Именное сказуемое в итальянском

Пятый урок

Именное сказуемое

Глаголы I спряжения, оканчивающиеся на -care, -gare, -ciare, -giare, -iare

Наречие

Неправильные глаголы fare, stare, sapere, dovere

La famiglia di Nicola

La famiglia di Nicola è russa ed abita a Mosca. Abita in un edifịcio veramente moderno con l’ascensore e alcune autorimesse. Il padre di Nicola è direttore di una fạbbrica. Egli è un direttore capace. La madre di Nicola è direttrice di una scuola elementare. I figli sono tre: due maschi ed una fẹmmina.

Giovanni, fratello di Nicola, è il figlio maggiore. Studia ingegnerịa edile. Egli studia seriamente. Nicola invece frequenta il primo anno di architettura.

Anna, sorella di Nicola, è la figlia minore. Frequenta ancora la scuola elementare. Anna gioca volentieri con i fratelli e spesso abbraccia e bacia i genitori.

I nonni non ạbitano lontano. Essi abitano in una vicina città.

Un ospite inatteso

— Buongiorno signora! È in casa Nicola?
— Sì, è in camera sua. Prego! . Nicola, è il tuo amico Andrea!
— Ciao vecchio! Avanti! Come stai?
— Abbastanza bene, grazie, e tu?
— Sono molto stanco. Studio tutto il giorno e spesso tutta la notte.
— Allora, forse, disturbo.
— No, anzi. Faccio volentieri una chiacchierata. Un po’ di riposo è necessario. Come va il tuo nuovo lavoro?
— Sono come una zanzara in un campo di nudisti. So bene che cosa devo fare, ma non so da quale parte incominciare!

Словарь

* Формы имен сущ. мужского рода на -a будут рассматриваться в уроке 8.

Выражения и обороты

Примечание. Местоимение tutto (tutta, tutti, tutte) согласуется в роде и числе с именем существительным. При употреблении местоимения tutto необходимо соблюдать следующий порядок:

a) местоимение tutto + артикль + имя существительное, напр.:

b) предлог + местоимение tutto + артикль + имя существительное, напр.:

Грамматический комментарий

I. Именное сказуемое

Именное сказуемое в итальянском языке употребляется всегда с личными формами глагола-связки essereбыть.

Если имя существительное, употребленное в функции сказуемого, называет профессию, национальность или вероисповедание, то артикль перед существительным опускается, напр.:

Il padre è direttore.
Egli è polacco.

Отец — директор.
Он поляк.

Исключение составляют случаи употребления в роли именного сказуемого существительного с прилагательным.

Egli è direttore.
Он директор.

Egli è un direttore capace.
Он способный директор.

II. Глаголы I спряжения, оканчивающиеся на -care, -gare, -giare, -dare, -iare.

1. giocare играть
io giocoя играюnoi giochiamo
tu giochiи т. д.voi giocate
egligiocaessigiọcano
ellaesse
litigare ссориться
io lịtigoя ссорюсьnoi litighiamo
tu lịtighiи т. д.voi litigate
eglilịtigaessilịtigano
ellaesse

Глаголы, оканчивающиеся на -care, -gare, сохраняют во всех формах настоящего времени звук c, g. Поэтому перед гласным i в окончании 2-го лица единств. числа и 1-го лица мн. числа надо писать букву h.

2. baciare целовать
io bacioя целуюnoi baciamo
tu baciи т. д.voi baciate
eglibaciaessibạciano
ellaesse
passeggiare гулять
io passeggioя гуляюnoi passeggiamo
tu passeggiи т. д.voi passeggiate
eglipasseggiaessipassẹggiano
ellaesse

Глаголы, оканчивающиеся на -ciare, -giare сохраняют во всех формах настоящего времени звуки ci, gi.

3. sciare ходить на лыжах
io scịoя хожу на лыжахnoi scịamo
tu scịiи т. д.voi scịate
egliscịaessiscịano
ellaesse

Глаголы, оканчивающиеся на -iare с ударным звуком i, имеют в форме 1-го лица мн. числа одно i.

