Нормы правописания и пунктуации i

Тема 2.2. Нормы правописания в современном русском языке

ЛЕКЦИЯ 8

По учебной дисциплине

«Русский язык и культура речи»

По теме

«Нормы правописания в современном русском языке»

для студентов всех специальностей и направлений

Лекция подготовлена кандидатом филологических наук, доцентом ГБОУ ВО «БАГСУ» Р. А. Валеевой

Модуль 2. Лингвистическая компетенция языковой личности

Тема 2.2. Нормы правописания в современном русском языке

Цель занятия: познакомить студентов с основами русского правописания, изучить принципы русской орфографии и пунктуации.

1.Орфография как раздел языкознания
2.Принципы русской орфографии
3.Русская пунктуация и ее принципы
4.Из истории русского правописания
Литература

Вопрос 1.Орфография как раздел языкознания

Орфография (греч. orthos «правильный», grapho «пишу»), или правописание, — раздел языкознания, устанавливающий свод правил, которые определяют единые нормы написания слов, их форм, а также нормы графического оформления сопутствующих компонентов письма. Графика сама по себе не в состоянии определить режим функционирования буквенных знаков. Эту задачу признана решать орфография.

Орфография в свою очередь является составной частью ортологии — теории правильной литературной речи. Ортология основывается на убеждении, что овладение культурой прошлых поколений возможно только на основе грамотности и зависит от степени владения культурой письменного и устного слова.

Обычно при своем возникновении любое звуковое письмо бывает фонетическим. Таким было вначале письмо греческое, латинское, санскритское, старославянское. Однако по мере развития национального языка произношение изменяется, написания же, по своей сути более консервативные, остаются в неизменном виде. Возникший разрыв между устной и письменной речью либо ликвидируется (это делается социально осознанно), либо закрепляется. В последнем случае между звуком и буквой возникают соотношения, которые возводятся в ранг закона. Так устанавливается принцип правописания той или иной письменности.

Правила русской орфографии разрабатываются и совершенствуются не ради их накопления, а для того, чтобы максимально облегчить процесс письменного общения людей путем устранения разнородных и противоречивых подходов к использованию средств русской графики.

Базовым понятием орфографии является орфограмма.

Орфограмма — это случай проблемного написания, где пишущий должен выбирать буквы для обозначения того или иного звука. Например, слово шоколад может иметь целый ряд вариантов оформления, если опираться на произношение: *шакалат, шикалат, шыколад и др.Однако орфография устанавливает только один вариант графического оформления данного слова в соответствии с требованием единообразия.

Вариантами могут быть фонемы, которые находятся в слабой позиции, т.е. позиции, в которой звук может быть обозначен вариативно. Фонема в слабых позициях могут обозначаться по-разному, выбор букв определяется орфографическими принципами.

Вопрос 2.Принципы русской орфографии

Орфографические принципы — это правила выбора букв для обозначения фонемы в слабой позиций. Современная русская орфография построена на основе нескольких принципов:

Морфологический принцип в системе русской орфографии является главным, ведущим принципом, ибо на его основе сформировалось большинство написаний.

Сущность морфологического принципа в том, что в основу написания любой морфемы (корня, суффикса, префикса, флексии) положен тот графический облик данной морфемы, который создается буквенным обозначением образующих ее звуков в сильной позиции. Например, в слове плоды гласный звук корневой морфемы мы должны обозначить буквой О, потому что в сильной позиции — плод — данный звук обозначается буквой О.

Значит, чтобы проверить написания, соответствующие морфологическому принципу, достаточно подобрать родственное или содержащее ту же морфему слово так, чтобы сомнительный звук оказался в сильной позиции: вода — воды, оптовый — оптом, премировать — премия; ходатайство — торжество, баловство; резать — создать, считать, решать; окалина — сахарин, анальгин,

В словах лес и лез конечный согласный звучит одинаково, как глухой звук, но на письме обозначается разными буквами, т.к. в сильной позиции для обозначения данного звука используются в одном случае С (леса – лес), в другом — З (лезу – лез).

Необходимо обратить внимание на то, что морфологический принцип распространяется на все морфемы — префиксы, суффиксы, флексии. Например в предсказать префикс (приставка) пишется с буквой Д, т. к. соответствующий согласный в сильной позиции обозначается буквой Д — предлагать, предугадать.

Правописание, строящееся на морфологическом принципе, внешне расходится с произношением, но не резко и лишь в определенных звеньях речи: на стыка морфем и в абсолютном конце слова для согласных и внутри морфем для гласных. При этом расхождение между написанием и произношением осуществляется на основе строгого соотношения с произношением, а не в отрыве от него, не хаотично. Морфологические написания являются следствием понимания носителями языка структурного членения слова по составляющим его значимым частям (морфемам) и имеет своим результатом единообразную передачу этих частей на письме. Способ письма с единообразной графической передачей значимых частей слов облегчает «схватывание» смысла.

Название принципа «морфологически» связано с единообразной передачей морфем. Общеизвестно, что все морфемы имеют определенное значение. Так, суффикс -щик несет значение «человек, который занимается чем-либо» (каменщик, стекольщик). Приставка пре- имеет в качестве одного из значений «очень» (пресветлый, преувеличивать, прекрасный).

Если бы мы писали так, как произносим, то морфологический состав слов не был бы ясен и мы с трудом узнавали бы даже родственные слова. Но поскольку мы, несмотря на разное произношение пишем морфемы одинаково, единообразно, то значимая часть слова имеет единый графический образ.

Таким образом, морфологический принцип облегчает быстрое понимание и осмысление текста, ибо внимание не задерживается, на обозначении особенностей произношения. Мы сразу видим корень, приставку, суффикс, окончание в словах пре-вращ-ени-е, бес-цвет-н-ый, дел-а-ет-ся.

Морфологическое написание подавляет в нашем сознании различия в произношении: жидкость — жиденький; форма — формальный, связист — связь; подходить — подбирать. Морфема остается в сознании в виде жид-, форм-, связ-, под-, хотя отдельные звуки в ней могут заменяться другими. Морфологический принцип существует прежде всего как следствие осознания «родственности» корней, приставок, суффиксов, окончаний. Мы пишем слова в зависимости от понимания их состава. В этом случае изменения звукового состава слова и его частей не разрушают единства морфемы. Морфема остается в сознании определенной смысловой единицей, и возникает стихийное, неосознанное стремление не изменять ее написания.

Морфологический принцип русской орфографии в историческом плане сложился стихийно, а в дальнейшем сознательно поддерживался для единообразного написания родственных слов.

Традиционный (исторический) принцип написания заключается в том, что сохраняется написание, закрепленное традицией, даже если оно не соответствует современному состоянию языка. Примерами традиционных написании могут служить написания жи, ши, ци в словах ширь, жить, циркуль. Когда-то эти согласные были мягкими, написание отражало фонетический принцип. Со временем эти звуки в русском языке отвердели, но написание осталось. Это написание поддерживается к тому же морфологическими аналогиями: глагольное окончание —ит, -и (летит, рубит; клади, неси).

