Необычные деепричастия в русском языке

Конкурс — Эти странные деепричастия

Доброго времени суток, уважаемые Стихиряне и милые Стихирянки!

В Нашем Великом и Могучем достаточно часто случаются ситуации, когда бывает достаточно трудно, а иногда и практически невозможно, сформировать ту или иную грамматическую форму, а созданные на основе общепринятых языковых правил слова кажутся неестественными, неблагозвучными, но порой очень забавными и смешными. Взять, например, образование деепричастий.

Но для начала небольшой ликбез. Деепричастие – это особая форма глагола, которая обозначает добавочное действие, отвечает на вопросы что делая? и имеет грамматические признаки глагола и наречия. Деепричастия несовершенного вида образуются от основы настоящего времени при помощи суффикса -а(-я): говорить – говор-я, учить – уч-а, радовать – раду-я, читать – чита-я, играть – игра-я, действовать – действу-я, сочинять –сочиня-я и т.п.

Но нас не будут интересовать такие простые случаи. Нас будут интересовать такие деепричастные словоформы, которые кажутся в русском языке не совсем приемлемыми и традиционными, а порой и не совсем благозвучными. Чаще всего такие ситуации создаются при образовании деепричастий настоящего времени от односложных (хотя иногда и многосложных) глаголов несовершенного вида, например, от глаголов: пить, печь, лизать, спать, рвать, ждать, ржать, гнуть, мять, лгать и т.п.

Лингвистическая наука Русского Языка пытается доказать, что от многих таких глаголов деепричастия несовершенного вида в настоящем времени не могут быть образованы, с чем я категорически не согласен, иначе тогда возникают ограничения и запреты на выражение некоторых мыслей, а это уже дискриминация и нарушение прав. Как, например, мне тогда выразить мысль о том, что «я целый день сижу за компьютером, пися (или пиша?) гениальные стихи», или «я сочиняю стихи иногда даже спя»?

Такие вот странные деепричастия и будут основным лейтмотивом нашего, в общем-то шуточного, конкурса под названием «Эти странные деепричастия»!

Нужно написать (или найти, порывшись в старых архивах) и представить на конкурс поэтическое произведение с использованием деепричастий настоящего времени от глаголов несовершенного вида, которые вызывают затруднения при их образовании, но прекрасно звучат в шутливой речи или стихотворении, несмотря даже на всяческие неприятия и запреты от адептов русской лингвистики. Так как наш конкурс шутливо-юмористический – мы можем позволить себе это сделать.

От каждого автора на конкурс может быть представлено ДО ДВУХ поэтических произведений с указанными формами деепричастий, а также с рифмами и другими признаками стихосложения. В каждом произведении должно быть использовано НЕ МЕНЕЕ ДВУХ деепричастий подобного типа.

Объем каждого произведения, в принципе, не ограничен, но рекомендуем уложиться максимум в 40 строк, чтобы все читатели нашли в себе силы и энергию прочитать Ваше творение до конца.
До двух произведений от каждого автора могут быть приняты вне конкурса для, так сказать, всеобщего ознакомления, но в конкурсе они участвовать не будут и голосование по ним проводиться также не будет. Просьба, также, определять, какие стихи на конкурс, а какие вне конкурса, самим авторам самостоятельно, а не сбрасывать эту работу на Ведущего.

Ваши произведения могут быть любых жанров, стилей, форм и стихотворных размеров, – это может быть патриотическая эпопея, научный трактат, ода или патетический дифирамб, поэтическая эпиграмма или философское эссе, шуточная зарисовка, героическая баллада, любовная серенада или лирический мадригал – в общем, всё, что угодно, что подскажет Вам Ваша неуёмная фантазия и больное воображение. Произведения могут быть, как сугубо серьёзными и глубокомысленными, так и иронично-шутливо-юмористическими.

Твёрдые формы, типа Хокку, Танка, Перашков и прочих Пончиков, а также, белые стихи, приниматься не будут. Стихи, написанные в авторском формате А4, должны быть на период конкурса переведены в обычный построчный стихотворный формат.