4. studiare учиться
io studioя учусьnoi studiamo
tu studiи т. д.voi studiate
eglistudiaessistụdiano
ellaesse

Глаголы, оканчивающиеся на -iare с безударным звуком i, в формах 2-го лица ед. числа и 1-го лица мн. числа имеют одно i.

Итальянский для начинающих. Урок 6.

Именное сказуемое. Глаголы I спряжения. Наречие

La famiglia di Nicola

La famiglia di Nicola è russa ed abita a Mosca. Abita in un edifịcio veramente moderno con l’ascensore e alcune autorimesse. Il padre di Nicola è direttore di una fạbbrica. Egli è un direttore capace. La madre di Nicola è direttrice di una scuola elementare. I figli sono tre: due maschi ed una fẹmmina.

Giovanni, fratello di Nicola, è il figlio maggiore. Studia ingegnerịa edile. Egli studia seriamente. Nicola invece frequenta il primo anno di architettura.

Anna, sorella di Nicola, è la figlia minore. Frequenta ancora la scuola elementare. Anna gioca volentieri con i fratelli e spesso abbraccia e bacia i genitori.

I nonni non ạbitano lontano. Essi abitano in una vicina città.

Семья Николая

Семья Николая русская и живет в Москве. Она живет в подлинно современном здании с лифтом и несколькими гаражами. Отец Николая — директор фабрики. Он способный директор. Мать Николая — директор начальной школы. Детей (у них) трое: два мальчика и одна девочка.

Иван, брат Николая, — это старший сын. Он учится на инженерно-строительном факультете. Он учится серьезно. А Николай учится на первом курсе архитектурного института (досл.: посещает первый курс архитектуры).

Анна, сестра Николая, — это младшая дочь. Она еще учится в начальной школе (досл.: посещает начальную школу). Анна охотно играет с братьями и часто обнимает и целует родителей.

Бабушка и дедушка живут недалеко (досл.: не живут далеко). Они живут в соседнем городе.

Un ospite inatteso – Неожиданный гость

— Buongiorno signora! È in casa Nicola? Здравствуйте! Николай дома?

— Sì, è in camera sua. Prego! … Nicola, è il tuo amico Andrea! — Да, он у себя в комнате. Пожалуйста! … Николай, (пришел) твой друг Андрей.

— Ciao vecchio! Avanti! Come stai? — Привет, старик! Заходи! Как поживаешь?

— Abbastanza bene, grazie, e tu? — Спасибо, неплохо. А ты?

— Sono molto stanco. Studio tutto il giorno e spesso tutta la notte. Я очень устал. Занимаюсь весь день, а часто всю ночь.

— Allora, forse, disturbo. — Тогда, может быть, я мешаю?

— No, anzi. Faccio volentieri una chiacchierata. Un po’ di riposo è necessario. Come va il tuo nuovo lavoro? — Нет, напротив. Я охотно поболтаю. Немного отдыха — это необходимо. Как идет твоя новая работа?

— Sono come una zanzara in un campo di nudisti. So bene che cosa devo fare, ma non so da quale parte incominciare! Я как комар в лагере нудистов. Хорошо знаю, что мне нужно делать, но не знаю, с какой стороны начинать!

Словарь

abbastanza довольно, достаточно

abbracciare обнимать

alcuni (-e) несколько

l’anno год

anzi наоборот, напротив

l’architettura архитектура

avanti вперед

baciare целовать

il campo поле, лагерь

capace способный (-ая)

la chiacchierata болтовня

il direttore директор, заведующий

la direttrice директор (женщина), заведующая

disturbare мешать

dovere (devo) быть должным, быть обязанным

edile строительный (-ая)

elementare основной (-ая), элементарный (-ая)

la fạbbrica фабрика

la famiglia семья

fare (faccio) делать

la fẹmmina женщина, девушка

la figlia дочь

il figlio сын

i figli дети

forse быть может

frequentare посещать, ходить

i genitori родители

giocare играть

il giorno день

inatteso (-a) неожиданный (-ая)

incominciare начинать

l’ingegnerịa инженерное дело

invece a, же

il lavoro работа

lontano далеко

la madre мать

maggiore больше, больший (-ая); старший (-ая)

il maschio мужчина, мальчик

minore меньше, меньший (-ая); младший (-ая)

necessario (-а) необходимый (-ая), нужный (-ая)

