Найти лексическое явление в тексте

Лексический анализ текста

Содержание:

Лексический анализ текста – важная составляющая для развития речи и расширения словарного запаса. Хорошее понимание лексического значения слова, умение определять синонимы, омонимы, антонимы, формирование навыков употребления художественно-выразительных средств для обогащения речи, правильное использование фразеологических оборотов и устойчивых словосочетаний – все эти навыки помогает приобрести детальный разбор текста.

Как делать лексический анализ текста?

Для выполнения лексического анализа необходимо:

План лексического анализа текста

1. Определить стиль текста.

Стили:

  • художественный;
  • публицистический;
  • официально-деловой;
  • разговорный;
  • научный.

2. Определитm тему и основную идею.

3. Выделить ключевые слова.

Ключевые слова – это опорные фрагменты текста, которые передают содержание. Пересказ текста строится именно на ключевых словах и выражениях.

4. Выделить лексически окрашенные слова:

  • для художественного текста – метафоры, сравнения, олицетворения, эпитеты, аллегория, гипербола, метонимия и др.;
  • для публицистического стиля – общественно-социальная, общественно-политическая лексика;
  • для официально-делового стиля – канцеляризмы;
  • для разговорного стиля – слова, характерные для непринужденной беседы, бытовых ситуаций, использование уменьшительно-ласкательных слов, междометий;
  • для научного стиля – термины, узкоспециальная лексика.

5. Выделить стилистические фигуры. К стилистическим фигурам относятся: инверсия, риторический вопрос, параллелизм, анафора, градация и др.

6. Найти синонимы, антонимы, омонимы, используемые в тексте, объяснить их роль.

7. Обозначить неологизмы, диалектизмы, профессионализмы, фразеологизмы, заимствованные слова. Используя словарь, объяснить их лексическое значение.

Пример лексического анализа текста

Как неожиданно и ярко…

Как неожиданно и ярко,
На влажной неба синеве,
душная воздвиглась арка
В своем минутном торжестве!

Один конец в леса вонзила,
Другим за облака вошла –
Она полнеба обхватила
И в высоте изнемогла.

О, в этом радужном виденье
Какая нега для очей!
Оно дано нам на мгновенье,
Лови его – лови скорей!

Смотри – оно уж побледнело,
Ушло, как то уйдет всецело,
Чем ты и дышишь, и живешь.

Лирическое произведение написано Ф.И.Тютчевым в 1865 г.

  1. Стиль текста – художественный.
  2. Произведение относится к пейзажной лирике, поэт с восхищением описывает красивое природное явление – радугу.

Стихотворение представляет собой философское размышление о том, что все в жизни рано или поздно проходит

  • Ключевые слова и выражения, передающие тему и идею текста: «воздушная арка», «в минутном торжестве», «полнеба обхватила», «радужное виденье», «лови мгновенье», «уйдет всецело».
  • Художественно-изобразительные средства:
    • эпитеты: «влажной синеве», «неожиданно и ярко», «воздушная арка», «минутное тортво», «радужном виденье»;
    • метафоры: «воздвиглась арка»; слово «арка» употреблено в переносном значении, основывается на внешнем сходстве с радугой
    • олицетворения: «за облака вошла», «полнеба обхватила», «в высоте изнемогла». Эпитеты и метафоры автором используются для передачи эмоционального состояния восторга и восхищения радугой, олицетворения позволяют создать еще более яркий образ.

  • Стилистические фигуры:
    • инверсия: «воздушная воздвиглась арка»;
    • риторический вопрос: «Еще минута, две – и что ж?»;
    • повтор: «Лови его – лови скорей!»

  • В данном тексте в качестве синонимов используются слова: «вонзила», «вошла».

    Лексическое значение слова «вонзить» — воткнуть что-нибудь острое.

    Лексическое значение слова «вошла» — попасть внутрь чего-нибудь.

    В тексте есть контекстные антонимы: «воздвиглась» (т.е. появилась) – «побледнело» (в значении «исчезло»).

    Чтобы создать настроение торжественности и особенности момента поэт использует высокую книжную лексику: «нега», «изнемогла», «очей», «виденье».

    Нега – состояние полного удовлетворения, спокойствия.

    Изнемогла – ослабла, потеряла силу.

    Виденье – возникшее в воображении, легкое и чуть уловимое.

