Нормы правописания орфографические нормы пунктуационные нормы

Реферат: Нормы орфографии и пунктуации

Орфографические нормы

Фонематический принцип русской орфографии

Из истории русской орфографии

Пунктуационные нормы

Пунктуация древних памятников XI — XIV веков

Русская пунктуация XV- XVII веков

Нормы орфографии — это правила обозначения слов на письме. Они включают правила обозначения звуков буквами, правила слитного, дефисного и раздельного написания слов, правила употребления прописных (заглавных) букв и графических сокращений. Нормы пунктуации определяют употребление знаков препинания.

Русский язык объединяет нацию и одновременно является неотъемлемой и важнейшей частью нашей национальной культуры, отражающей историю народа и его духовные искания. Современные русисты, и в частности, специалисты по культуре речи, справедливо говорят о том, что русский язык, отражая наши национальные достоинства, не менее ярко показывает и все наши беды. Проблема правильности русской речи, соблюдения норм литературного языка широко обсуждаются в газетах и журналах, в радиопередачах. Осуждению подвергаются отклонения от норм в публичной речи политиков, дикторов радио и телевидения, снижение общего уровня грамотности населения, и особенно молодежи. Вместе с тем, нет ни одной области человеческих знаний, человеческой деятельности, для которых плохая, запутанная, безграмотная профессиональная или бытовая речь исполнителя была бы благом. Выпускник любого вуза — технического или гуманитарного, должен быть грамотным, владеть культурой речи.

Культура речи – это, во-первых, владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме. Позволяет в любой ситуации общения использовать языковые средства с максимальным эффектом при соблюдении этики общения. Во-вторых, это область языкознания, которая призвана решать проблемы норм речи, разрабатывать рекомендации по умелому пользованию языком. Нормативность речи – это соблюдение в речи действующих норм ударения, произношения, словоупотребления, стилистики, морфологии, словообразования, синтаксиса. Вопросами культуры речи занимались М.В. Ломоносов, А.Х. Востоков, А.А. Потебня, Г.О. Винокур, А.М. Пешковский, Л.В. Щебра, Д.Н. Ушаков, В.В. Виноградов, Р.И. Аванесов, С.И. Ожегов.

Исходя из вышесказанного, целью данного реферата является исследование проблемы норм русского языка, и в частности, орфоэпических и орфографических. Для изучения этого вопроса в первую очередь необходимо определить понятие языковой нормы, выявить ее основные признаки, указать источники норм современного русского языка. Во-вторых, необходимо определить, что является предметом изучения орфоэпии и орфографии, каковы исторические корни данного вопроса. Для раскрытия темы в реферате использовалась труды С.И. Ожегова, И.Б. Голуб, Д.Э. Розенталя, Н.С. Валгиной, Р.И. Аванесова и др., а также материалы периодической печати.

Орфографические нормы

Орфография (от греч. orthos прямой, правильный и grapho пишу) — прикладной раздел языкознания, определяющий способы передачи слов на письме с помощью буквенных и небуквенных (дефисов, пробелов, черточек) графических символов, а также устанавливающий орфографические правила. Орфография состоит из нескольких разделов:

· написание значимых частей слова (морфем) – корней, приставок, суффиксов, окончаний, то есть обозначение буквами звукового состава слов там, где это не определено графикой;

· слитное, раздельное и дефисное написания;

· употребление прописных и строчных букв;

· правила графических сокращений слов.

Фонематический принцип русской орфографии

Орфография опирается на определённые принципы: фонематический, фонетический, традиционный и дифференцировочный. Фонематический принцип заключается в том, что на письме не отражаются фонетически позиционные изменения – редукция гласных, оглушение, озвончение, смягчение согласных. Гласные при этом пишутся так, как под ударением, а согласные – как в сильной позиции, например позиции перед гласным. При фонетическом принципе орфографии на письме обозначается не фонема, а звук. Фонетическому принципу в русском языке подчиняется например, написание приставок, оканчивающихся на [з]. Они пишутся то с буквой с, то с буквой з в зависимости от качества следующего согласного: разбить – расколоть. Суть дифференцировочного принципа состоит в том, чтобы орфографически различать то, что не различается фонетически. При этом буквы ассоциируются непосредственно со смыслом: поджёг (гл.) – поджог (сущ.). Традиционный принцип регулирует написание непроверяемых гласных и согласных (собака, аптека).

В русской орфографической системе основным, ведущим принципом является фонематический. Именно на нём строятся основные орфографические правила, другие же принципы используются частично.

Слитное, раздельное и дефисное написание регулируется традиционным принципом с учетом морфологической самостоятельности единиц. Отдельные слова пишутся преимущественно раздельно, кроме отрицательных и неопределенных местоимений с предлогами (не с кем) и некоторых наречий (в обнимку), части слов – слитно или через дефис (ср.: по моему мнению и по-моему).

Употребление прописных и строчных букв регулируется лексико-синтаксическим правилом: с прописной буквы пишутся собственные имена и наименования (МГУ, Московский государственный университет), а также первое слово в начале каждого предложения. Остальные слова пишутся со строчной буквы.

