Если это существительное с суффиксом ер
Правописание суффиксов различных частей речи (кроме -Н-/-НН-)
Суффикс – не универсальная строительная единица для образования слов, так как для разных частей речи используют разные суффиксы, поэтому для правильного написания гласных в этой части слова запоминают, какая морфема для какой части речи подходит и по каким правилам надо писать.
Глаголы
Анализируя правописание, обращают внимание на следующие группы морфем:
1. Гласная А, Я, Е, И, по которой определяют спряжение, стоит перед ТЬ в инфинитиве. Чаще не вызывает вопросов, но есть слова, в которых правильный вариант надо запомнить:
Помнить написание этих слов важно, так как выделенная гласная влияет на дальнейшее словообразование: сохраняется с форме прошедшего времени (ПВр) – после этой буквы стоит Л; в деепричастиях; учитывается при образовании страдательных причастий.
2. Форма ПВр образуется по схеме «Основа инфинитива + Л», поэтому гласная в суффиксе спряжения сохраняется:
- засеЯл, кашлЯл, измерИли, увеличИлась, обессилЕли.
3. Пары суффиксов ИВА/ЕВА или ЫВА/ОВА (если слог ВА в безударной позиции) проверяют, поставив слово в 1-е лицо ед.ч:
Глагольные суффиксы
В словах, образованных от глаголов с подобными суффиксами, правописание сохраняется:
Исчерп….вающий ответ – причастие от глагола исчерп….вать: я исчерпываю – исчерпывать, исчерпывающий.
4. Из предыдущей группы исключают глаголы, в которых слог ВА ударный. Чаще это отдельная морфема – суффикс, меняющий соверш. вид на несовершенный:
Ударный суффикс -ва-
- Правило: Если суффикс —ва— отбросить и получится глагол совершенного вида, то пишется гласная корня.
- Пример: запевать — запеть, подливать подлить.
- Исключения суфф. —ева— и без него: затм-ева-ть (затм-и-ть), продл-ева-ть (продл-и-ть), растл-ева-ть (растл-и-ть), застр-ева-ть (застр-я-ть), встр-ева-ть (встр-я-ть), увещ-ева-ть, намер-ева-ться, сомн-ева-ться, обур-ева-ть.
Существительные
Суффиксы для образования новых слов этой части речи делят по значению на несколько групп.
Уменьшительно-ласкательные
Большая часть морфем, стоящих после корня в существительных и вызывающих вопросы при выборе гласной буквы, – это суффиксы для образования уменьшительно-ласкательных слов. Выбор гласной зависит от:
- Беглости. Если при изменении слова по падежам буква пропадает, то пишем Е: пальч..к – пальчика (ИК), кусоч..к – кусочка (ЕК); стульч..к – стульчИка (ЧИК).
- Ударения. ЕЦ стоит в предударном слоге (письмЕЦо), а после ударения пишут ИЦ (креслИЦе).
- Твердости/мягкости или других характеристик предшествующего морфеме звука. После твердого звучания согласных пишут ОНЬК (девОнька), после мягких или шипящих – ЕНЬК (мамЕнька, душЕнька, ручЕньки). Последний вариант используют и после гласных (ЗоЕнька).
- Исключения: баиньки, заиньки, паиньки.
- Строения основы исходного слова. ИНК присоединяют только к словам ж.р., основа которых заканчивается на ин (впадина – впадИнка, жадина — жадИнка), в других случаях – ЕНК (вишенка). Сюда же относятся слова ж.р., обозначающая лиц женского пола по какому-либо признаку (нищЕнка).
Другие суффиксы
Беглость гласной влияет на выбор суффикса слов муж. и ж. рода: умелец – умелица, владелец – владелица – в словах муж. р. Морфема с беглой буквой Е.
Суффиксы, обозначающие общность или собирательное понятие, выбирают по ударению в слове:
- большИНСТВо – с ударение после суффикса;
- равЕНСТВо – с ударением перед суффиксом.
Другие суффиксы существительных
Правописание суффиксов существительных
Прилагательные
Чаще выбор стоит между буквами И/Е. Словообразовательный анализ позволит правильно найти суффикс, в котором искомая буква, а знание правила – верный вариант написания:
- ИСТ – не имеет вариантов написания – только с И (напорИстый, приземИстый).
- ИВ – ударный вариант, ЕВ всегда без ударения (лень – ленивый, бой – боевой). Исключения только два – милостивый (от милость), юродивый (от устар. юрод).
- ЧИВ или ЛИВ нельзя путать с предыдущей группой – разбор по составу исключит ошибку, а пишутся эти морфемы только с И:
- Забота + ЛИВ = заботЛИВвый
- Расчет +ЛИВ = расчетЛИВвый
Не путать с созвучным строением: болЕвой = боль + ЕВ (безуд), волЕвой = воля + ЕВ (безуд).
Причастия и деепричастия
Правописание причастий обоих залогов в различных формах определяется разными правилами: от спряжения зависит выбор гласной в формах настоящего времени, от основы инфинитива – в прошедшем:
Наречия
Если наречие от прилагательного образовано одновременным присоединением суффикса и приставки, то правило одно:
Правописание суффиксов имен существительных в таблицах
Название морфемы суффикс произошло от латинского suffix, что в переводе означает “прибитый”. Эта часть слова располагается в большинстве случаев после корня и может изменяться. Суффиксы существительных в русском языке помогают образовывать не только формы слов, но и новые слова, а также придавать им эмоциональную окраску. Поэтому выделяют три основных группы этих морфем: словообразующие, формообразующие и оттенков значения. Правописание суффиксов существительных и их использование подчиняется строгим правилам.