    Такую же роль выполняет слово «торжество», употребленное в значении «чувство радости и удовлетворения»

    Лексические и грамматические явления

    Лексические и грамматические явления

    (передают то, о чем говорят и думают люди)

    (устанавливают связи лексических единиц, т. е. как думают люди)

    1. Морфемы (корень, приставка, суффикс)

    1. Морфемы (окончания)

    2. Однозначные слова

    2. Грамматические связи между словами в словосочетании

    3. Многозначные слова

    3. Грамматические связи между частями простого предложения

    4. Грамматические связи между частями простого осложненного предложения

    5. Грамматические связи между простыми предложениями в сложном

    6. Изобразительно-выразительные средства

    6. Служебные части речи (союзы, предлоги)

    10. Лексика, имеющая ограниченную сферу употребления (профессионализмы, диалектизмы, жаргонизмы)

    Пример описания содержания лексического явления

    · Во-первых, требуется назвать одно лексическое явление и теоретически (обобщенно) сказать о его типовом значении. Например, антонимы противопоставляют два предмета, два действия, два признака. Это и есть их типовое значение, об этом и нужно написать в сочинении (это будет ваш довод).

    · Затем нужно привести пример из текста, например, найти антонимы и показать, что они говорят о конкретной противоположности. Например, «белый» – «черный», «верх» — «низ».

    Пример описания содержания грамматического явления

    · Во-вторых, назвать одно грамматическое явление и теоретически (обобщенно) сказать о его типовом значении. Например, окончание в слове может оформлять подчинительные связи в словосочетании. Это и есть его типовое значение (это будет ваш довод).

    · Приводим пример. На конкретном словосочетании из текста показываем, что в нем (например, «красный шар») окончание прилагательного говорит о согласовании в роде, числе, падеже с существительным, т. е. о «подчинении» прилагательного существительному.

    Задания-подсказки для поиска лексических и грамматических явлений в тексте

    Лексические явления – А2, А3, В1.

    Грамматические явления – В2, В4, В7, В8, В9.

    Лексические явления (вспомогательные слова для оформления доводов в сочинении)

    Морфемы (корень, приставка, суффикс)

    Корень несет основное лексическое значение слова.

    Приставка и суффикс уточняют это основное значение

    Называют отдельное явление действительности

    Первое значение многозначного слова всегда прямое. Остальные могут быть переносными, в том числе образными

    Синонимы (в синонимическом ряду)

    Уточняют основное значение, передают авторское отношение, степень интенсивности признака и действия, придают стилистическую окраску, выразительность

    Уточняют, противопоставляют, передают авторское отношение, создают контрастные образы

    Создают образ, усиливают выразительность, подчеркивают индивидуальный признак, выражают отношение автора, передают состояние героя

    Обостряют внимание к слову, учат видеть слово в контексте, показывают авторское владение языком

    Обостряют внимание к лексическому значению корня, показывают авторское владение языком

    Обозначают нечто единое по смыслу, помогают сделать речь эмоциональной, образной

    Лексика, имеющая ограниченную сферу употребления (архаизмы, историзмы, неологизмы, диалектизмы, просторечные слова)

    Позволяют дать речевую характеристику героя (персонажа), создают экспрессивность фразы и текста, создают образ, передают колорит обстановки (эпохи), вносят стилистическое разнообразие в текст

    Грамматические явления (вспомогательные слова для оформления доводов в сочинении)

    Оформляют подчинительные связи между словами в словосочетании

    Существуют на основе подчинительных связей.

    Согласование происходит по роду, числу, падежу.

    Управление «навязывает» падеж зависимому слову.

    Примыкание зависимого происходит только по смыслу

    Служебные части речи (союз, предлог)

    Предлог оформляет подчинительную связь.

    Союз используется для оформления связей подчинительных и сочинительных при однородных членах и в сложных предложениях

    В нем существуют различные синтаксические связи: двунаправленные между подлежащим и сказуемым и подчинительные между главными и второстепенными членами предложения

    Простое осложненное предложение

    При наличии однородных членов можно говорить о равноправных, или сочинительных отношениях.

    Обособленные члены позволяют говорить об отношениях обособления, уточнения.

    Вводные и вставные конструкции позволяют говорить об отношении автора к информации

    Устанавливает сочинительные отношения (перечисление. одновременность, последовательность, причина, следствие, сопоставление или противопоставление, последовательная смена событий, чередование событий), подчинительные отношения (определение, изъяснение, образ действия и степень признака, место, время, условие, причина, цель, следствие, сравнение, уступка)

    Справочный материал «Лексические явления»

    Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

    Лексические явления. Тропы

    ТРОПЫ — обобщённое название стилистических приёмов, состоящих в употреблении слова в переносном значении.