Традиционный принцип заключается в том, что он отражает написание фонем в слабых позициях: звуки обозначаются одной из ряда возможных букв.

В отличие от морфологического принципа в традиционном выбор буквы для обозначения фонемы определялся на основе традиции написания, основанного на историческом написании или просто условно. Однако выбор букв здесь ограничен и совершенно конкретен.

Например, в словах изотоп, коэффициент, атом, выбор буквы О определяется из его возможного чередования с А. Слова раствор, стандарт, магнит пишутся с буквой А, т.к в принципе здесь могло быть представлено чередование А/ О. Выбор буквы происходит не на основе произношения, а традиционно: на основе этимологии, транскрипции, транслитерации либо просто условности.

Традиционные написания имеют существенную особенность, сближающую их с морфологическими написаниями. Они создают графически единообразные образы морфем: каблук, подкаблучник; собака, собачий, выключатель, заместитель; крестьяне, горожане.

Традиционный принцип определяет следующие написания:

— безударные гласные, непроверяемые ударением олоко, сарай);

чередование гласных в корнях асти – росток; вскочить – скакать; постелить – постилать);

— написание Г для обозначения [в] в окончаниях –ого, -его (пятого, моего, синего, доброго, странного, заблудшего;

— написание Ч для обозначения [ш] в сочетании чн (булочная, скворечник;

Ь после шипящих на конце существительных, глагольных форм, наречий и частиц (тушь, рожь, ночь, едешь, говоришь, вскачь, наотмашь, лишь);

дефисные, слитные, раздельные написания;

— выбор прописной и строчной букв при обозначении несобственных имен;

— оформление графических сокращений.

Фонетический принципопределяется, как девиз «пиши как слышишь». При фонетическом принципе на письме буквами обозначаются именно фонемы: дом, пол, храм, стол, душа, сразу, водит. Фонетический принцип лежит в основе всех фонемографических систем письма. На данном принципе построена сербско-хорватская орфография; частично (в области написания гласных) – орфография белорусов.

Фонетический принцип противостоит морфологическому, т. к. звуки в сильных и слабых позициях обозначаются разными буквами: разыграть – игра; расставить — разобрать.

Орфограммы, пишущиеся по фонетическому принципу, могут писаться по морфологическому принципу. Поэтому фонетические орфограммы принято считать нарушениями морфологического принципа.

К фонетическим написаниям относятся:

— написание приставок с конечным З: без-, воз-§ вз-, низ-, раз-, роз-, через-(чрез-). Морфологически эти приставки следовало бы писать всегда с З, ведь именно так мы пишем все остальные приставки: спел и сдал, подсел и подбил.

— написание Ы вместо начального И в корне после приставок, оканчивающихся на твердый согласный: безыдейный, изысканный, разыграть, безынтересный. Написание начального И в корне сохраняется в настоящее время время после русских приставок меж-, сверх-. После меж- И пишется в силу общего правила жи-, ши-, а после сверх- — потому что русском/ языку нет сочетаний КЫ, ГЫ, ХЫ (сверхидейный, межинститутский). После иноязычных приставок И сохраняется для того, чтобы пишущий и читающий мог быстрее осознать корень ибыстрее понять слово: субинспектор, панисламизм;

написание О в суффиксах -онок, -онк- после шипящих: галчонок, шапчонка. В морфологическом написании было бы Е, ср.: совенок, избенка.

Идеографические принцип заключается в том, что слова с одинаковыми звуковыми оболочками различаются графически: ожог (сущ.) — ожёг (глагол прош. вр., м. р., ед. ч.); компания (веселая) — кампания (предвыборная); бал (выпускном вечер) — балл (оценка); плач (сущ.) – плачь (глагол); Надежда (собств. имя) – надежда (нариц. имя). Т.е. для различения значений омонимов используются дифференцирующие написания.

Вопрос 3. Русская пунктуация и ее принципы

Пунктуация является частью графической системы языка. Но функции букв и роль знаков препинания значительно различаются. Если с помощью букв обозначается звуковая и графическая оболочка слов, то с помощью знаков препинания письменное высказывание расчленяется на определенные структурные части, тем самым облегчается задача пишущего при оформлении текста, а для читающего — восприятие его содержания. Текст, написанный без знаков препинания (и без прописных букв), читается в три-пять раз медленнее, чем текст, грамотно оформленный. С помощью пунктуации передается членение текста, его целенаправленность, структура и основные особенности интонации.

Русская пунктуация — это система графических знаков, которые в соответствие с определенными правилами расчленяют текст на абзацы, предложения, обозначают определенные компоненты внутри предложения, что является необходимым условием для письменного сообщения на русском языке.

Знаки препинания – это графические (письменные) знаки, нужные для того, чтобы расчленить текст на предложения, передать на письме особенности строения предложений и их интонацию. Знаки препинания употребляются по правилам, которые необходимы для того, чтобы пишущий и читающий одинаково понимали смысл и строение текста.

Русские знаки препинания включают:

1) точку, вопросительный знак, восклицательный знак – это знаки конца предложения;

2) запятую, тире, двоеточие, точку с запятой – это знаки разделения частей предложения;

3) скобки, кавычки («двойные» знаки), которые выделяют отдельные слова или части предложения, для этого же употребляются запятая и тире как парные знаки; если выделяемая конструкция стоит в абсолютном начале или в конце предложения, то употребляется одна запятая или тире;

4) многоточие; будучи знаком «смысловым», оно может ставиться в конце предложения для указания на особую значимость сказанного или в середине для передачи сбивчивой, затрудненной либо взволнованной речи.

Принципы русской пунктуации – это основы современных пунктуационных правил, определяющих оптимальное использование знаков препинания. Знаки препинания отражают смысловое и структурное членение речи, а также ее ритмико-интонационное строение. В основе русской пунктуации лежит структурно-семантический принцип. Современная пунктуация опирается и на смысл, и на структуру, и на ритмико-интонационное членение высказывания в их взаимодействии.

Структурно-семантическое расчленение текста осуществляется при выполнении основных функций знаков препинания.

1. Структурная функция заключается в отделении абзацев друг от друга, соседние самостоятельные предложения внутри абзаца. В роли отделительных знаков выступают красная строка (знак абзаца), точка, вопросительный и восклицательный знаки. Кроме того, структурную функцию могут выполнять запятая, точка с запятой, тире и двоеточие, если они ставятся на границе между частями сложного предложения. Эту же функцию выполняют знаки препинания для обозначения границ тех смысловых отрезков, которые осложняют простое предложение: при вводных словах и конструкциях, при обращении, для обособления второстепенных членов, при прямой речи, в положении между однородными членами предложения. Например: В человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли (Чехов).