Подав заявку на конкурс, Вы подтверждаете, что ознакомились с «Этикой и Правилами Приёма Произведений» на нашей площадке – http://stihi.ru/2011/11/05/7609 . Конкурс – авторский, поэтому номинировать на конкурс стихи других авторов без их согласия, и без веских причин на это, не допускается. Произведение должно быть ОБЯЗАТЕЛЬНО размещено на авторской странице того автора, зарегистрированного на сайте Стихи.Ру, от имени которого делается заявка.

Голосование планируется народное, без оценок и без привлечения «профессиональных» судей, путем выбора голосующими некоторого количества понравившихся текстов (с дополнительными плюсиками) и присуждения лучшим из них четырёх призовых мест.

Предварительно основной призовой фонд этого конкурса определён в размере 1800 Условных Единиц: 1 место – 800 У.Е., второе – 500 У.Е., третье – 300 У.Е., четвёртое – 200 У.Е.
В случае, если несколько произведений наберут одинаковое количество голосов, они поделят между собой соответствующее количество призовых мест, при такой схеме количество призёров будет всегда равно первоначально установленному количеству призовых мест, а суммарная призовая сумма будет распределена между лауреатами.
В случае достаточно большого количества участников, возможны дополнительные номинации, розыгрыш дополнительных призовых мест – тогда призовой фонд может быть увеличен. Подробности – при объявлении голосования.

Ориентировочный срок приёма произведений – до 18ч. 00м. 16 февраля (вторник). В случае набора 35-40 произведений и более, приём заявок по решению ведущего может быть закончен ранее установленного срока, поэтому не тяните резину до последнего момента. В случае низкой активности срок приёма произведений может быть продлён.

Участие в конкурсе бесплатное. Однако мы с благодарностью примем любую спонсорскую помощь на развитие площадки «Гуси-Лебеди» (баллы отправлять на логин — gusilebedi1).
Чтобы о наших конкурсах узнало как можно больше читателей, просьба ко всем авторам при подаче своей заявки на конкурсы ТМ «Гуси-Лебеди» нажимать на кнопочку «ПОНРАВИЛОСЬ», а также, по возможности, указывать ссылку на данный конкурс при публикации стиха на своей страничке.

Заявки на участие в конкурсе для каждого произведения оформляются в рецензии под этой страницей следующим образом:

ИМЯ автора (точно так, как зарегистрировано на сайте);
НАЗВАНИЕ стихотворения, в кавычках;
ССЫЛКА на публикацию на авторской странице Стихи.Ру.
Тексты стихотворений публиковать в заявке не нужно.

Всем желаю удачи и вдохновения, ждя ваших лингвистических шедевров!

Ведущий конкурса
Главный Лингвист ТМ Гуси-Лебеди
Мыкола Питерский

Нестандартные деепричастия в русском языке: морфология Текст научной статьи по специальности « Языкознание и литературоведение»

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ковальская Вера Максимовна, Кузнецов И. О.

К настоящему моменту в работах по русской морфологии не сложилось единой точки зрения на статус деепричастия как грамматической категории. Кроме того, до сих пор не существует единого описания морфологических свойств деепричастий : стандарта правил образования и отклонений от него. В нашей работе предлагается описание стандарта деепричастий в виде пяти моделей образования, а также классификация отклонений от этого стандарта, давшую десять различных классов.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Ковальская Вера Максимовна, Кузнецов И. О.

Morphology of non-standard converbs in Russian

In the modern literature on Russian morphology there is no consensus on the status of converb as a grammatical category. Moreover, there still is no unified description of Russian converb morphology , that would outline the standard models of derivation and deviations from this standard. We propose a description of five standard models of converb formation, as well as a classification of deviations from these standards, involving ten additional classes.

Текст научной работы на тему «Нестандартные деепричастия в русском языке: морфология»

В. М. Ковальская, И. О. Кузнецов

НЕСТАНДАРТНЫЕ ДЕЕПРИЧАСТИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ: морфология 1. Предварительные замечания

К настоящему моменту в работах по русской морфологии не сложилось единой точки зрения на статус деепричастия как грамматической категории. Кроме того, до сих пор не существует единого описания морфологических свойств деепричастий: стандарта — правил образования — и отклонений от него (данная проблема отмечается также в работе [Добрушина 2009]).