    К основным тропам относятся :

    А к их разновидностям :

    Значение тропов: с их помощью достигается особая изобразительность и образность.

    МЕТАФОРА — вид иносказания, перенос значения с одного слова на другое по сходству признаков, скрытое сравнение, в котором отсутствует сравнительный оборот. Например: Сыплет черёмуха снегом. (снег подобен цветущим кистям черёмухи). Колесом за сини горы солнце красное скатилось (солнце подобно колесу).

    Значение: повышает точность поэтической речи и её эмоциональную выразительность.

    МЕТОНИМИЯ — замена одного слова или понятия другим, имеющим с первым причинную или иную связь. Например: Сюда по новым им волнам Все флаги в гости будут к нам. (метонимия «все флаги» заменяет многословное выражение «корабли всех стран под различными флагами»)

    Значение: приём краткой выразительной речи, экономия лексических средств.

    ИРОНИЯ (притворство) — употребление слова или выражения в смысле, обратном буквальному, с целью насмешки. Например: Ай, Моська, знать она сильна, Что лает на слона.

    Значение: создание комического эффекта.

    ГИПЕРБОЛА (преувеличение) — образное выражение, состоящее в преувеличении размеров, силы, красоты и т.п. Например: . дрожали скалы от их ударов, дрожало небо от грозной песни.

    Значение: на гиперболах строится образность сатирических произведений. Гиперболизация является источником юмора, средством насмешки.

    ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ — разновидность метафоры, перенесение свойств человека на неодушевлённые предметы и отвлечённые понятия. Например: Вечер синею свечкой звезду Над дорогой моей засветил.

    Значение: повышает эмоциональную выразительность текста.

    СИНЕКДОХА (обобщение) — частный случай метонимии, обозначение целого через его часть. Например: Швед, русский колет, рубит, режет.

    Значение: придаёт речи краткость и выразительность, усиливает экспрессию речи и придаёт ей глубокий обобщающий смысл.

    ЛИТОТА (простота) — образное выражение, преуменьшающее размеры, силу, значение описываемого предмета или явления. Например: Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более напёрстка.

    Значение: одновременное употребление литоты и гиперболы резко и сильно подчёркивает создаваемый образ. Стилистический приём двойного отрицания. Служит средством для создания сатирического и юмористического эффекта.

    ЭПИТЕТ – образное определение предмета или действие. Например: На берегу пустынных волн Стоял он дум великих полн.

    Значение: Создаёт зримый образ предмета, явления, формирует эмоциональное впечатление, передаёт психологическую атмосферу, настроение. Характеризует, поясняет какое-нибудь свойство, качество понятия, предмета или явления; воплощается мироощущение писателя. Эпитет в описании природы как средство выражения чувства, настроения. Выражение внутреннего состояния человека.

    АНТОНОМАСИЯ (переименование) – троп, состоящий в употреблении собственного имени в значении нарицательного, вид метонимии. Например: в русском языке закрепилось использование в переносном значении слов Донкихот, донжуан, ловелас и др.

    Значение: этот троп часто используется в публицистике. В его основе – переосмысление имён исторических деятелей, писателей, литературных героев. В художественной литературе используется как средство образной речи.

    АЛЛЕГОРИЯ – иносказательное изображение предмета или явления с целью наиболее наглядно показать его существенные черты (в баснях, загадках). Выражение отвлечённого понятия или идеи в конкретном художественном образе. Например: в баснях, сказках глупость, упрямство воплощаются в образе Осла, трусость – Зайца, хитрость – Лисы. Аллегорический смысл может получать иносказательное выражение: «пришла осень» может означать «наступила старость».

    Значение: широко используется в эзоповом языке – манере, обнаруживающей изворотливость в изобретении оговорок, недомолвок и прочих обманных средств. Используется для того, чтобы обойти цензуру. С помощью аллегории иносказательно выражаются идеи глубокого философского содержания.

    ПЕРИФРАЗА или ПЕРИФРАЗ (описательное выражение) – стилистический приём, состоящий в замене обычного однословного названия какого-либо предмета или явления описательным выражением. Например: Лев – царь зверей. Унылая пора, очей очарованье (вместо «осень»).

    Значение: подчёркиваются существенные стороны, характерные признаки предмета или явления.

    ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ СИМВОЛ – образные слова, которые замещают наименование жизненного явления, понятия предмета условным его обозначением, напоминающим это явление и придающим ему новый, глубинный смысл. Например: Дождь – символ печали и слёз. Кукушка – символ одинокой тоскующей женщины. Берёза – символ России.