Словообразующие суффиксы существительных
Группу этих морфем часто называют продуктивной, она самая многочисленная в русском языке. С помощью таких суффиксов образуются от разных частей речи (прилагательных, глаголов, существительных) новые лексические единицы с другим смыслом. Различают несколько типов словообразующих морфем.
Суффиксы, образующие название лиц
Образуют названия лиц мужского пола:
- по действию (от глаголов): -ел, -чик, -щик, -льщик, -ец, -лец, -арь, -ла (просить-проситель, разведывать-разведчик,барабан-барабанщик, кровля-кровельщик, кормить-кормилец, печь-пекарь, заводить-заводила);
- по предмету, характерному для его действия: -щик, -чик, -ник, -ак, -як (лес-лесник, автомат-автоматчик, бетон-бетонщик, рыба-рыбак, море-моряк);
- по признаку, характерному для лица: -ик, -ак, -як, ец, -ыш, -ун, -ач (разумный-разумник, здоровый-здоровяк, чужой-чужак, крепкий-крепыш, болтливый-болтун, сильный-силач);
- по принадлежности к научной или политической деятельности: -ист, -ец (атеизм-атеист, партия- партиец);
- по принадлежности к месту проживания или национальности: -ец, -анин, -янин, -ин, -ич (Португалия-португалец, Крым-крымчанин, север-северянин, Болгария-болгарин, Москва-москвич).
Образуют от названий лиц мужского пола названия лиц женского пола:
- на -тель с помощью суффикса -ниц- (воитель-воительница);
- на -ец, -ист, -ичс помощью суффикса -к-(кубинец-кубинка, моралист-моралистка, москвич-москвичка);
- на -ак, -як с заменой -к- на -ч- (бедняк-беднячка, рыбак-рыбачка);
- на -анин, -янин с заменой -ин на -к- (мещанин-мещанка, землянин-землянка);
- на -ец с помощью суффикса -иц (кормилец-кормилица);
- на -ун с помощью -ья (хвастун-хвастунья);
- на -чик, -щик, -ик с заменой -к- на -ц- (ответчик-ответчица, кладовщик-кладовщица, умник-умница).
Образующие отчества людей:
- с помощью суффиксов -ович, -овна (Пётр-Петрович-Петровна, Борис-Борисовович-Борисовна);
- с помощью суффиксов -евич, -евна (Савелий-Савельевич-Савельевна, Анатолий-Анатольевич-Анатольевна).
Суффиксы, образующие название предмета
Названия предметов образуют следующие суффиксы существительных:
- -льник, -лк- от основ глаголов образуют названия приборов (паять-паяльник, сеять-сеялка);
- -льн- от глаголов с обозначением места действия (сушить-сушильня, давить-давильня);
- -ие, -ье образуют обозначение места (Байкал-Забайкалье, гора-предгорье);
- -ник- образуются названия приспособлений (чай-чайник);
- -тор образуются названия приборов и механизмов (фиксировать-фиксатор, сепарировать-сепаратор);
- -л- образуется название со значением действия (точить-точило, покрывать-покрывало);
- -ин- выделяет предмет из ряда таких же (бусы-бусина, солома-соломина) , а также от глаголов со значением действия (мять-вмятина);
- -ец- от слов с основой, оканчивающейся на -ен (снабжение-снабженец);
- -щик от глаголов на -ал, -ел, -ил, -овал (упаковал-упаковщик, болел-болельщик, точил-точильщик).
Суффиксы, образующие имена собирательные:
Суффиксы, образующие имена отвлечённые
От глаголов образуются с помощью суффиксов имена отвлечённые:
- -ние, -ение (удивлять-удивление, покорять-покорение);
- -к- (гулять-прогулка, грузить-погрузка);
- -ти- (плыть-отплытие, закрывать-закрытие);
- -б- (гулять-гульба, молить-мольба);
- -н-, -овн-, -отн- (мазать-мазня, болтать-болтовня, бегать-беготня).
От прилагательных образуются имена отвлечённые с помощью суффиксов:
- -ость, -есть (глупый-глупость, свежий-свежесть);
- -от-, -ет- (пустой-пустота, нищий-нищета);
- -ин-, -изн- (тихий-тишина, новый-новизна).
Кроме того, с помощью суффиксов -ств-, -еств- образуются имена отвлечённые от различных частей речи (дети-детство, общение-общество).
Также в русском языке есть иностранные морфемы – элементы научных, международных и техническихтерминов:
- -ист, -изм (гуманист, гуманизм);
- -ер, -ёр (комбайн-комбайнер, контроль-контролёр);
- -ант (конкурс-конкурсант);
- -ур (аспирант-аспирантура).
Суффиксы оттенков значения
Эта группа также известна под названием суффиксы субъективной оценки. При помощи таких морфем образуются имена существительные с дополнительной эмоциональной окраской (пренебрежения, увеличения, уменьшения, ласкательности и так далее).
Образуют имена существительные с уменьшительно-ласкательным оттенком следующие морфемы:
- -ик, -чик, только мужской род (прут-прутик, ковёр-коврик, забор-заборчик, стул-стульчик);
- -к, -очк, -иц, только женский род (юбка-юбочка,тряпка-тряпочка, вода-водица);
- -ц, -иц, -ец, только средний род (варенье-вареньице, золото-золотце, дерево-деревце);
- -ушк, -юшк, -ушк, -юшк, -ышк, мужской, женский и средний род (горе-горюшко, баба-бабушка, сова-совушка);
- -оньк, -еньк, мужской, женский и средний род (рябина-рябинонька, речка-реченька).
Важно! Правописание гласных в таких суффиксах имён существительных имеет исключения.