2. Логико-семантическую функцию выполняют двоеточие и тире в бессоюзном двучленном предложении. Двоеточие указывает на предложение дедуктивного строя (Простое число 19 можно представить в виде произведения двух натуральных чисел только одним способом: 19=4×19.) Тире — в предложении индуктивного строя (Свершилось открытие колоссального общественного звучания — получен высокотемпературный сверхпроводник ).

3. Экспрессивную функцию выполняют восклицательный знак и многоточие. Они служат показателями эмоциональной приподнятости высказывания или его незавершенности в момент эмоционального обращения: Весна.

Система знаков препинания была унифицирована в Европе с появлением книгопечатания. Большинство знаков препинания в их современном виде и значении ввели в XV-XVI веках венецианские книгопечатники Альдо Мануции (дед и внук, носившие одно имя).

Вопрос 4.Из истории русского правописания

Русское правописание — явление историческое. В таком виде, в каком сейчас нам известна орфография, она была далеко не всегда. Нормы русского правописания были установлены не сразу, а складывались по мере развития общих литературных норм в сферах фонетики, лексики, словообразования, грамматической системы

Русская орфография пережила несколько крупных этапов развития. История русского гражданского письма была начата в Петровскую эпоху с введения им гражданского шрифта и утверждения образца азбуки усовершенствованной на основе славяно-русском кириллицы. Реформа Петра была реформой графики. История русской орфографии берет начало в «Российской грамматике» Ломоносова (1753 г.), в котором была заложена теоретическая основа морфологического принципа. Но русское письмо оставалось сложным, противоречивым, поэтому в конце XIX века учеными была проделана работа по упрощению алфавита и упорядочению системы русской орфографии. В 1904 г. комиссия при Российской академии наук опубликовала проект нового правописания, но противников реформы оказалось так много, что провести ее удалось лишь при Советской власти в 1918 г. Реформа русского правописания совпала со сломом старой государственной машины, поэтому ее проведение стало возможным.

Однако реформа, разрешив крупнейшие вопросы по упрощению русского письма, не коснулась многих частных вопросов орфографии.

В 1929 г. при Главном управлении наукой Наркомпроса была организована комиссия для решения задачи упорядочения русского правописания. 30-50-е гг были периодом создания единого свода правил русской орфографий и пунктуации. В 1956 г. были опубликованы «Правила русской орфографии и пунктуации», утвержденные Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР, Министерством просвещения РСФСР. «Правила. » стали документом, все пункты которого были обязательными для учебных заведений, органов печати, для государственных и общественных организаций в их официальной переписке и открытых публикациях. «Правила. » стали источником для всех составителей учебников, словарей русского языка, энциклопедий и справочников.

«Правила русской орфографии и пунктуации» — первый в истории русского правописания действительно полный свод четко сформулированных и научно обоснованных правил и положений.

Необходимо понимать, что «Правила. » имели целью упорядочение, унификацию русского правописания на основе принципа исторической и культурной преемственности. Это не было реформой русского правописания, т. к. его основы были сохранены.

С другой стороны, «Правила..» не использовали всех возможностей для совершенствования русского письма. Его составители излишне бережно отнеслись к многочисленным исключениям, остались случаи явно устаревших написаний. После опубликования «Правил. » в адрес руководящих ведомств посыпались многочисленные письма и обращения по поводу несовершенств орфографии. В 1962 г. при Институте русского языка Академии наук СССР была создана Орфографическая комиссия по усовершенствованию русской орфографии по председательством акад. В. В. Виноградова. После развала СССР Орфографическая комиссия работает при Президенте Российской Федерации. На рубеже ХХ-ХХI вв. была предпринята попытка совершенствования русского правописания. Однако проект реформы при широком обсуждении не встретил одобрения российского общества.

Работа документоведа и архивоведа требует с необходимостью таких профессиональных качеств как автоматический навык правописания и орфографическая зоркость. Навыки правописания необходимо поддерживать в течение всего периода активной профессиональной деятельности. Основным источником и способом поддержания необходимого уровня профессиональной квалификации является постоянное обращение к нормативным словарям и лингвистическим справочникам, а также работа со сводами орфографических и пунктуационных правил..

1. Ветвицкий В.Г., Иванова В.Ф., Моисеев А.И. Современное русское письмо. – М.: Просвещение, 1974.

2. Гвоздев А.Н Современный русский литературный язык. Ч.I. Фонетика и морфология. – М.: Просвещение, 1973.

3. Горбунова Л.И. Письмо в его истории и функционировании: учеб.-метод. пособие. – Иркутск: Изд-во Иркут. гос. ун-та, 2007.

4. Иванова В.Ф. Современный русский язык. Графика и орфография. М., 1976.

5. Иванова В.Ф. Современная русская орфография.

6. Современный русский язык / Под ред. В.А.Белошапковой. – М.: Азбуковник, 1999.

7. Рождественский Ю.В. Лекции по общему языкознанию. М.: «Высшая школа», 1990 (Лекция 1,2, 8, 11, 12).

8. Русский язык. Энциклопедия/Гл. ред. Ю.Н.Караулов. – М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998.

9. Языкознание. Большой энциклопедический словарь. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.

Правила русской орфографии и пунктуации (1956)

I. Гласные после шипящих и Ц

Орфография

I. Гласные после шипящих и Ц

§ 1. После ж, ч, ш, щ не пишутся ю, я, ы, а пишутся у, а, и, например: чудо, щука, час, роща, жир, шить.

Буквы ю и я допускаются после этиx согласных только в иноязычных словах (преимущественно французских), например: жюри, парашют (в том числе – именах собственных, например: Сен-Жюст), а также в сложносокращенных словах и буквенных аббревиатурах, в которых, по общему правилу, допускаются любые сочетания букв (см. § 110).

§ 2. После ц буква ы пишется в окончаниях и в суффиксе -ын, например: птицы, о вцы и овц ы ; огурцы, белолицый, сестрицын, лисицын, а также в словах цыган, цыпленок, на цыпочках, цыц (междометие) и в других словах того же корня. В остальных случаях после ц пишется всегда и, например: станция, цибик, циновка, цимбалы, цинк, медицина.

§ 3. После ц буквы ю и я допускаются только в иноязычных именах собственных, например: Цюрих, Свенцяны.

§ 4. А. Если после ж, ч, ш, щ под ударением произносится о, то буква о пишется:

1. В окончаниях имен существительных и прилагательных, например: плечо, ножом, шалашом, плечом, Фомичом, плащом, межой, вожжой, душой, свечой, пращой, чужой, большой.

а) имен существительных:
-ок, например: рожок, петушок, крючок, борщок;
-онок, например: медвежонок, мышонок, галчонок, бочонок;
-онк-а, например: книжонка, рубашонка, ручонка; также деньжонки;

б) имен прилагательных:
-ов-, например; ежовый, грошовый, парчовый, холщовый;
-он- (с беглым -о-), например: смешон;

в) наречий, например: свежо, горячо, общо.

3. В род. пад. множ. ч. на -ок, -он имен существительных, например: кишок, княжон.