    Значение: придаёт слову новый, глубинный смысл.

    Лексические явления. Стилистические фигуры

    СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ — обобщённое название стилистических приёмов, в которых слово, в отличие от тропов, не обязательно выступает в переносном значении.

    СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ построены на особых сочетаниях слов, выходящих за рамки обычного, «практического» употребления.

    СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ усиливают выразительность и изобразительность текста.

    СТИЛИСТИЧЕСКИМИ ФИГУРАМИ являются:

    ГРАДАЦИЯ — основа градации — синонимы. Это расположение ряда слов по степени нарастания или ослабления их смыслового или эмоционального значения. Например: Что-то неуловимо восточное было в его лице, на седой дремучести светились, горели, сияли огромные голубые глаза.

    Значение: предельно точно и выразительно передаётся мысль автора.

    АНТИТЕЗА — основа антитезы — антонимы. эта стилистическая фигура контраста, резкого противопоставления понятий, положений, образов, состояний и т.п. Например: Смерть и бессмертное, Жизнь и погибель И деве и сердцу ничто. (Лермонтов)

    Значение: выражают экспрессию, отражают философские вопросы жизни и смерти.

    ОКСЮМОРОН — стилистическая фигура, в которой наблюдается необычное соединение слов, противоречащих друг другу, логически исключающих друг друга. Контрастные эпитеты, образующие с определяемыми именами существительными сочетания противоположных по смыслу слов. Например: Живой труп. (Толстой) Ненавидящая любовь. (Шолохов) Мёртвые души. (Гоголь)

    Значение: подчёркивают противоречивое психологическое состояние, выраженное в предельно лаконичной форме. Создаёт эмоциональное впечатление.

    ЛЕКСИЧЕСКИЙ ПОВТОР — повтор одного и того же слова, словосочетания. Например: Она была прелестна в своём простом чёрном платье, прелестны были её полные руки с браслетами, прелестна твёрдая шея с ниткой жемчуга. (Толстой)

    Значение: выделяет ключевое понятие.

    Читаем отдельную статью: «Роль лексического повтора в книжной речи».

    АНАФОРА — стилистическая фигура, в которой повторение слова или группы слов происходит в начале смежных строк (единоначатие).

    Например: Не напрасно дули ветры,

    Не напрасно шла гроза. (Есенин)

    Значение: средство создания поэтического подтекста.

    ЭПИФОРА — стилистическая фигура, в которой повторение слов или словосочетаний происходит в конце строки (единоокончание).

    Например: Милый друг, и в этом тихом доме

    Лихорадка бьёт меня.

    Не найти мне места в тихом доме

    Возле мирного огня. (Блок)

    Значение: эмоциональное воздействие на читателя, выделение ключевого понятия.

    ПОВТОР-ПОДХВАТ, ПОВТОР-СТЫК — стилистическая фигура, при которой второе полустишие каждой нечётной строки повторяется как первое полустишие последующей чётной.

    Например: Я мечтою ловил уходящие тени,

    Уходящие тени погасшего дня.

    Я на башню всходил, и дрожали ступени,

    И дрожали ступени под ногой у меня. (Бальмонт)

    Значение: повторы несут иллюстративную функцию: создаётся впечатление тяжёлого переступания со ступеньки на ступеньку башенной лестницы. Тема движения, преодоления.

    Лексические явления. Универсальные лексические категории, лексика активного и пассивного запаса

    ЛЕКСИКА — это словарный состав языка.

    ЛЕКСИКОЛОГИЯ — это раздел языкознания, который занимается изучением лексики.

    ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА — смысл слова.

    УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ

    1. ОМОНИМЫ — это слова, разные по значению, но одинаковые по произношению и написанию. Например, Водопроводная система систематически выходит из строя, а у ремонтников нет никакой системы в работе.

    Значение: придают языку живость, выразительность. Могут придавать комическую окраску, двусмысленность, характер каламбура. Например: Требуется человек, хорошо владеющий языком, для наклеивания марок.

    2. СИНОНИМЫ — это слова одной и той же части речи, близкие друг другу по значению. Синонимы образуют синонимический ряд, например, испытывать страх, бояться, опасаться, пугаться, страшиться, ужасаться, трусить.

    Значение: свидетельствуют о богатстве языка, служат для более точного выражения мыслей и чувств.