Имена существительные с увеличительным значением образуют суффиксы -ин, -ищ, мужской, женский и средний род, употребляются в разговорной речи (примеры: дитя-детище, рука-ручища).
Имена существительные с пренебрежительным значением образуют суффиксы -онк, -енк, женский, реже мужской род, употребляются в разговорной речи (примеры: рубаха-рубашонка, книга-книжонка, отщепенка).
Формообразующие суффиксы
В русском языке эта группа не многочисленна. Формообразующие морфемы изменяют форму слова, не воздействуя на семантику, то есть, не меняя смысла слова. Делятся они на две группы:
- суффикс -ен- образует существительные в косвенных падежах,если исходное слово заканчивается на -мя (время-времени, стремя-стремени);
- суффикс -ер- образует существительные множественного числа (мать-матери, дочь-дочери).
Таблица правописания суффиксов существительных
Правописание суффиксов в русском языке подчиняется правилам, но нередки исключения. Все они собраны для удобства в таблице:
Группа суффиксов | Суффиксы | Правописание | Примеры | Исключения и комментарии |
---|---|---|---|---|
1. Словообразующие (существительные, обозначающие лицо) | -чик -чица | после согласных в корне слова д, т, с, з, ж | ответ-чик разнос-чик ответ-чица разнос-чица | замещение согласной к на т или ч перед суффиксом -чик: кабак — кабат-чик добыча — добыт-чик |
-щик | пишется во всех остальных случаях | забой-щик пай-щик | в иностранных словах, если основа заканчивается на две согласные после т, пишется -щик: процент – процент-щик | |
-ник | распространённый суффикс | печ-ник булоч-ник | ||
-ячк | только под ударением | мор-ячк(а) горд-ячк(а) | ||
-к | в существительных, обозначаюших лица женского пола | араб-к(а) гитарист-к(а) | ||
-ович -евич | в мужских отчествах | Ивано-вич Анатоль-евич | суффиксы -ич, -ыч в официальной письменной речи не приняты | |
2. Субъективной оценки (уменьшительно-ласкательное значение) | -ышк | в существительных среднего рода | окон-ышко вёдр-ышко | окончание в существительных среднего рода и неодушевлённых существительных мужского рода -о |
-ушк | в существительных мужского и женского рода | голуб-ушк(а) гром-ушк(о) | клинышек колышек | |
-юшк -ишк | в существительных мужского, женского и среднего родов | кра-юшка трус-ишка | окончание в существительных женского рода и одушевлённых мужского рода -а | |
-к | в именах существительных на -ня | песенка | Ь пишется, если он есть в родительном падеже множественного числа: кухонь — кухонька | |
-оньк | если основа заканчивается на согласный твёрдый | коса – кос-оньк(а) | ||
-еньк | если основа заканчивается на мягкий согласный или шипящий | Маш-еньк(а) зор-еньк-а | тёт-еньк(а) дяд-еньк(а) мам-еньк(а) пап-еньк(а) | |
-иньк | исключение | за-иньк(а) па-иньк(а) | ||
-ин + -к | в существительных женского рода с суффиксом -ин, образованных при помощи суффикса -к | царап-ин-к(а) завал-ин-к(а) | ||
-инк | в именах существительных женского рода | дроб-инк(а) слез-инк(а) | ||
-енк | в словах не на -ин(а), если это национальность, состояние в именах существительных на -ня, -на в которых Ь не пишется на конце во множественном числе в родительном падеже | нищ-енк(а) десна – дёс-енк(а) | ||
-онк | под ударением после шипящих | рубаш-онка | в остальных случаях -ёнк | |
-онок | под ударением после шипящих | зайч-онок | ||
-ик | если в родительном падеже гласная суффикса не выпадает | стол-ик – стол-ик(а); груз-ик – груз-ик(а) | ||
-ек | если в родительном падеже гласная суффикса выпадает | цветоч-ек – цветоч-к(а); звоноч-ек – звоноч-к(а) | ||
-ок | пишется под ударением | простач-ок | ||
-ец | если окончание под ударением в существительных мужского рода, если при склонении Е выпадает | гор-ец – горца | ||
-иц | если ударение падает на основу в существительных женского рода | варенье – варень-ице | ||
-ич + -к | в именах существительных женского рода на -иц, -ниц | колесница – колесн-ич-к(а) | ||
-ечк | во всех остальных случаях в именах собственных | Ол-ечк(а) Пет-ечк(а) | ||
(увеличительное значение) | -ищ | окончание -е в существительных мужского и среднего рода окончание -а в существительных женского рода | дет-ищ(е) стол-ищ(е) двер-ищ(а) | |
3. Формообразующие | -ен | в существительных на -мя в косвенных падежах | стремя – стрем-ен(и) | |
-ер | в существительных «мать», «дочь» в косвенных падежах | мат-ер(и) доч-ер(и) | винительный падеж | |
4. Только с буквой Е в суффиксе | -ет -есть -еств | нищ-ет(а) плавуч-есть студенч-еств(о) | ||
5. Только с буквой И | -ин -изн -инств | тишь – тиш-ин(а); новый – нов-изн(а); меньший – меньш-инств(о) | ||
6. Только с буквой О | -отн -овн -от -ость | бегать – бег-отн(я); болтать – болт-овн(я); красивый – крас-от(а); глупый – глуп-ость | ||
7. Неизменяемые суффиксы | -от | шир-от(а) роп-от | ||
-ость | ревн-ость | |||
-есть | плавуч-есть падуч-есть | |||
-ни | собра-ни(е) ожида-ни(е) | |||
-ин | горош-ин(а) бус-ин(а) | |||
-чик | налёт-чик лимон-чик | |||
-тель | предпринима-тель созда-тель | |||
-ени | терп-ени(е) гор-ени(е) |
Алгоритм выделения суффикса
Пример: выделить суффикс в слове золотник.