Правила переноса слов с одной строки на другую: при переносе учитывается, прежде всего, слоговое членение слова, а затем и его морфемная структура: вой-на, раз-бить, а не *во-йна, *ра-збить. Не переносится и не оставляется на строке одна буква слова. Одинаковые согласные в корне слова при переносе разделяются: кас-са.

Из истории русской орфографии

Рассмотрим в связи с этим вопросом раздел книги С.И. Ожегова «Об упорядочении русской орфографии», построенный на примерах. «Российская грамматика», изданная Академией Российской в 1802 г., уточнила и детализировала Ломоносовские орфографические правила и подвела тем самым итог всей работе XVIII в. по упорядочению орфографии. Но и в дальнейшем колебания возрастают, к старым прибавляются новые. Труд акад. Я.К. Грота «Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне», вышедший в 1873 г., очень полно выявил причины и случаи разнобоя в правописании. Его руководство «Русское правописание» значительно содействовало упорядочению орфографии и в течение полувека обслуживало орфографическую практику. Но руководство Я.К. Грота, по условиям того времени, не могло решить многих насущных вопросов орфографической практики. Только реформа 1917-1918 гг., произведенная Советским правительством, ликвидировала все пережиточные, устаревшие правила, и русская орфография стала значительно стройнее и лучше. Но оставалось еще немало нерешенных вопросов, многие колебания в написаниях продолжали существовать, а выходившие в начальные годы революции орфографические пособия часто противоречили друг другу, что усложняло орфографическую практику.

Чем объясняется наличие и возникновение колебаний? Возможно ли избегнуть их в дальнейшем? Как показывает история орфографии, большее или меньшее количество разнонаписаний всегда оставалось и после каждого очередного урегулирования. Все дело в том, что орфография не поспевает за развитием языка. Источником же появления массовых колебаний является развитие словарного состава языка, особенно в XIX и XX вв.

Развитие лексики за счет внутренних средств литературного языка вносило особенно много противоречий в литературную практику. Так, например, одно из самых бедственных явлений в современной орфографии — слитное или раздельное написание наречий, образовавшихся из сочетаний предлога с существительным. Этот тип образования наречий живет в современном языке. Отражая потребности общения, наречия возникают постоянно. До революции сочетание в ничью писалось раздельно, но после революции, с развитием спорта, шахматного искусства, оно терминологизировалось, и теперь всем понятно его слитное написание вничью. Во время Великой Отечественной войны появилось на страницах нашей печати военное выражение с ходу (атаковать, штурмовать ит.п.). Не зная, как отнестись к нему, одни и те же газеты писали его и раздельно (с ходу), и слитно (сходу). Однако в последнее время стали писать раздельно — с ходу, учитывая наличие параллельных образований с существительным ход (например, перестроение на ходу и т.п.).

Или, например, категория сложных прилагательных в современном языке — живая и продуктивная категория. Они возникают постоянно, и с таким же постоянством обнаруживаются колебания в слитном написании или через черточку. Не подводятся под существующие правила написания военно-учебный, военно-полевой, хлебо-булочный, с одной стороны, и военнообязанный, хлебопекарный — с другой.

Колебания написаний наречий, сложных прилагательных и других целых категорий слов особенно заметны в нашей орфографической практике. Здесь требуется создание таких четких, объективно доступных правил, которые могли бы до известной степени указывать пути для написания вновь образуемых слов.

История орфографии показывает, что правописание никогда не развивается путем ломки существующей системы. Исторически целесообразным и общественно оправданным является внутреннее усовершенствование орфографии с учетом закономерностей развития языка с ликвидацией пережиточных элементов, как это было, например, в 1917 г.

Пережиточные элементы, противоречащие фонетической и морфологической системе современного русского языка, изжиты. Основная задача повышения культуры письменной речи не реформа, а упорядочение орфографии.

Дальнейшая история русского письма в XX в. – это история попыток дальнейшего его усовершенствования. В 1956 был принят окончательный вариант – Правила русской орфографии и пунктуации, действующие до настоящего времени.

Сегодня необходимость внесения изменений в орфографические и пунктуационные нормы, по мнению ученых-лингвистов, обусловлена тем, что ныне действующий “Свод правил”, утвержденный в 1956 году, изрядно устарел. За это время язык приобрел множество неологизмов, для написания которых не существует правил; правописание ряда слов на практике существенно изменилось. В издании орфографических словарей и учебников по русскому языку началась путаница: переиздаются под вывеской “новых” словари заведомо устаревшие и наряду с этим – современные. На сегодня имеются два орфографических словаря (Н.В.Соловьева и В.В.Лопатина), на каждом из которых написано: «Российская академия наук». Оба словаря находятся в противоречии с действующими и не отмененными до сих пор правилами 56-го года. Между тем, «. в большинстве крупнейших европейских стран наличествует стандартное представление национального языка в виде набора словарей (DUDEN, Standartwerk zur deutchen Sprache — в Германии, Standart Reference Books — в Великобритании ит.д.). Указанная серия справочных пособий рассчитана на массового читателя и издается дешевыми массовыми тиражами. Так выглядит обязательное, контролируемое государством предъявление идеологического и культурного минимума, который рекомендуется каждому гражданину. В Российской Федерации нет эквивалентных языковых стандартов государственного языка. К тому же не консолидирована позиция российских ученых-языковедов»