В русском языке функционируют такие деепричастия как имев, имевши, играючи, заметя наряду с имея, играя, заметив. Какие из этих форм регулярны и стандартны, а какие — нет? Возможно ли системно описать стандарт образования деепричастных форм и классифицировать отклонения от него?

Настоящая работа посвящена ответам на данные вопросы.

3. Анализ: морфологический стандарт деепричастий

На основании собственных наблюдений и опираясь на материал академических грамматик ([Виноградов, Истрина (ред.) 1960] и [Шведова (ред.) 1980]) и грамматики [Исаченко 1954/2003], мы отмечаем следующее: всякое деепричастие представляет собой сочетание определенной глагольной основы и определенного суффикса; существует пять суффиксов -а/-я, -учи/-ючи, -в, -вши, -ши, каждый из которых выбирается для образования стандартной деепричастной формы в зависимости от признаков глагольной лексемы и исхода ее основы.

Итак, мы представляем стандарт образования деепричастий следующим образом:

• Глаголы несовершенного вида, кроме быть, образуют деепричастие от основы настоящего / будущего времени присоединением суффикса -а/-я (играя, смотря);

• Глагол быть образует деепричастие присоединением суффикса -учи (будучи);

• Глаголы совершенного вида образуют деепричастные формы от основы прошедшего времени

• с исходом на согласную присоединением суффикса -ши (постигши);

• с исходом на согласную:

■ при наличии -ся присоединением суффикса -вши (положившись);

■ при отсутствии -ся присоединением суффикса -в (положив).

Мы представили правила образования деепричастных форм в виде таблицы (см. Таблица 1), где строки отражают признаки глагольных основ, а столбцы — суффиксы. Знаком «+» отмечены ячейки, отражающие стандартные образования.

Вид гла- гола Тип формообразующей основы Основа глагола Наличие -ся Присоединяемый суффикс

-а / -я -в -вши -ши -учи / -ючи

НСВ наст. вр. буд- ¥ Л V 8 + будучи

все, кроме буд- , + играя

СВ прош. вр. с исходом на гласную + поло- жив

с исходом на согласную , + по- стиг- ши

Из таблицы следует, что между множеством суффиксов и множеством типов глагольных основ существует взаимнооднозначное соответствие. На основании только что приведенных данных можно говорить о пяти моделях образования стандартных деепричастий, представляющих собой сочетание определенного типа основы и определенного суффикса.

4. Отклонения от морфологического стандарта

Теперь мы перейдем к рассмотрению деепричастий, образованных нестандартным образом (не отраженных в нашей таблице).

Прежде всего отметим, что наш стандарт не содержит деепричастных форм на -мши(сь), хотя такие формы известны и функционируют в русском языке: пимши (1), переодемшись (2).

(1) А мы не жрамши, не пимши, на билеты последнее истратили. [М. А. Тарковский. Кондромо // «Октябрь», 2003]

(2) Тут и подходит к ним ихний соблазнитель, только уж не в прежней змеиной коже, а переодемшись в партикулярное платье, разумеется. [Л. М. Леонов. Вор. Части 1-2 (1927)]

Таким образом, к пяти стандартным моделям, рассмотренным выше, добавляется еще одна нестандартная модель на -мши1. Кроме того, для наглядности представления классификации отклонений (см. ниже) модели с суффиксами -в и -вши объединены, поскольку с точки зрения стандарта они распределены дополнительно в зависимости от наличия -ся.

При нашем представлении о стандарте в виде пяти моделей уместно рассматривать всякое нестандартное деепричастие как результат перехода из модели, предусмотренной стандартом, в какую-либо другую2. При классификации отклонений от стандарта учитывалась исходная и конечная точки перехода. При изучении нестандартных деепричастных форм на материале Национального корпуса русского языка было выявлено десять классов отклонений от стандарта, к рассмотрению которых мы теперь переходим.

1 Как будет видно ниже, существуют деепричастия на -мши, образованные от разных типов основ.

2 Фактически переход представляет собой присоединение «нестандартного» суффикса с возможной меной формообразующей основы (см. ниже).

Наиболее удобным представлением классификации отклонений от стандарта кажется граф, в узлах которого отражены стандартные модели и модель с суффиксом -мши, а дугами показаны направления переходов: см. Таблицу 2.