4. В словах (и в производных от них): обжора, крыжовник, жом, трещотка, трущоба, чащоба, чокаться, чопорный, Печора, шов, шорох, шоры; в именах существительных: изжога, ожог, поджог (ср. написания с -ег в прошедшем времени глаголов: изжег, сжег, поджег); также в некоторых областных и просторечных словах, например: жолкнуть, зажopaзажор), жох, ужо (в значении «потом», «после»), вечор (в значении «вчера вечером» ), чох (например, в выражении «не верит ни в сон, ни в чох» ), наречие чохом.

Примечание. Иноязычные слова пишутся согласно произношению, например: крюшон, мажор, шомпол – шомпола, Чосер (фамилия), но: жест, планшет.

Б. Во всех прочих случаях после ж, ч, ш, щ под ударением пишется буква е, хотя и произносится о, а именно:

1. В глагольных окончаниях -ешь, -ет, -ем, -ете, например: лжешь, лжет и т. д., печешь, печет и т. д.

2. В глагольном суффиксе -евыва-, например: затушевывать, перекочевывать, также затушевывание, перекочевывание.

3. В суффиксе отглагольных существительных -евк-, например: перекочевка, размежевка.

4. В суффиксе существительных -ер, например: дирижер, ретушер, стажер, ухажер.

5. В суффиксе причастий страдательного залога -енн- (-ен-) и в словах, образованных от таких причастий, например: напряженный, напряжен, напряженность, напряженно; отрешенный, отрешенность; размягченный, размягченность; упрощенный, упрощенность; ученый, ученость; толченый; жженый, жженка.

6. В словах, в корне которых под ударением произносится , чередующееся с е в других формах или в других словах того же корня, например: желтый (желтеть), жесткий (жестковатый), жернов (жернова), желудь (желудей), жердочка (жердей); дешевый, дешевки (дешеветь), шелк (шелковистый), шерстка (шерстяной), решетка, решетчатый (решето), кошелка (кошелек), шепот (шептать); челн (челнок), челка (чело), черт (чертей), черный (чернота), чет (нечет), чечетка (чечет), отчет, счет (вычет, вычесть), черточка (черта), печенка (печень), бечевка (бечева); щетка (щетина), щелкать (щелчок), пощечина, щеки (щека); в корнях глагольных форм: сжег, поджег, сжегший, поджегший (сжечь, поджечь), шел (шедший), разжевывать (разжевать).

7. В предложном падеже местоимения что, о чем, на чем, а также в словах причем, нипочем 1 .

§ 5. В русских словах в неударяемых слогах после ж, ч, ш, щ буква о не пишется, например: гор о шек (ср. петуш о к), ст о рожем (ср. чиж о м), б о льшего (ср. больш о го), р ы жего (ср. чуж о го). В иноязычных словах допускается буква о и в слогах неударяемых, например: жок е й, шокол а д.

§ 6. Написание о или е после ц в русских словах определяется следующими правилами:

1. В слогах ударяемых пишется о или е в соответствии с произношением, например: цокать, лицо, овцой, дельцов, отцов, отцовский, облицовка, вытанцовывать, танцор, но: прицел, целый, ценный, цеп и т. п.

2. В слогах неударяемых о не пишется, кроме слова цокотуха и родственных (ср. цокот).

При отсутствии ударения в суффиксах и окончаниях всегда пишется е, например: полотенце, пальцем, пальцев, куцего, ситцевый, молодцеватый, глянцевитый, танцевать, гарцевать, Кунцево, Баренцево море.

В иноязычных словах о после ц может писаться и в неударяемых слогах, например: пал а ццо, ск е рцо.

1 Правила параграфа 4, равно как и все другие, не распространяются на фамилии: они пишутся в соответствии с написаниями в официальных личных документах.

I. Запятая между независимыми предложениями, объединенными в одно сложное, и между придаточными, относящимися к одному главному

Пунктуация

I. Запятая между независимыми предложениями, объединенными в одно сложное, и между придаточными, относящимися к одному главному

§ 136. Запятая ставится между предложениями, объединяемыми в одно сложное предложение посредством повторяющихся союзов и. и, ни. ни, или. или и т. п., например:

    И все тошнит, и голова кружится, и мальчики кровавые в глазах.

§ 137. Запятая ставится между предложениями, объединяемыми в одно сложное предложение посредством союзов и, да (в значении «и»), да и, или, либо, а также союзов а и да (в значении «но») (о точке и о точке с запятой перед этими союзами см. §§ 127 и 131, п. 2), например:

    Море глухо роптало, и волны бились о берег бешено и гневно.

Примечание. Запятая перед союзами и, да (в значении «и»), или, либо не ставится, если соединяемые ими предложения имеют общий второстепенный член или общее придаточное предложение. Наличие общего второстепенного члена или общего придаточного предложения тесно связывает такие предложения в одно целое, например:

    По улицам двигались грузовики и мчались легковые машины.
    От пристани каждое утро отходил катер или отплывала лодка.
    Звезды уже начинали бледнеть и небо серело, когда коляска подъехала к крылу домика в Васильевском.

§ 138. Запятая ставится между независимыми предложениями, объединяемыми в одно сложное без помощи союзов или посредством союзов но, однако, все же, тем не менее, лишь в тех случаях, когда такие предложения тесно связаны между собой по смыслу (о точке с запятой перед этими союзами см. § 131, п. 1), например:

    Лошади тронулись, колокольчик загремел, кибитка полетела.

§ 139. Запятая ставится между придаточными предложениями, относящимися к одному главному.

    Отец с жаром и подробно рассказал мне, сколько водится птицы и рыбы, сколько родится всяких ягод, сколько озер, какие чудесные растут леса.

Если такие придаточные предложения соединены посредством одиночных союзов и, да (в значении «и»), то между ними никакого знака препинания не ставится, например:

    Она мечтала вслух о том, как она будет жить в Дубечне и какая это будет интересная жизнь.

I. Общие правила

Орфография

I. Общие правила

§ 49. Чтобы правильно написать согласную в конце слова или перед другими согласными (п или б, ф или в, т или д, с или з, к или г, ш или ж), нужно взять другую форму того же слова или подобрать другое слово того же корня, где после согласной оказалась бы гласная, и писать ту согласную, которая пишется перед гласной, например: дуб, дубки (дубы), рукав, рукавчик (рукава), лиф, лифчик (лифы), молотьба (молотить), низкий, низший (низок), высший(высокий), когти (коготь), ложка (ложечка), плошка (плошечка).

В ряде случаев для правильного написания согласной можно изменить слово так, чтобы после согласной оказалась не гласная, а согласная р, л, м, н, в, например: штраф –штрафной, зубки – зубной, бегство – беглый, вымок – мокрый.

Правописание согласных, которые нельзя проверить путем изменения слова, определяется в словарном порядке, например: общий, футбол, оптом.