i nonni бабушка и дедушка

la notte ночь

il nudista (мн. ч. -i) нудист

nuovo (-а) новый (-ая)

l’ọspite гость

il padre отец

prego пожалуйста

il riposo отдых

sapere (so) знать

la scuola школа

seriamente серьезно

la signora госпожа, сударыня

la sorella сестра

stanco (-a) усталый (-ая)

stare стоять, быть

studiare учиться, заниматься, изучать

tuo (-а) твой (твоя)

veramente правда, в самом деле

vicino (-а) близкий (-ая)

volentieri охотно

la zanzara комар

Выражения и обороты

la scuola elementare начальная школа

il figlio maggiore (minore) старший (младший) сын

studiare ingegnerịa учиться на инженерном факультете

frequentare la scuola ходить в школу

avanti! войди! войдите!

fare una chiacchierata поболтать

un poco di …

un po’ di … немного (чего-нибудь)

da quale parte? с какой стороны?

Примечание. Местоимение tutto (tutta, tutti, tutte) согласуется в роде и числе с именем существительным. При употреблении местоимения tutto необходимо соблюдать следующий порядок:

a) местоимение tutto + артикль + имя существительное, напр.:

tutto il giorno весь день, в течение всего дня

tutta la notte вся ночь, всю ночь

tutti i fratelli все братья

tutte le sorelle все сестры

b) предлог + местоимение tutto + артикль + имя существительное, напр.:

per tutto il giorno в течение всего дня

per tutta la notte в течение всей ночи

a tutti i fratelli всем братьям

da tutte le sorelle от всех сестер

Грамматика

I. Именное сказуемое

Именное сказуемое в итальянском языке употребляется всегда с личными формами глагола-связки essereбыть.

Sono Carlo. Я Карл.

È Nicola. Это Николай.

È Anna. Это Анна.

Chi sono? Кто это?

Sono i professori. Это профессора (учителя).

Sono le insegnanti. Это учительницы.

Che cosa è? Что это?

È un quaderno. Это тетрадь.

Che cosa sono? Что это?

Sono quaderni. Это тетради.

Nicola è un ragazzo. Николай — мальчик.

Egli è il figlio maggiore. Он старший сын.

Если имя существительное, употребленное в функции сказуемого, называет профессию, национальность или вероисповедание, то артикль перед существительным опускается, напр.:

Il padre è direttore. Отец — директор.

Egli è polacco. Он поляк.

Исключение составляют случаи употребления в роли именного сказуемого существительного с прилагательным.

Egli è direttore. Он директор.

Egli è un direttore capace. Он способный директор.

II. Глаголы I спряжения, оканчивающиеся на -care, -gare, -giare, -dare, -iare.

1. giocare играть

io gioco

noi giochiamo

tu giochi

voi giocate

gioca

giọcano

litigare ссориться

io lịtigo

noi litighiamo

tu lịtighi

voi litigate

lịtiga

lịtigano

Глаголы, оканчивающиеся на -care, -gare, сохраняют во всех формах настоящего времени звук c, g. Поэтому перед гласным i в окончании 2-го лица единств. числа и 1-го лица мн. числа надо писать букву h.

2. baciare целовать

io bacio

noi baciamo

tu baci

voi baciate

bacia

bạciano

passeggiare гулять

io passeggio

noi passeggiamo

tu passeggi

voi passeggiate

passeggia

passẹggiano

Глаголы, оканчивающиеся на -ciare, -giare сохраняют во всех формах настоящего времени звуки ci, gi.

3. sciare ходить на лыжах

io scịo

я хожу на лыжах

noi scịamo

tu scịi

voi scịate

scịa

scịano

Глаголы, оканчивающиеся на -iare с ударным звуком i, имеют в форме 1-го лица мн. числа одно i.

4. studiare учиться

io studio

noi studiamo

tu studi

voi studiate

studia

stụdiano

Глаголы, оканчивающиеся на -iare с безударным звуком i, в формах 2-го лица ед. числа и 1-го лица мн. числа имеют одно i.

III. Наречие — l’avverbio

Sono molto stanco. Я очень устал.

Nicola parla spesso di Carlo. Николай часто говорит о Карле.