- Определить корень слова и окончание: золот-ник;
- Подобрать однокоренные слова – золот(о), золот(ой);
- Выделить основу, корень слова золот-.
Следовательно, в слове золотник суффикс -ик, в русском языке он существует, следовательно, морфема выделена правильно.
Суффиксы существительных позволяют разнообразить русский язык. Они образуют новые лексические единицы, формы слов и добавляют эмоциональную окраску словам. Поэтому очень важно использовать и писать их правильно.
«Иноязычные слова с заимствованными суффиксами в современном русском языке (на материале слов с суффиксами -ер, -ор, -ёр)»
1. АКТИВНЫЕ ПРОЦЕССЫ В ЛЕКСИКЕ И ФРАЗЕОЛОГИИ . ИСТОРИЧЕСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ СЛОВ НА -ОР, ЕР, ЁР.
Лексика, лексический фонд языка, как составная часть единой языковой системы, существенно отличается от других сторон языка — фонетического строя, морфологии, синтаксиса. Это отличие состоит в непосредственной обращенности к действительности. Поэтому именно в лексике, прежде всего, отражаются те изменения, которые происходят в жизни общества. Язык находится в постоянном движении, его эволюция тесно связана с историей и культурой народа. Каждое новое поколения вносит нечто новое не только в общественное устройство, в философское и эстетическое осмысление действительности, но и в способы выражения этого осмысления средствами языка. И, прежде всего такими средствами оказываются новые слова, новые значения слов, новые оценки того значения, которое заключено в известных словах.
В результате политических, торгово-экономических и культурных контактов происходил и происходит взаимообмен, а, следовательно, и проникновение иноязычных слов, которые и пополняют словарный состав русского языка. Иноязычные слова заимствовались в разные периоды развития русского языка: в общеславянскую и восточнославянскую эпохи и в собственно русский период развития русского языка , начиная с XIV века и по настоящее время.
Наиболее древними являются лексические заимствования у непосредственных соседей наших предков : багор , фарватер. А у южных народов тюркского происхождения , например : бисер , ковёр .
Более поздними заимствованиями являются слова греческого и латинского языка, проникшие в древнерусский язык в период общения русских с греками в Северном Причерноморье. Среди заимствованных слов из греческого языка слов на –ор-ер очень мало (хор, архитектор ). Это можно объяснить тем что большинство греческих слов пришло к нам через европейские языки-посредники и при этом заимствовались только морфемы.
Латинизмы проникали в наш язык тогда, когда латынь была уже мёртвым языком. Латинские слова входили в русскую речь через языки – посредники ( французский, немецкий, польский и пр. ). Для примера можно привести следующие слова : доктор, донор, конструктор, губернатор, император, прокурор, регистратор, гладиатор, цензор, триумфатор и др. Следует отметить , что именно конечный –тор и является признаком заимствования из латыни.
Иноязычные слова весьма активно заимствовались в Петровскую эпоху ( XVIII в. ) в связи с административными и военными преобразованиями и в связи с освоением русскими культуры и науки европейских стран.
Немецкие слова пополнили военную лексику : майор, ефрейтор, офицер, бруствер, юнкер и др. Немало слов вошло в наш язык через немцев-ремесленников : шифер, клинкер клейстер, мастер, штейгер и др. Другие немецкие заимствования : парикмахер, брандмейстер, гросфатер, канцлер, капельдинер, капельмейстер, камергер, коммутатор, гоф-фурьер, егермейстер, камердинер, камергер.
Большинство слов голландского происхождения связано с морской тематикой :кильватер, скутер, клипер, шкипер.
Много в русском языке заимствованных слов из английского языка :катер, джемпер, джокер, сеттер , танкер, траулер, докер, боксёр, лидер, пионер, юмор, сквер, свитер и др.
Тематика французской лексики, представленная в русском языке, очень разнообразна. Это и военные слова :командор, гренадёр , мушкетёр, сапёр, и слова, связанные с искусством :дирижёр , колер, и множество разнотемных слов : кавалер, каскадёр, дублёр, калибер, командор, дебаркадер, кастор, коленкор, шифоньер, секретер, фужер, фрондёр, карьер и др. Для лексики , пришедшей к нам из этих языков, характерно наличие конечного безударного –ер в существительных: штейгер, мастер, корнер, крейсер, докер, траулер, свитер, диспетчер, шкипер, джемпер, спринтер и др. (слова репортёр, боксёр, вахтёр и некоторые другие испытали влияние французских заимствований типа монтёр, сапёр, режиссёр).
Основные процессы в лексике известны. Они с большей или меньшей степенью интенсивности протекали в языке всегда, во все периоды его функционирования. Но в настоящее время эти процессы оказались в высшей степени активными, поскольку активно изменилась наша жизнь. Это уход из употребления устаревших или устаревающих слов, выражающих неактуальные для сегодняшнего дня понятия; это появление новых слов, понятийно актуальных, ранее отсутствовавших в языке; это возвращение к жизни прежде неактуальных лексем, связанных с понятиями религии, дореволюционного образования, административно-территориального деления, социальной структуры общества; это переоценка некоторого круга слов, связанных с социально-экономическим переустройством российского общества; это иноязычные заимствовании и разрастание сфер распространения жаргонной лексики и расширение состава лексических групп социально или профессионально ограниченного использования. Например: губернатор, гувернер, репетитор, акционер.
В 90-е годы XX столетия одним из наиболее активных и социально значимых языковых процессов оказался процесс заимствования иноязычных слов. Иноязычное слово, чаще всего английское, в современном русском контексте — это одна из примет “языкового вкуса эпохи”.