    3. АНТОНИМЫ — это слова одной и той же части речи, противоположные по значению. Например, рано — поздно, уснуть — проснуться, белый — чёрный.

    Значение: делают речь яркой, эмоциональной. Служат для создания контраста.

    4. ПАРОНИМЫ — однокоренные слова, близкие по звучанию, но не совпадающие в значении. Например: отпечатки и опечатки (имеют разные приставки), безответный и безответственный (имеют разные суффиксы).

    ЛЕКСИКА АКТИВНОГО И ПАССИВНОГО ЗАПАСА

    4. ОБЩЕУПОТРЕБИТЕЛЬНАЯ ЛЕКСИКА — слова, известные всем говорящим на русском языке, употребляемая во всех стилях речи, стилистически нейтральная. Например, весна, вода, земля, ночь.

    Значение: обозначает жизненно важные предметы, действия, признаки, явления.

    5. ДИАЛЕКТИЗМЫ — это слова, принадлежащие к определенному диалекту. Диалекты — это русские народные говоры, имеющие в своем составе значительное количество самобытных слов, известных только в определенной местности. Например: кочет — петух, гутарить — разговаривать, балка — овраг.

    Значение: вызывают у читателя более яркие представления о том месте, где развиваются описываемые события с целью речевой характеристики персонажа.

    6. ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ — это слова, которые испопьзуются в различных сферах производства, техники и т.д. и которые не стали общеупотребительными; термины — слова, которые называют специальные понятия какой-либо сферы производства или науки; профессионализмы и термины используются людьми одной профессии, в одной области науки. Например, абсцисса (математика), аффрикаты (лингвистика); окно — свободное время между уроками в речи учителя.

    Значение: используется в художественной литературе и публицистике как выразительное средство для описания обстановки, создания производственного пейзажа, речевой характеристики определённой сферы деятельности человека.

    7. ЖАРГОНИЗМЫ — слова, ограниченные в своём употреблении определённой социальной или возрастной средой. Например, выделяют молодежный (предки — родители), профессиональный (надомаэ — недолет посадочного знака), лагерный жаргон.

    Значение: жаргон используется в произведениях художественной литературы с целью речевой характеристики персонажей и создания нужного колорита.

    8. АРГО — диалект определённой социальной группы людей (первоначально воровской язык — «феня»), создаваемый с целью языкового обособления (аргонизмы употребляются как условный знак, как зашифрованный код, чтобы не принадлежащие к данной группе люди не могли понять значение этих слов). Например: балерина — отмычка; кипиш — беспорядок, шу; шухер — опасность; малина — притон.

    Значение: используется в произведениях художественной литературы с целью речевой характеристики персонажа или создания особого колорита.

    9.ЭМОЦИОНАЛЬНО ОКРАШЕННЫЕ СЛОВА — слова, выражающие отношение к предметам, признакам, действиям и т.д. Например: кляча (не просто лошадь, а плохая лошадь), врать (не просто говорить неправду, а говорить её нагло), жаждать (не просто желать, а желать страстно).

    Значение: служат для выражения отношения говорящего к тому, о чём он говорит, а также для характеристики говорящего.

    10. АРХАИЗМЫ — устаревшие слова, у которых есть современные синонимы, заменившие их в языке. Например: младой — молодой, злато — золото; око — глаз, уста — губы, узреть — увидеть.

    Значение: служат для создания колорита древности при изображении старины. Выполняют яркую стилистическую роль, выступая как средство создания гражданско-патриотического пафоса речи. Являются источником возвышенного звучания речи.

    11. ИСТОРИЗМЫ — слова, служившие названием исчезнувших предметов. понятий, явлений. Например: тивун — должностное лицо в древней Руси, гривна — денежная единица Киевской Руси, лакей — человек, служивший в богатых домах.

    Значение: служат для создания колорита древности, минувшей эпохи, придают описанию прошлых времён историческую достоверность.

    12.НЕОЛОГИЗМЫ — новые слова, возникающие в языке. Например: видеотелефон, аэробус, Интернет.

    Значение: служат для обозначения тех новых понятий. которые появились в связи с развитием социальных отношений, науки, культуры, техники. Являются своеобразным приёмом усиления выразительности.

    13. ЗАИМСТВОВАННЫЕ СЛОВА — слова, пришедшие в русский язык из других языков. Например: грамота, парус, кедр (из греческого); бутерброд, шпроты, ландшафт (из немецкого); вуаль, пальто, такси (из французского); тенор, опера, флейта (из итальянского); матрос, каюта, катер (из голландского); баскетбол, тренер, комфорт (из английского).