I nonni non abitano lontano. Бабушка и дедушка живут недалеко (досл.: не живут далеко).

Anna gioca volentieri con i fratelli. Анна охотно играет с братьями.

Siamo felici, quando siamo insieme. Мы счастливы, когда мы вместе.

Кроме простых наречий типа molto, spesso, lontano, volentieri, insieme — в итальянском языке есть наречия, регулярно образующиеся от имен прилагательных, напр,:

nuovamente
dolcemente
seriamente

заново
сладко
серьезно

Они образуются путем прибавления суффикса -mente к форме женского рода имени прилагательного:

nuova + mente = nuovamente

Если основа имени прилагательного оканчивается на l или r, гласный перед суффиксом -mente исчезает, напр.:

facile + mente = facilmente легко

naturale + mente = naturalmente естественно

regolare + mente = regolarmente регулярно

IV. Неправильные глаголы fare, stare, sapere, dovere

Настоящее время, изъявительное наклонение

1. fare делать

io faccio (fo)

noi facciamo

tu fai

voi fate

fa

fanno

Глагол fare употребляется во многих фразеологических и идиоматических оборотах, напр.:

fare festa праздновать

fare una partita a carte сыграть партию в карты

fare a pezzi разбить

avere un bel da fare быть очень занятым

fare colazione завтракать

fare tardi опаздывать

sul far del giorno на рассвете

2. stare стоять, быть

io sto

noi stiamo

tu stai

voi state

sta

stanno

3. sapere знать

io so

noi sappiamo

tu sai

voi sapete

sa

sanno

4. dovere быть должным, быть обязанным

io devo (debbo)

tu devi

deve

noi dobbiamo

voi dovete

dẹvono (dẹbbono)

Упражнения

1. Ответьте на вопросы:

Dove abita la famiglia di Nicola? Come è l’edificio? Chi è il padre di Nicola? Chi è la madre di Nicola? Quanti figli sono? Chi è il figlio maggiore? Che cosa studia Giovanni? Che cosa studia Nicola? Che cosa frequenta Anna? Dove abitano i nonni?

2. Проспрягайте глаголы, данные в предложениях:

3. Напишите данные предложения во множественном числе:

L’edifịcio ha l’ascensore.

Il padre passeggia e chiạcchiera volentieri con il figlio.

La nonna abbraccia la sorella.

Il ragazzo vivace chiacchiera spesso.

L’amico ha un’automobile vecchia.

La classe è grande.

L’autorimessa è ampia.

Il portone è moderno.

4. Переведите:

Эти путешествия интересные. Перочинный нож старый. (Это) здание пустое. Бабушка и дедушка старые. Николай обнимает бабушку и дедушку. Мы учим урок. Директор русский. Родители едут в Рим. Старые квартиры очень просторные.

5. Вставьте там, где это необходимо, артикль:

Io sono amico di Nicola. Tu sei studente diligente. Lei è studentessa. Egli è francese. Noi siamo professori. Voi siete eleganti. Essi sono russi. Esse sono direttrici. Essi sono fratelli di Nicola.

Ответы Упражнение №1: La famiglia di Nicola abita a Mosca. L’edificio è moderno. Il padre di Nicola è direttore di una fabbrica. La madre di Nicola è direttrice di una scuola. I figli sono tre (due maschi ed una femmina). Il figlio maggiore è Giovanni. Giovanni studia ingegneria edile. Nicola studia architettura. Anna frequenta la scuola elementare. I nonni abitano in una vicina città.

Ответы Упражнение №2: Io abbraccio i nonni, tu abbracci i nonni, egli, ella abbraccia i nonni, noi abbracciamo i nonni, voi abbracciate i nonni, essi, esse abbrạcciano i nonni.

Io passeggio con i genitori, tu passeggi con i genitori, egli, ella passeggia con i genitori, noi passeggiamo con i genitori, voi passeggiate con i genitori, essi, esse passeggiano con i genitori.

Io studio l’italiano, tu studi l’italiano, egli, ella studia l’italiano, noi studiamo l’italiano, voi studiate l’italiano, essi, esse stụdiano l’italiano.