Примечание. Cлово свадьба пишется с буквой д (свадебный), хотя слова того же корня сватать и сват имеют согласный т; лестница, отверстие пишутся с буквой с, несмотря на наличие форм лезу, отверзать.

§ 50. Правило § 49 относится также к приставкам, например: входить (влезать), надколоть(надрубить), обтесать (обрезать), подкинуть (подменить), представить (предоставить), отдать(отучить), сделать (суметь), сбросить.

В приставках без-, воз-, вз-, из-, низ-, раз-, роз-, чрез- (через-) перед глухими к, п, с, т, ф,
х, ц, ч, ш, щ
пишется с вместо з, например: бесполезный, воспитать, вспахать, искусать, ниспровергнуть, рассыпать, роспись, чересполосица, но: безвкусный, бездарный, вздремнуть, возбудить, избавить и т. п.

§ 51. Правило § 49 относится к т, д перед с, ц и ч в начале суффиксов, например: детство(дети), блюдце (блюдо), корытце (корыто), молодчик (молодой), попутчик (пути). Буква т перед ч пишется и в тех случаях, когда суффиксы -чик, -чин-, -чат- и т. п. присоединяются к основе, оканчивающейся на -к, -ц, -ч, причем буквой т заменяется конечная согласная основы, например: кабатчик (кабак), черепитчатый (черепица), кpyпитчатый (крупица), таблитчатый (таблица), реснитчатый (ресница), картотетчик (картотека), добытчик (добыча).

Примечание. В глаголах перед -ся сохраняется написание той формы, к которой -ся присоединяется, например: носиться, носится, забыться.

§ 52. Следует отличать прилагательные на -ц-кий (-ц-кой) от прилагательных на -д-ский (-д-ской) или -т-ский (-т-ской):

1) если основа слова, от которого образовано прилагательное, оканчивается на или -к, -ч (если они в этих случаях меняются на ц), то пишется -ц-кий (-ц-кой), например: немецкий(немец), рыбацкий (рыбак), ткацкий (ткач), галицкий (Галич; есть также форма галичский).

2) если основа слова, от которого образовано прилагательное, оканчивается на или , то пишется соответственно -д-ский (-д-ской) или -т-ский (-т-ской), например: шведский (швед), городской (город), советский (coвет), марксистский (марксист).

В прилагательных, образованных от иноязычных собственных имен (географических наименований), оканчивающихся на с предшествующей согласной, кроме , пишется -ц-ский, например: пфальцский (Пфальц), констанцский (Констанца), майнцский (Майнц).

В прилагательных, образованных от иноязычных собственных имен, оканчивающихся на , с предшествующей гласной, а также на -цц-, обычно пишется -ц-кий, причем двойное ц основы сохраняется, например: суэцкий (Суэц), горицкий (Горица), дворжецкий (Дворжец), ниццкий (Ницца), абруццкий (Абруццо).

§ 53. В группе согласных (например, стн, стл, здн и т. д.) один из согласных может не произноситься. Для правильного написания надо изменить слово или подобрать другое слово с тем же корнем так, чтобы после первого или второго согласного этой группы стоял гласный, например: честный (честен), костный (кости), но: косный (косен); хлестнуть (хлестать), стлать (стелю), но: слать (посылать), пастбище (пастух), здравствуй (здравый), сердце (сердечный), солнце (солнечный).

Однако пишется блеснуть (хотя блестеть), плеснуть (хотя плеск), склянка (хотя стекло), лестница (хотя лесенка).

§ 54. Чтобы знать, в каких случаях следует писать щ, а в каких шч, или жч, или сч, или зч, или стч, или здч, надо уяснить себе состав слова.

Пишется щ в тех случаях, когда оно целиком относится или только к корню, или только к суффиксу, например: щетка, щука, прощу, ищу, вощаной, дощатый; расщепить (ср. щепать), площе (ср. плоско), погонщик (ср. погонять); женщина (ср. жена).

Пишется сч на стыке приставки и корня, когда с относится к приставке, а ч к корню, например: счесть, бесчестный, исчерпать, чересчур.

1) на стыке корня и суффикса, если суффикс начинается с ч и этому звуку предшествуют согласные ш, ж, с, з, ст, зд, корня, например: перебежчик (ср. перебежишь), перевозчик (ср. перевозить), разносчик (ср. разносить), объездчик (ср. объездить);

2) в основах, оканчивающихся на сочетания шк, жк, ск, зк, стк или здк, если при замене суффикса вместо к в этих сочетаниях появляется звук ч, например: резче (резкий), хлестче (хлесткий), веснушчатый (веснушки).

Примечание. В словах счастье, песчаный пишется сч.

§ 55. В числительных от 11 до 30 перед ц пишется д, например: одиннадцать, двенадцать, двадцать.

§ 56. В словах, произведенных от основ на -к, -ч, -ц, перед суффиксами, начинающимися с н, пишется ч (хотя в некоторых из этих слов произносится ш): печной, печник (печь), стрелочник, гречневый (греча), лоточник (лоток), прачечная (прачка), скворечник, скворечня (скворец), балалаечный, горчичный (горчица), справочник (справка), перечница (перец), крошечный (крошка), конечно (конец), пустячный (пустяк), скучно (скука), но: лотошник (играющий в лото).

Так жe пишутся женские отчества, произведенные от мужских отчеств на -ич, например: Ильинична, Саввична. В словах, произведенных от основ на , перед суффиксом -н- пишется ш, например: золотушный (золотуха), суматошный (суматоха), наушник (ухо).

Примечание. В отдельных случаях пишется сочетание шн: двурушник, городошник.

§ 57. В род. пад. ед. ч. прилагательных и местоимений мужского и среднего рода в окончании перед гласными пишется буква г (хотя произносится в), например: доброго, синего, его, того, всего, моего.

I. Общие правила

Орфография

I. Общие правила

§ 76. Пишутся слитно:

1. Все сложносокращенные слова, например: колхоз, эсминец, профсоюз, автотракторный.

2. Слова с приставками (включая вне-, nосле-, сверх-, а-, анти-, архи-, инфра-, контр-, ультра- и др.), а также с начальными составными частями пан-, квази-, псевдо- и др., например: довоенный, внеплановый, подотдел, аморальный, сверхприбыль, архинелепый, инфракрасный, контрудар, ультрафиолетовый, междуведомственный, панамериканизм, квазиученый, псевдоклассический.

Если приставка присоединяется к имени собственному, она пишется через дефис, например: Анти-Дюринг.

О написании с дефисом обер-, унтер-, лейб-, штаб-, вице-, экс- см. § 79, п. 13.

3. Сложные существительные, прилагательные и наречия, первым элементом которых является числительное, написанное буквами, например: пятилетка, трехтонка, полуторагодовалый, двенадцатибалльный, двухсотполовинный, троекратно.

Написание слитное и через дефис сложных иноязычных слов устанавливаются в словарном порядке.

О написании через дефис собственных имен см. § 79, п. 6.

