Как по французски правописание

Французский корректор : проверяйте грамматику и орфографию текстов на французском

Проверка орфографии и грамматики

Проверяйте длинные тексты

Раскройте свой творческий потенциал с Rephraser

Больше синонимов для усовершенствования Ваших текстов

Вот виды возможных исправлений:

  • très => Автоматически исправленное слово, только один вариант исправления доступен.
  • très => Автоматически исправленное слово, больше вариантов исправлений доступно.
  • très => Слово написано неправильно и имеет один вариант исправления. Нажмите, чтобы активировать исправление.
  • très => Неизвестное слово, для которого нет вариантов исправлений.
  • très => Слово отображается фиолетовым после выбора Вашего варианта исправления.

Инструменты проверки

Вот виды возможных исправлений:

  • très => Автоматически исправленное слово, только один вариант исправления доступен.
  • très => Автоматически исправленное слово, больше вариантов исправлений доступно.
  • très => Слово написано неправильно и имеет один вариант исправления. Нажмите, чтобы активировать исправление.
  • très => Неизвестное слово, для которого нет вариантов исправлений.
  • très => Слово отображается фиолетовым после выбора Вашего варианта исправления.

Ваш помощник в написании текстов, на основе ИИ

Пишите на безупречном французском с помощью интерактивного корректора орфографии

Независимо от того, изучаете ли Вы французский и пишете текст, или Вам надо составить резюме и мотивационное письмо для французских компаний, не забудьте проверить Ваши тексты в Reverso. Reverso автоматически исправит или выделит Ваши ошибки, ориентируясь на контекст. Нажмите на исправление, чтобы увидеть альтернативы и полное объяснение ошибок. Учась на ошибках, Вы сможете избежать их в будущем.

Спряжение неправильных глаголов и согласование существительных и прилагательных особенно сложны, а слова-паронимы и омонимы очень легко спутать. Reverso исправляет ошибки такого рода, а также мелкие помарки и ошибки пунктуации.

Раскройте свой творческий потенциал и усовершенствуйте навыки письма

Reverso не только исправляет ошибки, но и вдохновляет Вас на улучшение качества Ваших текстов с помощью Синонимов и функции Rephraser.

  • Нажмите на слово, чтобы увидеть его синонимы, и выберите те, которые наиболее точно передадут Вашу мысль.
  • Нажмите на предложение, чтобы посмотреть, как его перефразировать. Альтернативы помогут Вам сделать текст лаконичнее или выразить Ваши идеи интереснее и точнее.

Корректор орфографии Reverso использует технологии искусственного интеллекта, чтобы помочь Вам быстро избавить Ваши тексты от нескладных грамматических конструкций и орфографических ошибок. Reverso покрывает широкий спектр ошибок: от грамматических (неправильное использование времен, лица и числа, предлогов) и орфографических (например, опечатки и путаница в использовании схожих по написанию слов) до мелких ошибок пунктуации. В зависимости от контекста и вероятности ошибки, каждая из них исправляется автоматически или просто подсвечивается.
Reverso не ограничивается исправлением ошибок. Проверяйте определения слов, чтобы хорошо понимать их значение и то, как использовать их в правильном контексте. А с помощью дополнительных функций французской грамматики и спряжения онлайн Вы сможете обогатить свои знания и избежать подводных камней во французском языке.

В языке появляются новые слова, в то время как другие устаревают. В наши дни язык как никогда динамичен — поэтому мы опираемся на машинное обучение, чтобы постоянно тренировать нашу систему и предоставлять наилучшие результаты. Вы также можете стать частью этого процесса, оценивая Ваши исправленные тексты и делясь с нами отзывами.

Онлайн-корректор орфографии Reverso использует лучшие технологии Synapse Développement, а концепция, интерфейс и настройки разработаны Reverso Technologies Inc.

Базовый курс орфографии французского языка

Французская орфография — дело не из легких. Представляем вашему вниманию основные правила французского правописания, соблюдение которых позволит избежать до 85% наиболее встречающихся ошибок.

14 комментариев

Спасибо Вам большое за вам сайт, это просто чудесная находка!
Благодаря ему я повторила за несколько месяцев свой французский настолько, что поступила в магистратуру на бюджет — фактически, осуществила мечту 🙂 Мне очень помогли ваши материалы. Спасибо! И продолжайте в том же духе просвещать людей!

@Евгения
Спасибо! Очень приятно ))

Здравствуйте Ирина Сергеевна!

Сщвсем запуталась помогите разобраться когда пишется BIEN et BON en adjective et adverb. Metci!

@Siva
Здравствуйте!
Bien — это наречие, сочетается с глаголом = «хорошо».
Bon — это прилагательное, сочетается с существительным = «хороший»

Очень хороший сайт.
Спасибо вам за ваш труд.

Автор проделала огромную работу! Спасибо. И особая благодарность за помощь и ответы

Замечательный курс! Всё четко, просто и ясно. Спасибо вам огромное!

Хотела поблагодарить за сайт! Я учусь сама, очень увлекаюсь языками, взялась за французский и нашла ваш сайт. После его изучения, «Кармен» Мериме зашёл просто «на ура». Конечно испытала где-то сложности, но в целом, материал настолько ценный и полезный, что просто слов нет. Спасибо!

Спасибо за сайт

Благодарю за сайт и Ваш труд! Материал изложен очень понятно, сжато и по темам. Из вопросов и ответов тоже много получаю информации. Всех Вам благ!

Здравствуйте Ирина,
Столкнулся на практике с такой формой выражения как se trouver le travail вместо простого trouver le travail. Или еще se laver les mains вместо простого laver les mains.
Не могли бы вы обьяснить, какой смысл вносит в данном случае частица и можно ли не использовать ее.
Заранее благодарю,
Борислав.

Здравствуйте.
Se — возвратная частица, показывающая, что действие сказуемого переносится на само подлежащее. Иначе говоря, сделать что-то СЕБЕ (найти себе работу, помыть себе руки). В каких-то случаях можно обойтись и без частицы (напр., «найти работу», если неважным будет акцент на то, что найти именно себе). В случае с глаголом se laver частица обязательна. Без нее меняется смысл — «мыть руки кому-то».

Правильное правописание: “по-французски” или “по французски”

Данное слово в повседневной речи употребляется довольно часто, но его правописание вызывает определённые сложности.

Давайте с этим разберёмся.

Существует два варианта правописания анализируемого слова:

  • “по-французски”, где слово пишется через дефис,
  • “по французски”, где слово пишется раздельно.

Как правильно пишется: “по-французски” или “по французски”?

Согласно орфографической норме русского языка правильным является первый вариант:

Почему пишем через дефис?

В данном случае мы руководствуемся следующим правилом:

“Наречия, которые образованы от полных прилагательных с помощью приставки “по-” и суффиксов “-ому, -ему, -и” пишутся через дефис”.

Сделаем морфемный разбор слова:

  • по – приставка
  • франц – корень
  • уз – суффикс
  • ск – суффикс
  • и – суффикс

Как мы видим, данное наречие образовано от прилагательного “французский” с помощью приставки “по-” и суффикса “-и”.

Примеры для закрепления:

  • Он разговаривает по-французски лучше , чем по-английски.
  • Как будет по-французски “я тебя люблю”?
  • Я не поеду на эту конференцию, так как не говорю по-французски.


источники:

http://irgol.ru/bazovyj-kurs-orfografii-frantsuzskogo-yazyka/

http://russkiypro.ru/pravilnoe-pravopisanie-po-franczuzski-ili-po-franczuzski/