Ниже приведены примеры переходов, образующих классы отклонений от морфологического стандарта: указана стандартная форма (начальная точка перехода) и нестандартная (конечная точка) через знак «^»; номер перед примером соответствует номеру стрелки из Таблицы 2.

1 — играя ^ играючи (3)

2 — прошедшись ^ пройдясь (4)

3 — будучи ^ быв (5), бывши (6)

4 — зная ^ знав (7), знавши (8)

5 — увидев, прислонившись ^увидя (9), прислонясь (10)

63 — подвергши(сь) ^ подвергнув (11), подвергнувшись (12)

7 — будучи ^ бымши (13)

8 — сбросив, переодевшись ^ сбросимши (14), пере-

3 Зд. и ниже: В нестандартном варианте выступает основа инфинитива с исходом на гласную, это обусловлено фонологически: суффиксы -в, -вши и -мши могут выступать только после данного типа основ.

9 — валяясь ^ валямшись (15)

10 — постигши ^ постигну мши (15)

(3) Мяч летел слабо, неточно, и мальчики играючи отбивали его сильными футбольными ударами на сухую выгоревшую траву. [А. Н. Варламов. Купавна // Новый Мир, № 11-12, 2000]

(4) Я пробовал приклеиться к свободным военным девахам, но и они, пройдясь со мной по улице Ольвии, вежливо уклонялись от дальнейших гуляний, особенно по саду. [В. П. Астафьев. Обертон (1995-1996)]

(5) Полвека не быв в нашей стране, она снайперски ориентировалась. [А. А. Вознесенский. На виртуальном ветру (1998)]

(6) Она сразу признала поэта, а он не смог ее вспомнить, не бывши дома много лет. [Ю. А. Петкевич. Явление ангела (2001)]

(7) Но кто, знав тебя, не поверит тебе на слово своего имения, тот сам не стоит никакой доверенности». [М. О. Гер-шензон. Мудрость Пушкина (1919)]

(8) Он мне рассказывал, каким образом он перевел французскую книгу — ни слова не знавши по-французски. [И. С. Тургенев. Месяц в деревне (1850)]

(9) И, увидя ее, он не испытал злобы к людям. [В. С. Гроссман. Все течет (1955-1963) // «Октябрь», № 6, 1989]

(10) Она заплакала, прислонясь к окну, и шептала: «Зачем, зачем ты туда вернулся, братушка. » [Б. П. Екимов. Пиночет (1999)]

(11) Во время гонения на христиан их схватили по причине святой веры, и подвергнув многим мучениям, посадили в тюрьму. [Епископ Игнатий (Брянчанинов). Отечник (1863)]

(12) Из чего неизбежно следует, что леды столкнулись с какой-то ПРОБЛЕМОЙ, решить которую можно было только двумя способами: либо полностью перейдя на другой язык, либо подвергнувшись полному уничтожению (. ) [А. М. Пятигорский. Древний Человек в Городе // «Октябрь», 2001]

(13) Раз София Николаевна, сестрица их, бымши в их комнате, отворили клавикорд и так взяли одну акорду: «Вечерком красна девица». [А. И. Герцен. Поврежденный (1851)]

(14) Из дальнейшего текста послесловия делается ясно, кого Макс Фрай, сбросимши прежних идолов с корабля современности, водрузил на их место. [М. В. Бутов. Отчуждение славой // «Новый Мир», 2000]

(15) Насупился старик: «Мало чего, — говорит, — ты там, по ригам валямшись, щенок, надумаешь. [В. М. Дорошевич. Сахалин (Каторга) (1903)]

(16) С чего Вы решили, что этих доказательств нет (не по-стигнумши даже школьного учебника)? [Исследование пирамиды ОТКЛАДЫВАЕТСЯ до создания новых роботов группами из США и ИК? (форум) 2007]

Только что мы проиллюстрировали и классифицировали известные на данный момент нестандартные деепричастия. Отметим, что в нашей работе учитываются как стилистически маркированные варианты, так и устаревшие деепричастные формы.