Io non lịtigo mai, tu non lịtighi mai, egli, ella non lịtiga mai, noi non litighiamo mai, voi non litigate mai, essi, esse non lịtigano mai.

Ответы Упражнение №3: Gli edifici hanno gli ascensori. I padri passẹggiano e chiạcchierano volentieri con i figli. Le nonne abbrạcciano le sorelle. I ragazzi vivaci chiạcchierano spesso. Gli amici hanno automobili vecchie. Le classi sono grandi. Le autorimesse sono ampie. I portoni sono moderni.

Ответы Упражнение №4: I viaggi sono interessanti. Il temperino è vecchio. L’edificio è vuoto. I nonni sono vecchi. Nicola abbraccia i nonni. Studiamo la lezione. Il direttore è russo. I genitori vanno a Roma. I vecchi appartamenti sono molto ampi.

Ответы Упражнение №5: Io sono un amico di Nicola. Tu sei uno studente diligente. Lei è studentessa. Egli è francese. Noi siamo professori. Voi siete eleganti. Essi sono russi. Esse sono direttrici. Essi sono i fratelli di Nicola.

Для улучшения итальянского или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!

Желаем Вам успехов!

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook!

Изучение разговорного итальянского— Real Language Club

Смотрите также:

Подготовка к экзаменам по итальянскому языку:

Мы рекомендуем:

Самое необходимое из теории:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Итальянский язык с репетиторами онлайн

Теперь Вы можете обучаться итальянскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:

  • Индивидуальные занятия
  • Доступные цены
  • Удобные способы оплаты
  • Бесплатный вводный урок
  • Гарантированный возврат денег

Типы предложений в итальянском языке

Тема № 62. Привет, ребята! Тема небольшая и понятная.

Все предложения (proposizioni) в итальянском языке делятся на простые и сложные.

Простые предложения

1. Простое нераспространённое предложение.

Оно состоит только из подлежащего (soggetto) и сказуемого (predicato):

Подлежащее + сказуемое глагольное.
Io lavoro. Я работаю.
I bambini giocano. Дети играют.

Подлежащее + сказуемое именное.
(именное сказуемое: essere + прилагательное или существительное без артикля).
Sono medico. Я – врач.
Sei cantante. Ты – певец.
È giornalista. Он – журналист.
La casa è bella. Дом красивый.
Le finestre sono larghe. Окна большие.

! При наличии определения артикль обязателен.
È un bravo giornalista. Он – хороший журналист.

2. Простое распространённое предложение.

Такое предложение, кроме подлежащего и сказуемого, содержит и второстепенные члены: обстоятельство (отвечает на вопросы наречий и деепричастий – куда? откуда?
где? когда? сколько? почему? зачем? как?), определение (отвечает на вопросы какой? чей?), дополнение (отвечает на вопросы косвенных падежей).

Обстоятельства времени могут стоять и в конце, и в начале предложения.
Mia madre lavora adesso. = Adesso mia madre lavora. Моя мать сейчас работает.

Обстоятельства типа действия ставятся только после глагола.
Maria dorme poco. Мария мало спит.
Michele lavora bene. Микеле работает хорошо.

Место наречий и частиц в предложении

«Уже», «ещё», «никогда», «всегда», «снова» и т.п. ставятся после глагола; при наличии двух глаголов – после вспомогательного.
Te lo dico sempre . Я тебе всегда это говорю.
Non ci sono più andato. Я туда больше не ходил.
Anna non è mai uscita da sola. Анна никогда не выходила на улицу одна.
Gli studenti sono già andati via. Студенты уже ушли.
Ho quasi finito di fare i compiti. Я почти закончил делать домашнее задание.
Carlo è appena arrivato da Roma. Карло только что приехал из Рима.
Tu non hai ancora letto il giornale? Ты ещё не прочитал газету?
Tu hai di nuovo perso la mia carta di credito! Ты снова потерял мою кредитку!

Сложные предложения

Сложные предложения делятся на сложносочинённые и сложноподчинённые.

1. Сложносочинённое предложение.

Состоит из простых независимых предложений, которые соединяются знаками препинания или союзами.
Era un po’ stanco, ma voleva vedere ancora molto.
Он немного устал, но всё же хотел многое увидеть.
L’aria è affosa, non piove da molto tempo, la campagna ha bisogno di piogga.
Воздух душный, дождя давно не было, деревне нужен дождь.