Современная тяга к заимствованиям воспроизводит эти две исторические линии: с одной стороны, это действительное потребности в корне сменившейся жизни (смена политических, экономических, идеологических ориентиров), с другой — американомания, когда привлекательными оказываются не только технические новшества, но и стандарты жизненного уровня, манера поведения и общения, вкусы. Сейчас английские слова вытесняют не только русские, но и слова других языков, ранее заимствованные и вполне прижившиеся в русском языке (например; хит вместо нем. шлягер; аниматор вместо фр. мультипликатор и др.).
При более дифференцированном подходе к определению причин заимствования выделяют обычно следующие:
- Потребность в наименовании новых вещей, явлений, понятий: компьютер; блейзер (особого покроя приталенный пиджак); сканер, принтер.
- Необходимость в разграничении понятий: визажист (от фр. visag — лицо) и ранее заимствованное дизайнер (художник-конструктор, от англ. design — замысел, чертеж, проект); плеер (от англ. To рlау — играть) и русск. проигрыватель (плеер — компактный проигрыватель с наушниками, проигрыватель — аппарат для воспроизведения музыки на пластинках).
- Необходимость в специализации понятий, ритор (предприниматель, занимающийся недвижимостью),репортер <назойливые репортеры светской хроники), киллер специальный. наемный убийца)
- Специализация наименований может быть в высшей степени дифференцированной. Например: спонсор — лицо, оказывающее финансовую поддержку; продюсер — доверенное лицо кино кампаний; антрепренер — частный театральный предприниматель; промоутер — тот, кто способствует продвижению на рынке, покровитель, патрон.
- Потребность в вуализации понятий (стремление к эвфемистическим заменам). В некоторых ситуациях иноязычное слово (чисто психологически) помогает скрыть негативный или прямой смысл понятия: канцер (рак)
- Стремление к модному, более современному слову. На общем фоне широкого заимствования “заморское слово” оказывается престижным, звучащим по-ученому и, следовательно, интеллектуально и красиво. В таком случае и само понимание слова (его русский перевод) оказывается несколько приподнятым, необыденным. ( шлягер, ваучер, бартер, брокер).
Издержками в освоении иноязычных слов можно считать и другие семантические тавтологии, к сожалению, уже укрепившиеся в языке массовой печати: главный лидер
Среди заимствований сегодняшнего дня наиболее активными оказываются англицизмы. Английский язык (в его американском варианте) — главный донор эпохи, его влияния в разные языки мира, в том числе в последнее десятилетие и в русский язык, очень существенны. Недаром английский называют “современной латынью”. Причин тому много, и не в последнюю очередь — расширение “виртуального общения”, в частности, через Интернет. ( компьютер, сканер, принтер). Есть сферы общественной жизни, где англицизмы полностью завладели лексическим пространством, например в эстрадной музыкальной культуре. Америка рубежа XIX—XX вв. подарила европейцам новую музыкальную эстетику, а вместе с ней — и новый музыкальный язык, который в Россию пришел только к концу XX столетия (рокер, репер). К разнотемным заимствованиям из английского языка относятся слова байкер, драйвер, дриблер ( спорт. ), дренчер (насадка ), дрифтер ( судно ), гангстер.
2.ЗАИМСТВОВАНИЯ СЛОВ НА – ОР, ЕР, ЁР В КОМПЬЮТЕРНОМ ЯЗЫКЕ.
Развитие компьютерных технологий в современном мире привело к созданию специального языка, который состриг из собственно компьютерного (профессионального) сленга, близкого к разговорному, а также из техницизмов, представляющих на сегодняшний день достаточно богатую терминологическую систему. И та, и другая часть компьютерного языка активно представлена в Интернете и специальных компьютерных журналах. Вот пример текста, помещенного в “Известиях” (2000, 5 сент.), в котором речь идет в возможностях “Всемирной паутины”. Читать текст на таком “русском языке” непосвященному сложно: Куда жестче государственный напор оказался во Франции, что вполне в духе исторических традиций этой страны. Весной 2000 года Национальная ассамблея проголосовала за законопроект об обязательной регистрации владельцев всех веб-сайтов и об уголовной ответственности провайдеров за предоставление хостинга (услуга по размещению информации в Интернете) не идентифицированным пользователям.
Как язык преимущественно молодых людей, компьютерный сленг содержит много специфических слов и окказионализмом, не говоря уже о техницизмах английского происхождения, обслуживающих данную профессиональную сферу деятельности. Поскольку компьютерная сфера деятельности относится к наиболее активно развивающимся, то словарь здесь постоянно пополняется новыми лексическими единицами, причем из-за быстрого устаревания компьютерных программ и самого оборудования многие слова так же быстро и исчезают.
Собственно техницизмы составляют основную массу слов: винчестер (жесткий диск), курсор (значок на экране компьютера управляемый “мышью”); принтер (устройство для печати); процессор (центральная часть ЭВМ, его сердце); сканер (устройство для ввода текстовой и графической информации); стример (устройство резервного копирования) и мн. др.
На базе данного профессионального языка создается сленг (ламмер – “ чайник”, хакер – компьютерный взломщик),Новые формы общения внедряются повсеместно, особенно среди обучающейся молодежи, и потому разрастание сленгового поля неизбежно.