Председатель Орфографической комиссии В.В.Лопатин подчеркнул, что обсуждаемая реформа правописания не может быть названа реформой русского языка, поскольку никаких кардинальных изменений правил, она не предусматривает: речь идет только о тех 23 нормах, которые уже изменила сама жизнь. В качестве примера ученый привел написание сложных слов. Так, слово “государственно-монополистический” по действующим правилам должно писаться слитно. Предлагается также унифицировать необоснованно введенные различные нормы (например, написание приставки пол- в словах пол-одиннадцатого, полдвенадцатого).Таким образом, работа над усовершенствованием орфографии продолжается и а наше время.

Пунктуационные нормы

Теория пунктуации в трудах ученых исторического и современного языкознания. История русской пунктуации изучена недостаточно полно и глубоко. Заявление, сделанное Шапиро еще в 1955 году, до сих пор остается актуальным: «Русская пунктуация еще не подверглась научному исследованию. Как система правил, она освещалась преимущественно в трудах по грамматике (М.В. Ломоносова, А.А. Барсова, А.X. Востокова, Ф.И. Буслаева и др.). Специальные работы, посвященные пунктуации, единичны. Нет у нас и истории русской пунктуации» (Шапиро, 1955, 3). Можно назвать лишь несколько исследований, в которых рассматривается вопрос о возникновении и развитии русской пунктуации. Краткий очерк истории пунктуации до начала XVIII века находим в статье И.И. Срезневского «О русском правописании». В. Классовский в работе «Знаки препинания в пяти важнейших языках». Попытку определить развитие пунктуации у ее истоков делает С.А. Булич в статье «Интерпункция». Высказывания по поводу происхождения и развития пунктуации имеются в работе А. Гусева «Знаки препинания (пунктуация) в связи с кратким учением о предложении и другие знаки в русском письменном языке». Л.В. Щерба в статье «Пунктуация» высказал некоторые мысли об употреблении знаков препинания в древнерусской письменности. Но наибольшую ценность среди работ по истории пунктуации представляют научные труды С.И. Абакумова. Его исследование «Пунктуация в памятниках русской письменности XI-XVII вв.» представляет собой очерк по истории русской пунктуации. Изучению пунктуации отдельных памятников посвящены работы К.И. Белова: «Из истории русской пунктуации XVI века», где исследуется пунктуация «Домостроя», и «Из истории русской пунктуации XVII века», в которой анализируется употребление знаков препинания в «Соборном Уложении 1649 года». Однако перечисленные работы не дают достаточного представления о развитии русской пунктуации и далеко не полно отражают особенности употребления знаков препинания. Традиционно принято считать, что основой пунктуации является синтаксис. С.К. Булич писал: «Интерпункция делает наглядным синтаксический строй речи, выделяя отдельные предложения и части предложений» (Булич 1894, 268]. Н.И. Греч придерживался грамматического принципа при определении основной функции знаков: «Знаки препинания употребляются в письме для показания грамматической связи или разности между предложениями и их частями и для отличения предложений по выражению оных» (Греч, 1827, 512). С.И. Абакумов отстаивал смысловое назначение пунктуации: «Основное назначение пунктуации заключается в том, чтобы указывать расчленение речи на части, имеющие значение для выражения мысли при письме» (Абакумов 1950, 5). А.А. Востоков, И.И. Давыдов, А.М. Пешковский считали, что основное назначение пунктуации — передача интонационной стороны речи. Современная лингвистическая наука исходит из структурно-семантического принципа. Она считает необходимым учет смысловых и грамматических признаков при использовании знаков препинания. Смысловое назначение знаков препинания, считал С.И. Абакумов, во многих случаях может быть понятно с достаточной четкостью только путем осознания грамматической структуры языка. Вопрос о назначении пунктуации, ее принципах нашел отражение и в трудах русских грамматистов XVI-XVIII веков. В этот период начали складываться основы русской пунктуации. Однако почти до изобретения книгопечатания мы не находим в образцах древней письменности определенной пунктуации, хотя некоторые ее зачатки наблюдались во времена Аристотеля в греческой письменной речи. Так, например, точка, поставленная вверху буквы, соответствовала нынешней точке, против середины буквы — двоеточию, а внизу буквы — запятой. Однако употребление точки как мыслеотделительного знака не считалось обязательным. В отличие от орфографии, пунктуация более интернациональна, поэтому рассматривать ее следует как результат длительного взаимодействия пунктуационных особенностей русского языка с особенностями других языков мира. Первым стал употреблять знаки препинания Аристофан Византийский. Ясные намеки на знаки препинания находим у Аристотеля: точка внизу буквы (А.) соответствовала нынешней запятой, против буквы (А) — двоеточию, а против вершины (А) — точке. А в начале 1 в. до н. э. система знаков препинания была осознана уже теоретически и изложена греческим грамматиком Дионисием Фракийским в книге «Грамматическое искусство». Он различал три знака препинания: 1) точка — знак законченной мысли, 2) средняя точка — знак отдыха, 3) малая точка — знак мысли еще не законченной, но нуждающейся в продолжении. Таким образом, точка возродилась раньше всех знаков. В середине 1 века до н.э. на пунктуацию оказывает влияние главенствующая роль римской науки, однако какой-либо принципиально новой пунктуации создано не было. И все же некоторые различия в греческой и латинской пунктуации существовали, и, как следствие, в истории пунктуации принято различать греческую и латинскую пунктуационную традиции. Позднее эти ^ различия отразятся на западноевропейских пунктуационных системах. К X в., то есть ко времени изобретения славянского кирилловского письма, в греческих и латинских рукописях были уже в употреблении следующие знаки: 1) крест (+), 2) различные комбинации точек (. . . .