В существующих на сегодняшний день источниках, за редкими исключениями, деепричастия часто оставляются без внимания, хотя, как мы только что видели, обладают рядом нетривиальных свойств. Мы предложили описание стандарта деепричастий в виде пяти моделей образования, а также классификацию отклонений от этого стандарта, давшую десять различных классов. Таков один из возможных подходов к исследованию поднятой проблемы, и в дальнейшем мы надеемся продолжить работу в данной области.

Виноградов, Истрина (ред.) 1960 — В. В. Виноградов, Е. С. Истрина (ред.).

Грамматика русского языка. М.: Издательство АН СССР, 1960. Шведова (ред.) 1980 — Н. Ю. Шведова (ред.). Русская грамматика. М.: Наука, 1980.

Добрушина 2009 — Е. Р. Добрушина. Видев и увидя: Жизнь и смерть нестандартных деепричастий // К. Л. Киселева и др. (ред.). Корпусные исследования по русской грамматике. М.: ПРОБЕЛ-2000, 2009. Исаченко 1954/2003 — А. В. Исаченко. Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким. М.: Языки славянской культуры, 2003.

Деепричастия — интересные факты

Деепричастие — особая форма глагола, выражающая добавочное действие, подчиненное в предложении главному, которое обозначено сказуемым (Говорил долго, заглядывая в книгу). Исторически русские деепричастия образовались от утративших категории рода, числа и падежа и превратившимися в неизменяемые формы кратких причастий. Термин «деепричастие» был введен М.Смотрицким. В отличие от причастий деепричастия содержат больше глагольности: «причастный к деетельности, к действию». Среди ученых нет единого мнения о статусе деепричастия. Некоторые считают его ПО мнению лингвиста А.М.Пешковского это»смешанная часть речи», объединяющая свойства наречия и глагола. Представляем интересные факты о деепричастиях.

Признаки глагола

Вид несовершенный и совершенный определяем по вопросу «Что делая? что сделав?». При этом сохраняется видовая связь с глаголом, от которого образовано деепричастие: (что сделать?)проснуться -(что сделав?) проснувшись — сов. вид; (что делать?)мечтать — (что делая?)мечтая — несов. вид.

Деепричастия сов. вида обозначают добавочное действие, предшествующее главному, образуются от основы инфинитива глагола путем добавления суффиксов — в (услыша-ть-услыша-в), -вши (договори-ться -договори-вши-сь), — ши (унес-ти — унес-ши).

Деепричастия несов. вида обозначают незаконченное добавочное действие и образуются от основы настоящего времени путем прибавления суффиксов -а (дыша-ть — дыш-а), — я ( дума-ть — дума-я). Суффиксы -учи/ючи (играючи, крадучись, едучи), оставшиеся в современном языке от старой грамматической системы носят архаичный характер, употребляются редко, чаще — в народно-поэтической речи («Смотрит в поле. Инда очи разболелись глядючи с белой зори до ночи».) или указывают на устаревшую форму( не смеючи улыбнуться). Будучи — деепричастие от глагола быть.

Недопустимо образование деепричастий с суффиксами -а/-я от глаголов совершенного вида (услышать — услышав — услыша; заметить — заметив- заметя, положить — положив -положа). То, что было широко распространено ранее, в современном языке является грамматической ошибкой.

Затруднения вызывает образование деепричастий от глаголов: щипать — щипля, внимать -внимая и внемля(устар.), лазать — лазая, махать — маха ( допускается маша), страдать — страдая(в художественной речи можно страждя), сыпать — сыпля( допустимо сыпя) и др.

От некоторых глаголов образуются две формы деепричастий: наклонить — наклонив- наклоня, сказать — сказав — сказавши. Деепричастие с суффиксом -ши, — вши носит просторечный или устаревший характер (причесавши, закрасневшись, усовестившись).

Не от всех глаголов можно образовать форму деепричастия. Деепричастия несов. вида не образуются от глаголов:

-на -ЧЬ(мочь, беречь);

-на НУ (вянуть, тянуть, пахнуть);

— от глаголов бежать, писать, пить, лгать, ехать, ждать, шить, тереть и других;

— с чередованием основы глагола з-ж, с-ш (лизать-лижу, вязать-вяжу, плясать-пляшу).

Определить возвратность деепричастий можно по наличию постфикса -СЬ ( действие возвращается на предмет: поднявши -сь, ударяя -сь; сравни: говор-я, дума-я).