С развитием техники появилось много новых наименований предметов. Для этого стали использовать суффиксы — ник, -тор, -тель, которые прежде передавали только значение лица. Ср.: молчальник, начальник
рубильник ; следователь, последователь — обогреватель, выключатель. распределитель; авиатор — рефрижератор и др. В ряде случаев размежевание еще не произошло, и один словесный комплекс может обозначать и лицо, и предмет: например: оформитель (лицо и предмет); газификатор (аппарат и специалист по газификации); конструктор (работник и детская игра); фиксатор (раствор и тот, кого фиксирует); коллектор (учреждение, деталь и рабочий машины). Даже суффикс -щик начинает развивать значение предмета: это и названия машин, механизмов и названия лиц, которые работают на этих машинах, например выемщик (лицо и предмет, орудие выемки).
Суффикс -щик четко сохраняет значение лица при вторичной суффиксации: классификатор (предмет) — классификаторщик (лицо); перфоратор (предмет) — перфораторщик (лицо). Однако и словах-двойняшках суффикс -щик переходит в категорию суффиксов с предметным значением: робот-сварщик, машина-чистилыцик.
Интересный пример встретился В газете (МК, 1994, 14 апр.), когда именно с помощью замены одного суффикса другим даже в рамках единого общего значения удалось семантически развести слова: слово эксплуататор в русском языковом сознании давно ассоциируется с наименованием определенного лица, эксплуатирующего чужой труд. Но возникла необходимость дать наименование лица безотносительно к этому значению: Никто не хочет брать вину за случившееся на себя, Ни производители техники, ни эксплуататоры (имеется в виду эксплуатация техники). Как видим, новый суффикс помог избежать негативных ассоциаций.
3. ИЗМЕНЕНИЯ В ПАДЕЖНЫХ ФОРМАХ
В силу социальных причин, проявляется действие закона речевой экономии, закона аналогии и т.п. Это привело к некоторым колебаниям в употреблении падежных форм отдельных разрядов существительных, а колебания выявили преимущества одних форм перед другими и в результате наметились очевидные тенденции.
Особенно устойчивым колебания оказались в формах именительного и родительного падежей у существительных мужского рода на твердый согласный. В меньшем объеме колебания затронули формы существительных женского рода на мягкий согласный среднего рода на -ье.
Колебание форм именительного падежа типа инженеры — инженера затронуло многие имена мужского рода. Причем формы на
а, более “молодые”, в ряде имен вполне закрепились. Процесс вытеснения форм на -и,
ы наблюдался еще в течение XIX в, (ср у А. Пушкина: И огнь их дома истребил). Особенно формы на -а- были активны в 70—80-е годы ХК в.: гетмана, лектора, оратора служителя. Ср.:
Я классик? Да, по до известной меры:
Я не хочу, чтоб росчерком пера
Принуждены все были землемеры,
Механики, купцы, кондуктора
Долбить Вергилия или Гомера,
Избави бог, — теперь не та пора.
А.К. Толстой
Затем процесс затих в результате нормализаторской практики. Однако в течение XX в. шел скачкообразно.
Современный литературный язык, в силу очень тесных связей с профессиональной речью и речью разговорной, которые и являются источником форм на — а, активно принимает их в свой состав: трактора, профессора, инспектора, крейсера, прожектора, катера и др.
Соотношение форм в современном русском языке неоднозначно;
- варианты формы в рамках литературного языка: прожекторы — прожектора
- приняты литературным языком формы профессора, учителя; их варианты стилистически отмечены: профессор;
- функционально различаются формы литературные; редакторы, корректоры, слесари, пекари, теноры — и формы, свойственные профессиональной речи: редактора, корректора, слесаря, пекаря, тенора;
- варианты различаются стилистически — литературно-книжные и разговорные или просторечные; договоры — договора, директоры — директора, бойлеры — бойлера.
Как видим, норма в формах на -а, -ы(и) на сегодняшний день далека от стабильности Направления в движении форм очевидны, но процесс стабилизации далек от завершенности, он дает пока разные результаты в разных словах. При конкуренции вариантных форм картина складывается примерно следующим образом: формы на -а активно внедряются в литературный язык; при окончательном вхождении форм на -а в литературный язык формы на -ы(-и) приобретают оттенок книжности, иногда помечаются в словарях как устаревшие; реже и те и другие формы выступают как равноценные, нейтральные; находясь на периферии языка, т.е. в рамках профессиональной речи, формы на -а постепенно находят пути в литературный язык или оседают в просторечии.
Может сложиться и другая ситуация: формы расходятся семантически, тогда стилистический аспект снимается, например: кондукторы — кондуктора, рупоры — рупора,
При очевидном размещении форм в функционально-стилистическом или семантическом плане в большинстве случаев наблюдаются еще формы явно колеблющиеся, не определившие своих стилистических или семантических качеств окончательно. На конкуренцию форм в этом случае оказывает влияние либо акцентологический фактор: в именах с некорневым ударением чаще сохраняется форма на -ы; в именах с ударением на окончании — форма на -а: ср. склонение слов тракторы (и цеха), либо семантический: имена с предметным значением легче принимают форму на -а (стапеля, бункера, сектора, свитера)’, названия сохраняют окончания
ы(-и) (цензоры, слесари, бухгалтеры, токари) в литературном языке.
На общем фоне еще окончательно не сложившейся нормы все отчетливее проявляются процесс вытеснения форм на -ы(-и) формам на -а(-я). Особенно большой наплыв разговорных форм отмечается в газетном языке. Здесь можно встретить формы, которые до сих пор квалифицируются как нелитературные, причем часто и те и другие путаются в употреблении. Некоторые примеры:
— Нужны ли документы, подтверждающие расходы на строительство и покупку?