), 3) точка (.), 4) точка с запятой (; или .,), 5) две точки с запятой ( , ), 6) запятая (,), 7) группа запятых ( , ). Русским рукописям не было известно деление фраз на слова. Точки ставились в интервалах между нерасчлененными отрезками текста. В середине речи употребляли только один знак препинания — точку, и то ¦ случайно, неуместно; как заключительный знак употребляли четыре точки на кресте (. ) или другое подобное сочетание знаков, и затем черту.

Пунктуация древних памятников XI — XIV веков

В развитии пунктуации церковно-славянского языка мы замечаем три периода: первый охватывает рукописи от XI века до введения книгопечатания в России; второй период — старопечатные книги до исправления текста Священного Писания в патриаршество Никона; третий период — книги исправленного и ныне употребляемого текста. В первом периоде употреблялись следующие знаки препинания: 1) точка (.), 2) прямой крестик (+ ), 3) четвероточие( : ), 4) двоеточие простое (:), 5) двоеточие с промежуточною кривою ( :). В большей части рукописей этого периода слова писались почти беспромежуточно, иногда между словами писцы ставили точку или прямой крестик, но никакими пунктуационными правилами они не руководствовались, и употребление вышеуказанных знаков было неопределенно и запутанно. Особое место в истории русской пунктуации занимает графическая сторона Остромирова евангелия. «Памятники письменности, лингвистическое исследование которых имеет уже довольно длительную традицию, остаются одним из важнейших источников изучения истории русского языка во всем многообразии его разновидностей» (Колосов, 1991, 3). Это один из немногих древних памятников, где строка кроме точки членится и другими знаками — крестом и вертикальной волнистой чертой — змийцей. Пунктуационные знаки Остромирова евангелия, за единичным исключением, обозначают либо границы предложений, либо границы актуальных компонентов внутри предложений, причем кресты четко противопоставляются в этом отношении точкам и змийцам. Характерной чертой подавляющей массы русских памятников XI — XIV вв. является отсутствие противопоставленности внутрифразовой и межфразовой пунктуации. Даже если и употребляется какой-то знак внутри абзаца помимо обычной точки, то употребление его от употребления точки ничем не отличается.