    Значение: источник пополнения словаря.

    14. СТАРОСЛАВЯНИЗМЫ — заимствования из близкородственного языка, связанные с крещением Руси, развитием духовной культуры.

    а) сочетания РА, ЛА, ЛЕ, соответствующие русским ОРО, ОЛО, ЕРЕ. Например: нрав — норов, врата — ворота, злато — золото, брег — берег, плен — полон.

    б) сочетание ЖД, соответствующее русскому Ж. Например: вождь, одежда, нужда.

    г) суффиксы СТВИЕ, ЧИЙ, ЫНЯ, ТВА, УЩ, ЮЩ, АЩ, ЯЩ. Например: действие, кормчий, гордыня, битва, горящий, несущий.

    д) приставки ИЗ, ИС, НИЗ. Например: изыди, низвергнуть.

    Значение: воссоздают колорит эпохи, придают иронический оттенок.

    15. ТРАДИЦИОННО-ПОЭТИЧЕСКИЕ СЛОВА — группа слов, которая сформировалась на рубеже 18-19 веков, употреблялась преимущественно в поэзии. Главный источник — славянизмы. Например: брег, глас, десница, чело, ланиты, огнь, куща, лилей, розы, мирты, длань, златой, сладкозвучный, древо, вешний, денница.

    Значение: в прошлом высокая экспрессивная лексика, без которой не обходилось ни одно поэтическое произведение. В современном языке ироническое употребление, стилизация.

    16. НАРОДНО-ПОЭТИЧЕСКИЕ СЛОВА — слова, характерные для устной народной поэзии. Например: детинушка, долюшка, дороженька, лазоревый, кручина, бесталанный, муравушка, думушка.

    Значение: создают эмоциональное впечатление, служат средством выражения общенационального русского характера.

    17. РАЗГОВОРНАЯ ЛЕКСИКА — это слова. которые употребляются в повседневной обиходной речи, имеют характер непринуждённости и поэтому не всегда уместны в письменной и книжной речи. Например: газировка (газированная вода), белобрысый (блондин, человек с очень светлыми волосами), жвачка (жевательная резинка).

    Значение: в книжной речи данному контексту придаётся разговорный оттенок. Используется в произведениях художественной литературы с целью речевой характеристики персонажей.

    18. ПРОСТОРЕЧНЫЕ СЛОВА — слова. выражения, характеризующиеся упрощённостью, оттенком грубости и служащие обычно для выражения резких оценок. Просторечные слова стоят на границе литературного языка, часто не желательны даже в обычной беседе. Например: башка (голова), муторный (неприятный), втемяшиться (укрепиться в сознании).

    Значение: средство речевой характеристики героев.

    19. КНИЖНАЯ ЛЕКСИКА — слова, которые употребляются прежде всего в письменной речи, используются в научных работах, официальных и деловых документах, публицистике. Например: гипотеза (научное предположение), генезис (происхождение), адресат (лицо, которому послано письмо).

    Значение: средство речевой характеристики героев, явлений.

    20. ТЕРМИНЫ — слова или сочетания слов, обозначающие специальные понятия, употребляемые в науке, технике, искусстве. Например: катет, гипотенуза, морфология, спряжение, глагол.

    Значение: служат для точного, строго научного определения научных и специальных понятий. Используются для характеристики изображаемой среды и языка.

    21. ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ — устойчивые сочетания слов, обладающие обычно целостным значением. Например: работать засучив рукава, беречь как зеницу ока, ставить палки в колёса.

    Значение: придают речи яркость и выразительность.

    22. КРЫЛАТЫЕ СЛОВА — яркие и меткие выражения писателей, учёных, общественных деятелей, а также народные пословицы и поговорки. Например: Не в коня корм. Как мало прожито, как много пережито.

    Значение: как образное средство раскрытия внутреннего облика персонажа, характеристики его речевой манеры.

    23. ЭМОЦИОНАЛЬНО-ЭКСПРЕССИВНАЯ ЛЕКСИКА — слова, которые носят оценочный характер (в отличие от нейтральной лексики). Например: слова с положительной окраской — доблестный, лучезарный; слова с отрицательной окраской — выскочка, брехня.

    Значение: использование эмоционально-экспрессивной лексики связано со специфическим заданием, определённой стилистической направленностью текста.


    источники:

    http://pandia.ru/text/78/128/15914.php

    http://infourok.ru/spravochniy-material-leksicheskie-yavleniya-2142182.html