— Обязательны. Это могут быть договоры с юридическими и физическими лицами на строительство домов, дач и т.д., счета на приобретение стройматериалов, кредитные договора, квитанции к приходному кассовому ордеру на погашение кредита, другие документы (АиФ, 1993, № 13); Существует в стране и еще одна печать
президентская. Ее ставят на ратификационных грамотах в тех случаях, когда международные договора утверждает (ратифицирует) парламент (МК, 1993, 17 апреля); Для многих страховых компаний гарантией высокого качества медицинского обслуживания являются прямые договора о сотрудничестве, заключенные с ведущими медицинскими центрами и институтами России (АиФ, 1992, № 40); Директора города распределил часть акций между своими сотрудниками (МК, 1993, 18 мая); Смотрю на правительство — ни юристов, ни экономистов. Директоры. Смотрю на президентский совет — ни адвокатов, ни врачей. Литературоведы (МК, 1993, 18 мая).
Итак, борьба между окончаниями -ы/-а протекает по-разному и неравномерно в разных группах слов. В словах, где употребительность формы на -а велика, там она еще более увеличивается; где эта форма по употребительности низка, там она еще более уменьшается. Процесс стабилизации и нормализации окончания -а стимулируется профессионально-технической речью, элементы которой часто расширяют сферу своего применения. Пример из В. Высоцкого (“Охота на волков”>:
Не на равных играют с валками
— Егеря, но не дрогнет рука!
Оградив нам свободу флажками,
Бьют уверенно, наверняка.
Кстати, формы егере — егеря С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова (Словарь, 1998) дают как равноправные варианты.
4. УДАРЕНИЕ В СЛОВАХ НА –ОР , -ЕР.
Изменения, произошедшие в ударении заимствованных слов в течение двухсот лет проанализированы в книге А. В. Суперанской. Здесь выявлены причины и тенденции акцентных изменений. Колебания в ударении заимствованных слов объясняются степенью освоенности их русским языком. Чем больше чужое слово живет в русском языке, тем более подчиняется оно заимствующей системе, находя в ней аналогии, образцы для подражания.
Современные заимствования (конца XX в.) пока еще не “обжились” в русском языке, потому что большинстве случаев ударение в них соответствует языку-источнику.
Сегодня это в основном английские слова, а сфера распространения их — профессиональные языки специалистов (компьютерная техника, финансовая и коммерческая деятельность, спорт, отчасти политика. музыка и др.)- В массы новые слово попадает через периодическую печать, радио, телевидение. Основной акцентный принцип заимствования сегодня — сегодняшние ударению языка-источника. Так, сохраняет ударение на первом слоге слова на -ер и -ор (бартер, брокер, , менеджер) на последнем слоге (пионер, секретер)Ударение падает на последний слог в суффиксе – Ёр ( гравёр , дирижёр). Таким образом, проблемы изучения слов на -ор –ер –ёр связанны с мало предсказуемым характером этих синонимичных суффиксов и вариантами грамматических форм им. падежа мн. числа, которые должны проверяться по словарю.
Список литературы.
- Словарь иностранных слов и выражений Олими О. 2003г. Авт-сост Зенович Е.С.
- Крысин Л.П. Жизнь слова Москва Просвещение 1980г.
- Калинин А.В. Лексика русского языка Издательство Московского университета 1966г.
- Введенская Л.А. Баранов М.Т. Гвоздарев Ю.А. Русское слово Москва Просвещение 1987г.
- Земский А.М. Крючков С.Е. Светлаев М.В. Русский язык Москва Дрофа 2003г.
- Словарь иностранных слов 16 издание, испр. Москва “Русский язык” 1988г.
- Словарь сочетаемости слов русского языка под редакцией Денисова П.Н. , В. В. Морковкина. М. Русский язык 1983
- Тихонов А. Н. Морфемно-орфографический словарь М. Астрель-АСТ 2002
- Валгина Н. С. Активные порцессы в современном русском языке М. Логос 2001
- Максимов В. И. Точность и выразительность слова. Ленинград Просвещение 1968
- Земская Е. А. Словообразование как деятельность М. Наука 1992
- Максимов В. И. Суффиксальное словообразование имен существительных в русском языке Ленинград 1975
- Ашукин Н. С. Ашукина М. Г. Крылатые слова М. Художественная литература 1988
- Янко-Троицкая Н. А. Наименование лиц женского пола существительными женского и мужского рода. Академия Наук СССР м. Наука 1966
Правописание суффиксов существительных
Рассмотрим правописание суффиксов существительных в русском языке.
В большинстве суффиксов существительных являются безударными гласные «о» и «е», «и» или «е». Укажем правила, с помощью которых можно выбрать правильное написание суффиксов -ек- или -ик-, -ец- или -иц-, -ок- и -ек- после шипящих и т. д. Для наглядности составим таблицу правописания суффиксов имен существительных и приведем в ней примеры слов.
Ряд суффиксов существительных имеют традиционное написание с буквой «о», «е» или «и». Перечислим эти суффиксы.
Какие бывают суффиксы существительных?
В русском языке существуют два вида суффиксов существительных:
- суффиксы субъективной оценки (оценочные суффиксы);
- словообразовательные суффиксы.
Суффиксы субъективной оценки
Суффиксы субъективной оценки -ек-, -ик-, -чик-, -ец- -иц-, -ич-к-, -ечк-, -оньк-, -еньк-, -ин-к-, -ышк-, -ушк, -юшк-, -ищ- выражают оценку предмета или лица, о котором ведется речь.
Примеры:
- кирпич — кирпич ик
- лепесток — лепесточ ек
- посланье — посла́нь иц е
- пуговица — пугов ич к а
- Таня — Тан ечк а
- тётя — тёт еньк а
- черносливина — чернослив ин к а
- горло — горл ышк о
- кума — кум ушк а
- горе — гор юшк о
- туфля — туфл ищ а.