Русская пунктуация XV- XVII веков

В старопечатных книгах, когда слова уже отделялись друг от друга, графический арсенал русской пунктуации значительно обогатился: кроме точки для членения строки начинают применяться запятая, точка с запятой, двоеточие. Различаются точки разного вида: срока — точка в середине строки — и собственно точка, которая ставилась внизу, причем точки могли быть разного размера и цвета. Однако, усвоив внешнее различие знаков, писцы подчас не знали, что с этим различием делать, поэтому не только в XIV — XV, но и в XVI-XVII вв. встречаются тексты с нечетким противопоставлением знаков не только по рисунку, но и по назначению. Традиции кирилловского письма в использовании различных знаков препинания были господствующими на Руси до XVI века. В великолепном четвероевангелии 1537г. принято за правило резко отделять выражения, ставя между ними толстые точки или запятые, а каждое выражение писалось совершенно слитно. Начиная с XVI века в рукописных изданиях утверждается принцип раздельного написания слов, а позднее — использование знаков препинания между словами, предложениями и другими синтаксическими конструкциями. Этот обычай написания становится традицией, которая была поддержана новым способом создания рукописи — книгопечатанием. Появляются первые работы по грамматике, в которых пунктуации уделяется некоторое внимание. Эти статьи были напечатаны Ягичем в работе «Рассуждение старины о церковнославянском языке». (Исследования по русскому языку, т. 1. сб., 1885-1895). Общей чертой всех статей являлась их анонимность, и чаще всего авторов установить не удавалось. В одних статьях знаки препинания лишь назывались, в других определялось их употребление. Как отмечает С.И. Абакумов, высказывания о пунктуации, изложенные в трудах русских книжников XVI-XVII вв., опирались, бесспорно, на греческую пунктуационную традицию, но в то же время не были слепком с какого-нибудь греческого оригинала: они создавались на русской почве, на основе существующей пунктуационной практики. Особо следует выделить работу Максима Грека «О грамматике Инока Максима Грека работу святогорца объявлено на тонкословие». В ней вопросам пунктуации отведено сравнительно небольшое место. Основным знаком русской письменности М. Грек считал запятую и называл ее иподиастоли. По его мнению, запятая указывает на незаконченность действия и дает возможность говорящему сделать паузу при чтении. Следующий знак препинания — точка, которая обозначала конец высказывания. Третий знак препинания — иподиастоли с точкой, которым Грек рекомендует обозначать вопрос. Таким образом, М. Грек подчеркивает лишь интонационное значение в употреблении знаков препинания. В то же время он пытается конкретизировать их использование, разграничивая функции» запятой и точки с запятой. Высказывания о пунктуации в трудах русских книжников опирались на греческую пунктуацию, однако система пунктуационных средств оформлялась на русской почве, традиции которой были сформированы практикой. В 1563 году в Москве возникла первая русская типография, а в 1564 году на Руси появилась первая печатная книга — «Апостол», в которой уже использовались знаки препинания — точка и запятая. Точкой отделялось цельное самостоятельное предложение, а запятая служила для отделения его частей. Развитие книгопечатания указало на необходимость устойчивости письма и требовало значительного усовершенствования системы русской пунктуации. Первая из печатных на славянском языке Грамматик вышла в свет во Львове в 1591 году под заглавием АДЕЛФОТН?. Первая собственно славянская Грамматика сочинена была православным протоиереем Лаврентием Зизанием и напечатана в 1596 году в Вильне. В ней указаны правила употребления разных знаков препинания — тонкое, как называл их Зизаний. Кроме точки и запятой были приняты срока (малая точка) и двострочие почти в том же значении, что и точка с запятой в современном русском языке. В конце предложения стал использоваться знак вопроса — подстолия. Сам же Зизаний в своей книге воспользовался только некоторыми из предложенных им знаков. Вместо сроки (малой точки) постоянно ставилась точка. Двострочие использовалось всего один раз. Создается впечатление, что автор не представлял четко функции этого знака, тем более не мог разграничить употребление сроки и двосрочия. Более полное соответствие между теоретическими положениями и их практическим применением наблюдается в постановке подстолии и точки. Подстолия последовательно употреблялась Л. Зизанием в конце вопросительного предложения. По мнению С.К. Булича, вся глава «О точках» написана Л. Зизанием под влиянием тех грамматических статей, которые появились на Руси в XVI веке и составлялись неизвестными авторами. Действительно, в грамматике Л. Зизания названы все те знаки препинания, которые встречаются в существовавших ранее грамматиках. Однако заслуга его в том, что он попытался дать более подробное объяснение всех существующих знаков препинания. По мнению К.И. Белова, в определении знаков препинания Л. Зизаний исходит из их синтаксического назначения. Используя в качестве примера определение запятой, К.И. Белов пишет: «Здесь подчеркивается определенное синтаксическое значение запятой как знака, определяющего часть высказывания, выражающего законченный смысл. Этот принцип в той или иной степени будет прослеживаться и в дальнейшем, при характеристике других знаков препинания» (Белов, 1959, 4). С этой точкой зрения не согласна Т.И. Гаевская, которая утверждает: « В определении запятой, как и других знаков, Л. Зизаний исходит прежде всего из смыслового назначения пунктуации. Синтаксические функции знаков препинания не могли быть обоснованы теоретически хотя бы потому, что синтаксис как раздел грамматики не был еще в это время разработан. Никак не представлен он и в грамматике Л. Зизания. Вот почему вопрос об основах пунктуации, если подходить к нему с точки зрения современного русского языка, решен Л. Зизанием лишь односторонне» (Гаевская, 1973, 12). В целом труд Л. Зизания — это попытка систематизировать накопившиеся к концу XVI века сведения о знаках препинания, стремление определить место каждого знака в общей системе пунктуации. А в 1619 году в Виленской Братской типографии отпечатан другой, еще более важный труд — «Грамматика» Мелетия Смотрицкого. которая стала использоваться в качестве учебного пособия. Она представляла более глубокий опыт грамматической разработки русского языка в отличие от грамматики Л. Зизания. Разумеется, внешние схемы, содержащие материал, скопированы с греческой грамматики Ласкариса, но важным является то, что значительно шире, нежели у Зизания, представлен раздел, посвященный вопросам пунктуации. Впервые появляется определение понятия знаков препинания: «Есть речи/начертаниемъ различных в строце знаменъ разделение» (М. Смотрицкий, 1619, 5). Таким образом, Смотрицкий расценивал знаки препинания в качестве средства грамматического членения речи и выделял десять знаков препинания: 1) черта / 2) запятая , 3) двоеточие : 4) точка . 5) разъятная 6)единитная » 7) вопросная ; 8) удивная ! 9) вместная [ ] 10) отложная ( ) Из десяти приведенных названий разъятная и единитная не являются знаками препинания в грамматическом смысле и приводятся в целях обеспечения ясности при чтении отдельных слов. Некоторые знаки в грамматике М. Смотрицкого называются иначе, чем у Л. Зизания: вместо двострочия — двоточие, вместо подстолии — вопросная, вместо съединительной — единитная. Черта объясняется автором как незначительное повышение голоса, не сопровождающееся остановкой при чтении. Следовательно, этот знак следует рассматривать в качестве знака, не имеющего синтаксического значения, а обладающего только ритмо-мелодическим характером. Поэтому черта, не употребленная в значении запятой, оказывается лишенной всякого смысла. Но следует отметить, что черта явилась нововведением грамматиста, до него этот знак был не известен нашей пунктуации. Спорным является вопрос о том, можно ли считать черту прообразом тире. Если говорить о графической стороне, то, безусловно, родство налицо. Но по своим функциям они различны, поскольку пунктуация грамматики строилась на принципиально ином принципе. Запятая у Смотрицкого — это ясно выраженный знак препинания. Из примеров, приведенных в грамматике, можно выявить действительно синтаксическое назначение только одного знака препинания — запятой. Что касается двоеточия, то Смотрицкий отмечает, что с этим знаком не связывается представление о вполне законченном смысле высказывания и при двоеточии ясно чувствуется известная остановка. Итак, этот знак в некоторой мере приближается по смыслу к современной точке с запятой и отчасти к современному двоеточию.