2. Сложноподчинённое предложение.

Состоит из одного главного и одного или нескольких придаточных предложений, присоединяемых союзами, местоимениями или наречиями.

Виды придаточных предложений:

1. Изъяснительное предложение – с «кто», «что», «как», «будто» и т.п.

Оно разъясняет смысл главного предложения.
Non so chi sia venuto. Я не знаю, кто пришёл.
So che sei occupato stasera. Я знаю, что ты занят сегодня.
Non capisce come risolvere questo problema. Он не понимает, как решить эту проблему.
mi è sembrato che qualcuno stesse parlando, qui. Да, мне показалось, что здесь кто-то разговаривает.

2. Определительное предложение – с «который», «какой», «чей».

Оно поясняет существительное главного предложения.
Ho visto un nuovo film che mi è piaciuto molto.
Я посмотрел новый фильм, который мне очень понравился.
Aspettavamo i nostri amici che dovevano venire.
Мы ждали наших друзей, которые должны были приехать.
Abbiamo mangiato le mele che ha raccolto Mario.
Мы съели яблоки, которые собрал Марио.
Voglio parlarti della passeggiata che ho fatto con Anna.
Я хочу рассказать тебе о прогулке, которую я совершил с Анной.

Кроме che , для присоединения используется quale .

Ho conosciuto la figlia del professore la quale partirà presto per gli Stati Uniti.
Я познакомился с дочерью профессора, которая скоро уедет в США.
Portami i documenti i quali sono sul tavolo dello studio.
Принеси мне документы, которые лежат на рабочем столе.

Обратите внимание: quale можно заменить cui .

Quel signore, il figlio del quale (= il cui figlio) studia in America, è mio zio.
Тот джентльмен, чей сын учится в Америке, – мой дядя.
Mia sorella, la macchina della quale (= la cui macchina) è nuova, guida bene.
Моя сестра, у которой новая машина, ездит хорошо.

Cui широко используется и в остальных падежных конструкциях.

La città nella quale (= in cui) mi trovo, è piccola.
Город, в котором я нахожусь, небольшой.
Ecco gli amici dai quali (= da cui) sono andata a cena.
Вот друзья, к которым я ходила на ужин.
Non conosco il signore al quale (= a cui) hai prestato la bici.
Я не знаю джентльмена, которому ты одолжил велосипед.
Non conosco la signora con la quale (= con cui) stavi parlando.
Я не знаю даму, с которой ты разговаривал.
Le persone fra le quali (= fra cui) vivo non sanno una parola d’inglese.
Люди, среди которых я живу, не знают ни слова по-английски.
Gli studenti, per i quail (= per cui) ho prenotato la camera, sono arrivati.
Приехали студенты, для которых я забронировал комнату.
L’argomento sul quale (= su cui) abbiamo avuto uno scambio di idee, è veramente interessante.
Тема, по которой у нас состоялся обмен идеями, действительно интересная.

3. Обстоятельственное предложение.

Это предложения: цели (зачем? для чего?), места (откуда? куда? где?), времени (когда?), причины (почему?), условия (в каком случае?), образа действия (как? каким образом?), сравнения (как? насколько?), уступки (несмотря на что?).

Te lo dico in modo che tu capisca.
Я говорю это тебе, чтобы ты понял.
Ci siamo alzati presto perché dovevamo partire.
Мы встали рано, потому что нам нужно было уезжать.
Quando sono entrato, Michele parlava per telefono.
Когда я вошёл, Микеле разговаривал по телефону.
Sto facendo questo affinché mia mamma viva bene.
Я делаю это для того, чтобы моя мама жила хорошо.
Ma credo che, malgrado le nostre differenze, abbiamo davvero molto in comune.
Но я думаю, несмотря на наши различия, у нас действительно много общего.

На этом у меня всё, друзья. Главное – не зацикливайтесь на правилах, а просто говорите чаще!


источники:

http://reallanguage.club/italyanskiy-dlya-nachinayushhih-urok-6/

http://madrelingua.ru/tipi-predlojenii-v-italyanskom-yazike/