Вот такое письмо мы получили, а в конце его подпись и дата» (а не «роспись и число»). Роспись – это живопись на стенах. В документе фиксируется дата, то есть число, месяц и год его оформления.

Употребление слова «обратно» вместо «снова», «опять»: Рижский вокзал надо переименовать снова = опять (а не обратно = назад, в обратном направлении). Наречие «обратно» не является синонимом наречий «снова», «опять».

Лексическая избыточность: Отличившиеся в этой операции получили государственные награды (а не «награждены наградами»). Плеоназм и тавтология — повтор в иной форме ранее сказанного или повторение одного и того же определения другими словами.

Кроме нарушения лексической совместимости, к распространенным лексическим ошибкам относится
— смешение паронимов (роспись — подпись),
— использование слова в несвойственном ему значении («обратно» вместо «опять», «снова»)
— лексическая избыточность тавтология, плеоназм
— употребление слова иной стилевой окраски
— смешение лексики разных исторических эпох.

Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Лексические нормы
Тест на тему Использование слова в несвойственном ему значении
Тест на тему Ошибки в сочетаемости слов
Тест на тему Ошибки, связанные с употреблением паронимов
Тест на тему Ошибки тавтология и плеоназм
Тест на тему Ошибки при использовании фразеологизмов
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на страницу «Культура речи«, «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную

© Авторские права2021 Русский язык без проблем. Rara Academic | Developed By Rara Theme. Работает на WordPress.

Бархатный период лексическая ошибка

Фразеологизм — это устойчивое сочетание слов, которое воспроизводится в речи как нечто целостное с точки зрения смыслового содержания и лексико-грамматического состава. К фразеологизмам в широком понимании относятся все виды языковых афоризмов: крылатые слова, пословицы, поговорки. В публицистических высказываниях, художественных текстах часто используются фразеологические единицы, например:

  • из Священного Писания: Не сотвори себе кумира;
  • из литературных произведений: Блажен, кто верует… (А.С. Пушкин);
  • латинские и другие иноязычные выражения: Пост фактум (лат. Post factum — после свершившегося);
  • ставшие крылатыми словами выражения наших современников: Бархатная революция, оранжевая коалиция и др.

Использование фразеологизмов требует точности их воспроизведения. Это условие часто нарушается. Типичными ошибками являются:

  • сокращение выражения: и гроша не стоит вместо и гроша ломаного не стоит;
  • замена слова: львиная часть вместо львиная доля;
  • совмещение двух оборотов: играет большое значение вместо играет роль или имеет большое значение.

Однако умелое варьирование фразеологизмов может придать речи остроту, например у Чехова: «Взглянул на мир с высоты своей подлости» вместо с высоты своего величия.

НЕУМЕСТНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ СЛОВ БЕЗ УЧЕТА ИХ ЛЕКСИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ ИЛИ БЕЗ УЧЕТА ИХ ЛЕКСИЧЕСКОЙ СОЧЕТАЕМОСТИ

Частым нарушением лексических норм является употребление слов без учёта их лексического значения в речи тех носителей языка, которые не знают содержания слов, которые они используют, например:

Неправильно

Правильно

Эти функции поручаются классному руководителю
Функция — обязанность, её не поручают, а возлагают, вменяют

Эти функции возлагаются на классного руководителя

Он одел пальто и вышел на улицу
Одеть можно кого-то, например ребёнка

Он надел пальто и вышел на улицу

Необходимо повысить подготовку специалистов
Подготовка специалиста может быть хорошей или плохой. Её можно улучшить, а не повысить

Необходимо улучшить подготовку специалистов

Бoльшая половина группы занимается в спортивных секциях

Половина не может быть большей или меньшей

Более половины группы занимается в спортивных секциях

Различные примеры нарушения лексических норм

Лексическая ошибка

Лексическая норма

1. За истекший период времени нами были проведены осушительные работы (плеоназм)

1. За истекший период нами были проведены осушительные работы

2. Выступление юного гимнаста было весьма техническим (смешение паронимов)

2. Выступление юного гимнаста было весьма техничным

3. Необходимо увеличить уровень благосостояния наших ветеранов (неуместное употребление слова увеличить без учёта его лексического значения и без учёта его лексической сочетаемости: уровень благосостояния может быть высоким или низким; его можно повысить, но не увеличить)

3. Необходимо повысить уровень благосостояния наших ветеранов


источники:

http://grammatika-rus.ru/tipy-leksicheskih-oshibok/

http://il.tpu.ru/obuchenie-article?key=378419b5da25e85a5f6d9dc647fc3c94