1. Антонова, Воителева «Русский язык и культура речи». Москва, 2005 г.

2. Введенская, Павлова «Русский язык и культура речи». Ростов-на-Дону, 2000 г.

Нормы правописания в современном русском литературном языке

Нормы правописания включают в себя орфографические нормы (правила написания слов) и пунктуационные нормы (правила расстановки знаков препинания).

Орфографические нормы современного русского литературного языка

Орфографические нормы русского языка – это правила написания слов. Такие правила могут касаться передачи буквами фонетического состава слова; оформления слитных, раздельных и дефисных написаний слов и их частей; употребления прописных и строчных букв и т.д.).

Орфографические нормы русского языка базируются на нескольких определенных принципах. Основным для русской орфографии (как, впрочем, и для немецкой, английской, французской) является морфемный (морфологический) принцип, суть которого заключается в том, что минимальные значимые части слов (морфемы: корни, приставки, суффиксы, окончания) сохраняют на письме тождественное начертание. При этом графическое тождество морфем может быть двоякого рода:

1) безвариантное, предполагающее одно единственно возможное написание, которое реализуется во всех без исключения условиях (ср. написание морфемы –дом–в словах домом, дома, надомник, домашний и т.д.);

2) вариантное, при котором морфема может быть представлена несколькими (обычно двумя) написаниями в соответствии со строго определенными условиями (ср.: варианты корневой морфемы —кос-, -кас-в словах касаться, прикасаться, коснуться, прикосновение и т.д.).

Помимо морфемного в русской орфографии действуютфонетический и традиционный принципы правописания. В соответствии с фонетическим принципом написания некоторых морфем определяются их произношением. Ср., напр., написание приставок, оканчивающихся на -З: без-, воз-, низ-, раз–и т.п. Конечный звук З в таких приставках перед глухими согласными корня оглушается, что и находит отражение на письме: беспокойныйбезвременный, издать – испечь. Традиционный (исторический) принцип обусловливает написания, которые невозможно проверить или объяснить теми или иными условиями. Такие написания определяются происхождением слов и традицией. Ср., напр.: собака, каблук, доброго, жизнь, цифра.

ЗАПОМНИТЕ: Принципы орфографии определяют выбор написания в тех случаях, где имеется орфограмма. Орфограмма — такое написание слова, которое выбирается из ряда возможных и отвечает определенному орфографическому правилу.

Умение членить слова на морфемы и различать два вида письменной передачи звуков: не содержащий орфограмму и содержащий ее – является важным условием выработки орфографических навыков.

Дата добавления: 2014-11-13 ; просмотров: 176 ; Нарушение авторских прав

Правила русской орфографии и пунктуации (1956)

I. Гласные после шипящих и Ц

Орфография

I. Гласные после шипящих и Ц

§ 1. После ж, ч, ш, щ не пишутся ю, я, ы, а пишутся у, а, и, например: чудо, щука, час, роща, жир, шить.

Буквы ю и я допускаются после этиx согласных только в иноязычных словах (преимущественно французских), например: жюри, парашют (в том числе – именах собственных, например: Сен-Жюст), а также в сложносокращенных словах и буквенных аббревиатурах, в которых, по общему правилу, допускаются любые сочетания букв (см. § 110).