§ 77. Пишутся через дефис:

1. Лексические образования, представляющие coбoй:

а) повторение того же самого слова, например: маленький-маленький, еле-еле, чуть-чуть, постояли-постояли и разошлись (значение ограниченности по времени);

б) повторение того же слова или той же основы, но с разными окончаниями или приставками, например: день-деньской, рад-радехонек, один-одинешенек, давным-давно, черным-черно, мало-мальски, мало-помалу, крепко-накрепко, крест-накрест, толстый-претолстый, как-никак, волей-неволей, также один-единственный;

в) сочетание двух синонимических слов, например: нежданно-негаданно, тихо-смирно.

О постановке запятой (а не дефиса) при повторении слова см. § 149.

Примечание. Два одинаковых cyществительныx в усилительном сочетании, из которых одно стоит в им. пад., а другое в твор. пад., пишутся раздельно, например: чудак чудаком, честь честью и т. п.

2. Графические буквенные сокращения сложных прилагательных, пишущихся слитно, для отличия от сокращенно написанных словосочетаний из прилагательного и существительного, например: ж.-д. – железнодорожный, но: ж. д. – железная дорога, с.-х. – сельскохозяй-ственный, но: с. х. – сельское хозяйство.

Дефис сохраняется в графических буквенных сокращениях слов, пишущихся через дефис, например: с.-д. – социал-демократ и социал-демократический, Ж.-Ж. Руссо Жан-Жак Руссо.

3. Сложные слова, первым элементом которых является числительное (см. § 76, п. 3), если это числительное написано цифрами, например: 25-процентный, 10-летний, 35-летие.

4. Сложные порядковые числительные, если первая часть их написана цифрами, например: 183-миллионный, 5-тысячный.

5. Порядковые числительные, если они написаны цифрами с грамматическим окончанием, например: 15-й, 127-го.

6. Специальные термины и наименования, в том числе и аббревиатуры, в состав которых входит отдельная буква алфавита, например β-лучи (бета-лучи), или числительное, написанное цифрами и стоящее на втором месте, например ТУ-104, но: 4000 М (автопогрузчик с ковшом).

II. Гласные Ы и И после приставок

Орфография

II. Гласные Ы и И после приставок

§ 7. При сочетании приставки, оканчивающейся на согласный, с корнем или с другой приставкой, которые начинаются с и, пишется, согласно c произношением, по общему правилу ы, например: розыск, предыдущий, возыметь, изымать (но: взимать, где произносится и), подытожить, безыскусственный, сызнова, безыдейный, безынициативный, безынтересный, сымпровизировать, надындивидуальный, предыстория.

Но пишется и:

1. В словах с приставками меж- и сверх-, например: межирригационный, сверхизысканный.

2. В словах с иноязычными приставками и частицами: пан-, суб-, транс-, контр- и т. п., например: панисламизм, субинспектор, Трансиордания, контригра.

II. Двойные согласные

Орфография

II. Двойные согласные

§ 58. Двойные согласные пишутся при сочетании приставки и корня, если приставка кончается, а корень начинается одной и той же согласной, например: поддержать, преддверие, ввести, оттереть, ссыпать, восстановить, беззаконный, контрреволюция.

§ 59. Двойные согласные пишутся при сочетании составных частей сложносокращенных слов, если одна часть кончается, а другая начинается одной и той же согласной, например: Моссовет, главврач.

§ 60. Двойное н и двойное с пишутся при сочетании корня и суффикса, если корень кончается, а суффикс начинается согласной н или с:

с суффиксом -н-, например: длинный (длина), старинный (старина), каменный (камень), доменный (домна), законный (закон), временный (основа времен-);

с суффиксом -ск-, например: котласский (Котлас), арзамасский (Арзамас), русский (Русь), но: тартуский (Тарту), ханькоуский (Ханькоу);

с суффиксом -ств-: искусство (ср. искусный).

Двойное с пишется также в глаголах прошедшего времени при сочетании основ на с возвратной частицей -ся, например: спасся, несся.

Примечание. Двойное н пишется в числительном одиннадцать.

§ 61. Двойное н пишется в суффиксах -енн-, -онн- прилагательных, образованных от существительных, например: соломенный, болезненный, клюквенный, искусственный, внутренний, ведренный, свойственный, обеденный, революционный, позиционный.

Примечание. В слове ветреный и в производных от него пишется одно н, но в приставочных образованиях пишется -нн- (безветренный, подветренный).

Прилагательные с суффиксом -ян- (-ан-), образованные от существительных, пишутся с одним н, например: волосяной, дровяной, глиняный, кожаный. Прилагательные деревянный, оловянный, стеклянный пишутся с двойным н.

С одним н пишется суффикс -ин- в прилагательных, например: соловьиный, куриный, гостиный, а также в существительном гостиница.

§ 62. Двойное н пишется в страдательных причастиях прошедшего времени, например: читанные на торжественном заседании доклады; боец, раненный вражеской пулей; колхоз, организованный в 1930 году; усиленный двумя ротами отряд; депутаты, избранные в Верховный Совет.

§ 63. Двойное н пишется во всех прилагательных, образовавшихся из страдательных причастий прошедшего времени (или по их типу), если эти прилагательные имеют приставки либо оканчиваются на -ованный, -еванный (кроме жеваный и кованый), например: больному назначено усиленное питание, вышел том избранных сочинений Пушкина, возвышенный стиль, вписанный треугольник, выдержанное вино, доверенный человек, умеренный климат, изысканные манеры, отвлеченный вопрос, рассеянный ученик, поношенное платье, подержанные книги, заплаканное лицо, заржавленный ключ, рискованный шаг, балованный ребенок, корчеванный участок.

Но с одним н следует писать прилагательные, образовавшиеся из страдательных причастий прошедшего времени (в том числе и сложные, см. § 80, п. 2), если эти прилагательные не имеют приставки и не образованы от глаголов на -овать, -евать, например: ученые труды, раненые пограничники, рваная одежда, копченая колбаса, кипяченое молоко, вяленая рыба, гашеная известь, соленые огурцы, моченые яблоки, пареный картофель, гладкокрашеная ткань.

Слова желанный, священный, нечаянный, невиданный, неслыханный, нежданный и некоторое другие, определяемые в словарном порядке, пишутся с двумя н.

§ 64. Двойное н пишется в наречиях на и в существительных с суффиксами -ик, -иц-, -ость, образованных от прилагательных, если последние пишутся с двумя н, например: нечаянно, неслыханно, взволнованно, взволнованность (взволнованный); уверенно, уверенность (уверенный); воспитанность, воспитанник, воспитательница (воспитанный); ставленник (ставленный); пленник (пленный); именинник (именинный); сенник (сенной); коренник (коренной); свойственник (свойственный).

Если же прилагательное имеет одно н, то и образованные от него наречия и cyществительные пишутся с одним н, например: путано, путаник, путаница (путаный); учено, ученость (ученый); конопляник (конопляный); серебряник (серебряных дел мастер). Также с одним н пишутся слова сребреник (в значении монеты) и бессребреник (бескорыстный человек).