Глагольная категория переходность есть и у деепричастия. Переходные деепричастия требуют при себе существительное или местоимение в винительном падеже без предлога : слушать, слушая (кого? что?) музыку, ее; решать, решая (кого? что?) задачу, ее; сделать, сделав(кого? что?)работу, ее.

«Гибридной наречно-глагольной категорией» называл В.В.Виноградов деепричастия.

Деепричастия, как и наречия, не изменяются, грамматически связаны с глаголом-сказуемым в предложении и обозначают признак глагола по действию, показывая почему, где и когда совершается действие. В предложении выполняют роль обстоятельств. (Проснувшись, он еще долго лежал, мечтая о своем).

Активный процесс в языке — переход одиночных деепричастий в наречия. При этом они утрачивают глагольные признаки и только обозначают признак действия, отвечая на вопрос как? В этом случае запятая, выделяющая деепричастный оборотили одиночное деепричастие, не ставится.

Сравни: Шел не спеша, глубоко задумавшись ( Не спеша — наречие, оно утратило признаки действия и отвечает только на вопрос как?, нельзя задать вопрос что делая?, синонимом будет наречие медленно. Спеша на север издалека,//…//,Тебе, Казбек, о страж востока,//Принес я, странник, свой поклон.(В данном тексте спеша — деепричастие, обозначает добавочное действие и отвечает на вопросы что делая? как?)

Трудности в употреблении деепричастий

Неправильно: Вернувшись домой, меня охватила усталость. Это предложение не имеет смысла, так как получается, что усталость возвратилась домой. Как и основное, так и добавочное действие должно выполняться одним и тем же лицом. Правильно: Когда я вернулся домой, меня охватила усталость = Я вернулся и я устал.

Если предложение является определенно-личным, то деепричастие должно обозначать действие того же лица, что и сказуемое. Например: Думая о будущем, не забывай прошлое (=ты думай и ты не забывай; глагол подсказывает лицо подлежащего). В безличном предложении: Думая о будущем, нельзя забывать прошлое. Но: Подойдя к дому, мне стало прохладно. В этом предложении употребление деепричастного оборота невозможно.

Тест. В каких предложениях допущена ошибка?

1.Ухватившись за нужный кончик, мы тут же все распутаем.

2.Бросая в воду камни, во все стороны летели серебряные брызги.

3.Изучая иностранные языки, нужно много читать.

4.Используя одни и те же слова, мы обедняем свою речь.

5.Найдя лодку, радость охватила туристов.

1.Повторяя только старые истины, нет постижения нового.

2.Закаляя характер, мне помогли в этом родители.

3.Составляя модель задачи, переведите ее условие на математический язык.

4.Составляя предложение, мне было сделано замечание.

5.Выбитрая стиль одежды, следуйте определенным правилам.

1.Употребляя слова-паразиты, вы засоряете свою речь.

2.Исследуя творчество Державина, литературоведа ждет много открытий.

3.Начав заниматься музыкой, у вас остается мало времени.

4.Опровергая общее утверждение, у нас завязался спор.

5.Анализируя стихотворение, помните об особенностях поэтической речи.

Ответы: А-2,5; Б-1,2,4; В — 2,3,4.

Деепричастия заменяют придаточные предложения в сложноподчиненном, делая речь богаче и выразительней, при этом привносят динамизм в текст (Сравни: Дымилась, падая, ракета… и Дымилась, когда падала, ракета…). Они широко употребляются в художественных текстах: Буря мглою небо кроет, вихри снежные крутя…(А.Пушкин); То разрастаясь, то слабея, гром за усадьбой грохотал,//Шумела тополей аллея// На стекла сумрак набегал. (И.Бунин)

Также часто можем встретить деепричастия в пословицах и поговорках.( Не зная броду, не суйся в воду. Уважая человека, уважаешь себя. Учись, на людей не глядя.). Пословицы и поговорки сохраняют устаревшие формы (очертя голову, скрепя сердце, положа руку на сердце).


источники:

http://cyberleninka.ru/article/n/nestandartnye-deeprichastiya-v-russkom-yazyke-morfologiya

http://www.interesnie-fakty.ru/nauka/obrazovanie/o-deeprichastiyah/