§ 2. После ц буква ы пишется в окончаниях и в суффиксе -ын, например: птицы, о вцы и овц ы ; огурцы, белолицый, сестрицын, лисицын, а также в словах цыган, цыпленок, на цыпочках, цыц (междометие) и в других словах того же корня. В остальных случаях после ц пишется всегда и, например: станция, цибик, циновка, цимбалы, цинк, медицина.

§ 3. После ц буквы ю и я допускаются только в иноязычных именах собственных, например: Цюрих, Свенцяны.

§ 4. А. Если после ж, ч, ш, щ под ударением произносится о, то буква о пишется:

1. В окончаниях имен существительных и прилагательных, например: плечо, ножом, шалашом, плечом, Фомичом, плащом, межой, вожжой, душой, свечой, пращой, чужой, большой.

а) имен существительных:
-ок, например: рожок, петушок, крючок, борщок;
-онок, например: медвежонок, мышонок, галчонок, бочонок;
-онк-а, например: книжонка, рубашонка, ручонка; также деньжонки;

б) имен прилагательных:
-ов-, например; ежовый, грошовый, парчовый, холщовый;
-он- (с беглым -о-), например: смешон;

в) наречий, например: свежо, горячо, общо.

3. В род. пад. множ. ч. на -ок, -он имен существительных, например: кишок, княжон.

4. В словах (и в производных от них): обжора, крыжовник, жом, трещотка, трущоба, чащоба, чокаться, чопорный, Печора, шов, шорох, шоры; в именах существительных: изжога, ожог, поджог (ср. написания с -ег в прошедшем времени глаголов: изжег, сжег, поджег); также в некоторых областных и просторечных словах, например: жолкнуть, зажopaзажор), жох, ужо (в значении «потом», «после»), вечор (в значении «вчера вечером» ), чох (например, в выражении «не верит ни в сон, ни в чох» ), наречие чохом.

Примечание. Иноязычные слова пишутся согласно произношению, например: крюшон, мажор, шомпол – шомпола, Чосер (фамилия), но: жест, планшет.

Б. Во всех прочих случаях после ж, ч, ш, щ под ударением пишется буква е, хотя и произносится о, а именно:

1. В глагольных окончаниях -ешь, -ет, -ем, -ете, например: лжешь, лжет и т. д., печешь, печет и т. д.

2. В глагольном суффиксе -евыва-, например: затушевывать, перекочевывать, также затушевывание, перекочевывание.

3. В суффиксе отглагольных существительных -евк-, например: перекочевка, размежевка.

4. В суффиксе существительных -ер, например: дирижер, ретушер, стажер, ухажер.

5. В суффиксе причастий страдательного залога -енн- (-ен-) и в словах, образованных от таких причастий, например: напряженный, напряжен, напряженность, напряженно; отрешенный, отрешенность; размягченный, размягченность; упрощенный, упрощенность; ученый, ученость; толченый; жженый, жженка.

6. В словах, в корне которых под ударением произносится , чередующееся с е в других формах или в других словах того же корня, например: желтый (желтеть), жесткий (жестковатый), жернов (жернова), желудь (желудей), жердочка (жердей); дешевый, дешевки (дешеветь), шелк (шелковистый), шерстка (шерстяной), решетка, решетчатый (решето), кошелка (кошелек), шепот (шептать); челн (челнок), челка (чело), черт (чертей), черный (чернота), чет (нечет), чечетка (чечет), отчет, счет (вычет, вычесть), черточка (черта), печенка (печень), бечевка (бечева); щетка (щетина), щелкать (щелчок), пощечина, щеки (щека); в корнях глагольных форм: сжег, поджег, сжегший, поджегший (сжечь, поджечь), шел (шедший), разжевывать (разжевать).

7. В предложном падеже местоимения что, о чем, на чем, а также в словах причем, нипочем 1 .

§ 5. В русских словах в неударяемых слогах после ж, ч, ш, щ буква о не пишется, например: гор о шек (ср. петуш о к), ст о рожем (ср. чиж о м), б о льшего (ср. больш о го), р ы жего (ср. чуж о го). В иноязычных словах допускается буква о и в слогах неударяемых, например: жок е й, шокол а д.

§ 6. Написание о или е после ц в русских словах определяется следующими правилами:

1. В слогах ударяемых пишется о или е в соответствии с произношением, например: цокать, лицо, овцой, дельцов, отцов, отцовский, облицовка, вытанцовывать, танцор, но: прицел, целый, ценный, цеп и т. п.

2. В слогах неударяемых о не пишется, кроме слова цокотуха и родственных (ср. цокот).

При отсутствии ударения в суффиксах и окончаниях всегда пишется е, например: полотенце, пальцем, пальцев, куцего, ситцевый, молодцеватый, глянцевитый, танцевать, гарцевать, Кунцево, Баренцево море.

В иноязычных словах о после ц может писаться и в неударяемых слогах, например: пал а ццо, ск е рцо.

1 Правила параграфа 4, равно как и все другие, не распространяются на фамилии: они пишутся в соответствии с написаниями в официальных личных документах.