§ 65. Двойное н пишется во множ. ч. и в женском и среднем роде ед. ч. кратких прилагательных, образовавшихся от страдательных причастий прошедшего времени, в полной форме которых – двойное н, например: группы дисциплинированны и организованны; девочка воспитанна и умна; они очень рассеянны.

Краткие же страдательные причастия пишутся с одним н, например: сломан, сломана, сломано, сломаны; юноша воспитан комсомолом; девочка изнежена воспитанием; мы ограничены временем; ученики организованы в группу.

§ 66. Двойное ж пишется в словах вожжи, дрожжи, можжевельник, жужжать и в производных от них, а также в некоторых образованиях от глагола жечь, например: жжешь, жжет, жженый, жжение, жженка.

При наличии чередования зг – зж, зд – зж следует писать не двойное ж, а зж, например: брюзжишь (брюзга), мозжечок (мозг), приезжать (приезд), позже (стар. поздо, соврем. поздно), загромозжу (загромоздить), а также брезжить (ср. стар. брезг – «рассвет»).

§ 67. Не пишется больше двух одинаковых согласных подряд, хотя бы это и требовалось, составом слова, например: рассориться (рас + ссориться), одесский (одесс + ский), прусский (прусс + ский), пятитонный (пятитонн + ный).

§ 68. Написание двойных согласных в иноязычных словах определяется в словарном порядке, например: ирригация, коррозия, кассация, эксцесс, эссенция, но: афиша, литера, официальный, офорт, рапорт.

§ 69. В словах, образованных от основ, оканчивающихся на две одинаковые согласные, двойные согласные перед суффиксами сохраняются, например: группа – группка, группочка; программа – программка, программный, киловатт – киловаттный, Калькутта – калькуттский; класс – классный, гунн – гуннский, балл (единица меры оценки) пятибалльный; галл – галльский; либретто – либреттист.

Но пишется: кристальный (хотя кристалл), финка, финский (хотя финн), колонки (хотя колонна), пятитонка (хотя тонна), оперетка (хотя оперетта).

Примечание. В первой части сложносокращенных слов, которая представляет собой основу, оканчивающуюся двойной согласной, пишется только одна согласная, например: грамзапись, групком.

Пунктуационная норма. Значение пунктуации в русском языке

Культура речи всегда определялась ее правильностью. Самой первой ступенью является знание принципов русского языка.

Нормы русского языка

Норма (произошло от латинского norma — дословно «наугольник», переносное значение — «правило») – общепринятый обязательный порядок. Все разделы языка управляются определенным образом. Современный русский язык руководствуется различными правилами. Это орфографические и пунктуационные нормы. Они бывают орфоэпические (фонетические) и фразеологические, морфологические и синтаксические, стилистические.

Например, орфографические нормы регламентируют выбор графического написания слова. Пунктуационные определяют выбор знаков препинания, а также их расстановку в тексте.

Нормы пунктуации

Пунктуационная норма — это правило, указывающее применение или не применение при письме тех или иных знаков препинания. Изучение пунктуационных норм обусловливает владение литературным языком. Эти приципы определяют культуру речи в целом. Правильное применение пунктуации должно обеспечить взаимопонимание пишущего человека с читателем написанного текста.

Применение знаков препинания закреплено правилами. Пунктуационная норма регулирует выбор вариантов построения предложений. Также она осуществляет контроль речи говорящего. Правда, оценка «верно – неверно» применительно к пунктуационной норме во многом зависит от субъекта. Русская пунктуация чрезвычайно гибкая.

В ней содержатся как правила, так и возможность выбора вариантов знаков препинания на усмотрение пишущего. Применение в письменной речи определенного варианта пунктуации может зависеть от смысла текста или стилистических особенностей написания.

Значение пунктуации

Знаки препинания (т. е. остановки, заминки) — неалфавитные знаки, которые служат для разделения текста. Орфография и пунктуация составляют основу нашего правописания.

При письме невозможно отразить интонацию с помощью правописания или порядка слов в предложении. Вероятно, пунктуация возникла в связи с этим. А. П. Чехов сравнивал знаки препинания с нотами, ведущими читателя в том направлении, которое задал автор. С помощью пунктуации мы воспринимаем текст.

Она служит для разделения речи на письме графически. Пунктуация также указывает на деление текста по смыслу, интонации и структуре. Выбирая знаки препинания, мы опираемся на смысл речи. Понятие пунктуационной нормы практически тождественно понятию нормы языка. Для нее характерны стабильность, широкое распространение, обязательность и традиционность. Все это — качества нормы.

При этом сама она вполне может меняться, так как объекты, на которые норма распространяется, непрерывно развиваются. Значение пунктуации в русском языке состоит в отражении тех изменений, которые накапливаются в его структуре и семантике. Пунктуация должна достичь соответствия письменного сообщения замыслу автора. Это и будет соблюдением нормы.

Как она действует?

Первая пунктуационная функция – смысловая. Помните классическую фразу «Казнить нельзя помиловать»? Знаки препинания способны изменить смысл предложения совсем в другую сторону.

Вторая основная функция пунктуации – формирование структуры текста. Она отражает различия строения предложений.

Знаки препинания в этом случае:

  • разделяют структуры;
  • выделяют смысловые единицы в тексте.

Основы пунктуации

Принципы – это базовые основы пунктуационных норм и правил. Они определяют использование знаков препинания.

  1. Грамматический принцип.
  2. Принцип осмысления. При воплощении любой фразы устной речи в письме, смысл должен сохраняться.
  3. Интонационный принцип. Является в русском языке дополнительным. Знаками препинания стремятся отразить ритмичность и эмоциональную окрашенность устного предложения. Однако интонация не обусловлена жесткой зависимостью с определенными знаками препинания. Она может влиять на пунктуацию. Как и наоборот.

Не получится построить все правила на каком-то отдельном принципе. Например, если стремиться отразить наиболее полно интонацию фразы, нужно было бы обозначать знаками все паузы. А это сделало бы пунктуацию очень запутанной.

Не всегда отражается досконально и грамматическое строение предложения. Например: «Чего здесь только не было: коричневые финики и желтые бананы, рубиновая черешня и оранжевый грейпфрут». Если здесь все подробно обозначать, то перед союзом «и» тоже ставилась бы запятая. Русская пунктуация основана именно на одновременном действии перечисленных трех принципов.

Обязательность

Знаки, применяемые для структурирования предложения, называют обязательными:

  • точка – знак препинания, обозначающий завершение предложения (Начинаем наш первый урок.);
  • запятые, разделяющие части составного предложения (Алексей и Вика пошли в кафе после того, как закончился рабочий день.);
  • знаки, обособляющие конструкции, которые не являются членами предложения (Этой весной, возможно, будет прохладно. Ох, боже мой, где ты так измазался?);
  • запятые в конструкции перечисления равноправных членов предложения (Елка переливалась красными, желтыми, зелеными огнями.);
  • знаки, обособляющие приложения и определения (В парке только девушка — продавец мороженого — медленно катила свою тележку.).