Словообразовательные суффиксы
Словообразовательные суффиксы -чик-, -щик-, -ец-, -иц-, -ичн-, -от-, -отн-, -ость, -овств-, -ев-, -еств-, -енств-, -ин-, -изн- и пр. образуют существительные от однокоренных слов разных частей речи:
- белый — бел изн а
- варить — вар ев о
- стучать — стук отн я
- хвастать — хваст овств о.
Чаще всего гласные в суффиксах существительных являются безударными, из-за чего возникает затруднение в их написании. Рассмотрим правила написания суффиксов имен существительных. Сгруппируем их в таблице и приведем примеры.
Правила написания суффиксов существительных
Суффиксы | Особенности правописания | Примеры |
---|---|---|
-ек- -ик-/-чик | В суффиксе -ек- пишется буква «е», если в форме р.п. она становится беглой. При склонении суффикс -ик- сохраняет букву «и». | венич ек (венич к а) дожд ик (дожд ик а) |
-ок- -ек- | После шипящих под ударением пишется -ок, без ударения — -ек- | башмач ок друж ок но цветоч ек горош ек |
-ец- -иц- | Суффикс -ец образует слова мужского рода. Суффикс -иц- входит в состав слов женского рода. У сущ. ср. рода пишется суффикс -ец-, если ударение падает на -цо. Суффикс -иц- пишется, если ударение падает на основу. | мороз ец красав ец рож иц а книж иц а бель ец о́ серебр ец о́ зда́нь иц е |
-инк- -енк- | Суффиксы -ин-к- имеют слова, образованные от сущ. с суффиксом -ин-. Суффикс -енк- пишется в остальных случаях. | переклад ин к а ссад ин к а беж енк а неж енк а |
-ушкк- -ышк- | Сущ. ж.р. и одушевленные сущ. м.р. после суффиксов -ишк-, ушк-/-юшк- имеют окончание -а. Сущ ср.р. и неодушевленные сущ. м.р. имеют окончание -о. | трав ушк а дол юшк а воробь ишк а пальт ишк о ум ишк о голос ишк о |
-ич-к- -ечк- | Суффиксы -ич-к- пишутся в словах, образованных на -иц-(а). Суффикс -ечк- образует остальные существительные. | луковица → луков ич к а улица → ул ич к а сито → сит ечк о бумага → бумаж ечк а |
-оньк-/-онок- -еньк- | Суффикс -оньк-/онок- пишется после твердых согласных корня и после шипящих под ударением. Суффикс -еньк- пишется после мягких согласных, шипящих и гласных. | лапа → лап оньк а скворч онок душ еньк а Зо еньк а |
-ищ- | С суффиксом -ищ- у сущ. м.р. и ср.р. пишется окончание -е, у существительных ж.р. — -а. | великан ищ е болот ищ е скукот ищ а гряз ищ а |
-чик- -щик- | Суффикс -чик пишется после согласных основы д, т, ж, з, с. В остальных случаях пишется суффикс -щик-. | разве д чик пулеме т чик перебе ж чик зака з чик подпи с чик фонар щик выдум щик |
Правописание безударных суффиксов -иц- и -ец- можно проверять склонением. Если при склонении существительного гласная суффикса выпадает (хле́бец — хле́бца), то пишется суффикс -ец-. Если гласная сохраняется, в слове пишется суффикс -иц- (лужица — лужицы).
Учтем, что от существительных женского рода с конечным буквосочетанием -ня образуются слова с помощью суффикса -к-:
- вишня — вишен к а
- башня — башен к а
- сосна — сосен к а.
В их морфемном составе нет суффикса -енк-, а появляется в основе слова беглая гласная «е» после шипящего или мягкого согласного.
Ряд суффиксов существительных пишутся всегда одинаково. Такие написания являются традиционными в русском языке.
Суффиксы, написание которых запомним
Всегда с буквой «о» в безударном положении пишется
1. суффикс -от-, который образует существительные от основ однокоренных прилагательных:
- красивый → крас от а
- бедный → бедн от а
- правота → прав от а
2. суффикс -отн-, образующий слова от глаголов:
- бегать → бег отн я
- ругать → руг отн я
- толкать → толк отн я
3. суффикс -ость образует отвлеченные имена существительные от прилагательных и причастий:
- вялый → вял ость
- дикий → дик ость
- обидчивый → обидчив ость
- возбуждённый → возбужденн ость
4. суффикс -овств- образует существительные от глагольных основ:
- колдовать → колд овств о
- воровать → вор овств о
- сватать → сват овств о.
С буквой «е» пишутся суффиксы после мягких согласных и шипящих.
1. суффикс -ев- образует существительные от глагольных основ:
- кружить → круж ев о
- курить → кур ев о
- месить → мес ив о
- топить → топл ив о
- нищий → нищ енств о
- первый → перв енств о
- жульнич еств о
- кустарнич еств о
С буквой «и» пишутся всегда суффиксы -изн- и -ин-, образующие существительные от прилагательных:
- голубой → голуб изн а
- новый → нов изн а
- прямой → прям изн а
- глубокий → глуб ин а
- седой → сед ин а
- быстрый → быстр ин а.
Традиционные написания суффиксов существительных с буквами «о», «е» или «и» следует запомнить или справляться о них в словаре.
Правописание гласных в суффиксах существительных
Чтобы правильно написать гласную букву в суффиксе, выясняем вначале морфемный состав существительного, а затем применяем соответствующее правило или следуем традиционному написанию.
Видеоурок «Правописание суффиксов существительных (6 класс)»
http://urok.1sept.ru/articles/511884
http://russkiiyazyk.ru/chasti-rechi/sushhestvitelnoe/pravopisanie-suffiksov.html