Обязательные знаки обеспечивают нормативно закрепленные связи между письменным языком и устным.

Что делать с определениями?

Обычно пунктуационные ошибки совершают при выделении определений в предложении.

  • Определения, выраженные причастием или прилагательным с зависимыми словами (Красота, спрятанная от глаз, не приносит радости). В то же время определения такого типа не обособляют, когда они стоят после неопределенного, указательного или притяжательного местоимения (Я изобразила что-то похожее на облако. Моя сбежавшая невеста уехала на такси. Эти купленные недавно портьеры выглядели идеально).
  • Два или более однородных определения, если они стоят за главным существительным (Следом наступила осень, сухая, теплая). При главных словах такого вида должно присутствовать дополнительное определение (Соседний городок, небольшой и уютный, окружен пышной зеленью сирени.).
  • Нераспространенное определение, стоящее за подлежащим, являющееся обстоятельством (Лиса же, настороженная, стояла как изваяние).
  • Определение — обстоятельство, стоящее перед подлежащим (Озадаченный поведением кролика, лис не смог быстро сориентироваться).
  • Определение, разделенное с главным словом другими членами предложения (Напоенная дождем, дышала туманом весенняя земля).
  • Определение, связанное с личным местоимением (Опечаленные, мы разошлись по домам). В восклицательных предложениях определение не выделяют (Ах вы маленькие!).
  • Несогласованное определение при имени собственном (Федор, с портфелем, останавливал автобус).
  • Определение, выраженное прилагательным в сравнительной степени, с зависимыми словами (Неизвестная планета, неизмеримо прекрасная, взошла над горизонтом).

Этот трудный союз «как»

Разберем пунктуационные нормы русского языка на примере союза «как».

Обязательно выделяют при письме:

  • сравнительные обороты (Матвей, как барс, шел мягко и упруго.);
  • конструкции придаточных предложений (Мы знаем, как страшен холод лютый.);
  • при использовании оборотов «…не кто иной, как…» и «…не что иное, как…».

Запятая не нужна:

  • в случае, когда оборот с союзом «как» обозначает отождествление (Она выглядит как сумасшедшая.);
  • конструкция является обстоятельством (Лепестки осыпались как снег.);
  • оборот, имеющий союз «как», является сказуемым (Эти люди ему как родные.);
  • союз «как» употребляется во фразеологизме («бежал как заяц», «произошло как в сказке», «появился как из-под земли»);

Пунктуационные нормы применения двоеточия

  • предложение содержит причину действия (Всю перемену молчали: не могли оправиться от потрясения.);
  • в следующей части содержится пояснение или дополнение (Лето прошло: опадали листья и частенько моросил дождь.);
  • в первой части предложения присутствуют глаголы, после которых вероятен союз «что» (Вчера он слышал: в лесу выли волки.);
  • вторая половина предложения является прямым вопросом (Расскажи мне: где был, что делал.).

Когда ставится тире?

Пунктуационные нормы русского языка предусматривают, что тире ставится в случае:

  • описывается быстрая смена событий (Он включил музыку – снизу застучали по батарее.);
  • одна часть противопоставлена другой (Есть хорошо – голодать плохо.);
  • в предложении делается вывод (Долгие проводы – лишние слезы.);
  • подразумеваются союзы «когда», «если» (Шел мимо – видел гулянья.);
  • применяется сравнение (Посмотрит – рублем одарит.);
  • между двумя частями предложения подразумевается союз «что» (Она предупреждала – здесь опасно.);
  • в предложении содержится конструкция присоединения, возможно содержание слов «так», «такой» (Счастье навек – так повелел человек.).

Точка

Самый маленький знак препинания – точка. Корень этого слова отражается в названии нескольких знаков препинания. В 16-18 вв. вопросительный знак носил название «точка вопросительная», а восклицательный знак именовали «точкой удивления».

  • Точкой заканчивают повествовательное предложение (В этом году удивительно теплая зима.).
  • Точку ставят, если побудительное предложение не содержит восклицательной интонации (Подними, пожалуйста, папку.). Перед сочинительными союзами можно ставить точку (Казалось, теперь ей все подвластно. И она пошла на сцену.).
  • Если подчинительные союзы стоят в начале предложения в присоединительной конструкции, перед ними может ставиться точка (Она ушла с танцев быстро и незаметно. Потому что смотреть на счастье этих двоих было выше ее сил.).
  • Предложение, вводное для дальнейшего повествования, оканчивают точкой (Рассмотрим, как развивался процесс переселения человеческих племен в Европе.).

Ошибки и стихийные процессы

Ошибки, связанные с неправильным употреблением на письме знаков препинания, называются пунктуационными.

Их делят на несколько видов:

  1. Пропуск обязательного знака препинания.
  2. Использование знака препинания там, где его ставить не нужно.
  3. Пропуск одного из парных знаков препинания (кавычек, скобок, тире, запятых).

По сравнению с орфографическими правилами — пунктуационные менее жестки. Возможность выбора из нескольких вариантов порождает даже понятие авторской пунктуации. Это происходит тогда, когда авторы склонны применять какой-то излюбленный знак. Например, тире или двоеточие, или даже точку. В настоящее время тире активно вытесняет другие знаки. Прежде всего им чаще заменяют двоеточие. Его сейчас используют реже.

Сократилось применение точки с запятой в печати. Ее заменяют точкой. Получают короткие предложения. Эта тенденция прослеживается в газетах. Гибкость русской системы знаков препинания позволяет стихийным веяниям изменять нормы пунктуации. Примером таких процессов, не ограниченных строгими правилами, может служить уменьшение применения кавычек. Казалось бы, незаметный знак препинания. Он был агрессивно используемым знаком в советское время.

Другим стихийным процессом является попытка писать русские аббревиатуры с точками, как принято на Западе (V.I.P. и VIP). В английском языке сокращения можно писать и с точками, и без них. Это обусловлено тем, что английская аббревиатура произносится отдельными буквами. В нашем же языке сокращения произносятся слитно, как слово. А некоторые расшифровки не сразу и вспоминаются (загс, дзот). Постановка в таких словах точек будет пунктуационной ошибкой.

Русский язык не зря назван великим и могучим. Но он не является застывшим и неизменным. Русская речь насыщается неологизмами и словами, пришедшими из других языков. Точно так же перенимаются и пунктуационные нормы в попытке отразить процесс интеграции. Но никогда нельзя забывать об уважении к языку как к наследию, отточенному вековой историей нашего народа.


источники:

http://new.gramota.ru/biblio/readingroom/rules/23-spravka/rules

http://fb.ru/article/366366/punktuatsionnaya-norma-znachenie-punktuatsii-v-russkom-yazyike