I. Запятая между независимыми предложениями, объединенными в одно сложное, и между придаточными, относящимися к одному главному

Пунктуация

I. Запятая между независимыми предложениями, объединенными в одно сложное, и между придаточными, относящимися к одному главному

§ 136. Запятая ставится между предложениями, объединяемыми в одно сложное предложение посредством повторяющихся союзов и. и, ни. ни, или. или и т. п., например:

    И все тошнит, и голова кружится, и мальчики кровавые в глазах.

§ 137. Запятая ставится между предложениями, объединяемыми в одно сложное предложение посредством союзов и, да (в значении «и»), да и, или, либо, а также союзов а и да (в значении «но») (о точке и о точке с запятой перед этими союзами см. §§ 127 и 131, п. 2), например:

    Море глухо роптало, и волны бились о берег бешено и гневно.

Примечание. Запятая перед союзами и, да (в значении «и»), или, либо не ставится, если соединяемые ими предложения имеют общий второстепенный член или общее придаточное предложение. Наличие общего второстепенного члена или общего придаточного предложения тесно связывает такие предложения в одно целое, например:

    По улицам двигались грузовики и мчались легковые машины.
    От пристани каждое утро отходил катер или отплывала лодка.
    Звезды уже начинали бледнеть и небо серело, когда коляска подъехала к крылу домика в Васильевском.

§ 138. Запятая ставится между независимыми предложениями, объединяемыми в одно сложное без помощи союзов или посредством союзов но, однако, все же, тем не менее, лишь в тех случаях, когда такие предложения тесно связаны между собой по смыслу (о точке с запятой перед этими союзами см. § 131, п. 1), например:

    Лошади тронулись, колокольчик загремел, кибитка полетела.

§ 139. Запятая ставится между придаточными предложениями, относящимися к одному главному.

    Отец с жаром и подробно рассказал мне, сколько водится птицы и рыбы, сколько родится всяких ягод, сколько озер, какие чудесные растут леса.

Если такие придаточные предложения соединены посредством одиночных союзов и, да (в значении «и»), то между ними никакого знака препинания не ставится, например:

    Она мечтала вслух о том, как она будет жить в Дубечне и какая это будет интересная жизнь.

I. Общие правила

Орфография

I. Общие правила

§ 49. Чтобы правильно написать согласную в конце слова или перед другими согласными (п или б, ф или в, т или д, с или з, к или г, ш или ж), нужно взять другую форму того же слова или подобрать другое слово того же корня, где после согласной оказалась бы гласная, и писать ту согласную, которая пишется перед гласной, например: дуб, дубки (дубы), рукав, рукавчик (рукава), лиф, лифчик (лифы), молотьба (молотить), низкий, низший (низок), высший(высокий), когти (коготь), ложка (ложечка), плошка (плошечка).

В ряде случаев для правильного написания согласной можно изменить слово так, чтобы после согласной оказалась не гласная, а согласная р, л, м, н, в, например: штраф –штрафной, зубки – зубной, бегство – беглый, вымок – мокрый.

Правописание согласных, которые нельзя проверить путем изменения слова, определяется в словарном порядке, например: общий, футбол, оптом.

Примечание. Cлово свадьба пишется с буквой д (свадебный), хотя слова того же корня сватать и сват имеют согласный т; лестница, отверстие пишутся с буквой с, несмотря на наличие форм лезу, отверзать.

§ 50. Правило § 49 относится также к приставкам, например: входить (влезать), надколоть(надрубить), обтесать (обрезать), подкинуть (подменить), представить (предоставить), отдать(отучить), сделать (суметь), сбросить.

В приставках без-, воз-, вз-, из-, низ-, раз-, роз-, чрез- (через-) перед глухими к, п, с, т, ф,
х, ц, ч, ш, щ
пишется с вместо з, например: бесполезный, воспитать, вспахать, искусать, ниспровергнуть, рассыпать, роспись, чересполосица, но: безвкусный, бездарный, вздремнуть, возбудить, избавить и т. п.

§ 51. Правило § 49 относится к т, д перед с, ц и ч в начале суффиксов, например: детство(дети), блюдце (блюдо), корытце (корыто), молодчик (молодой), попутчик (пути). Буква т перед ч пишется и в тех случаях, когда суффиксы -чик, -чин-, -чат- и т. п. присоединяются к основе, оканчивающейся на -к, -ц, -ч, причем буквой т заменяется конечная согласная основы, например: кабатчик (кабак), черепитчатый (черепица), кpyпитчатый (крупица), таблитчатый (таблица), реснитчатый (ресница), картотетчик (картотека), добытчик (добыча).

Примечание. В глаголах перед -ся сохраняется написание той формы, к которой -ся присоединяется, например: носиться, носится, забыться.

§ 52. Следует отличать прилагательные на -ц-кий (-ц-кой) от прилагательных на -д-ский (-д-ской) или -т-ский (-т-ской):

1) если основа слова, от которого образовано прилагательное, оканчивается на или -к, -ч (если они в этих случаях меняются на ц), то пишется -ц-кий (-ц-кой), например: немецкий(немец), рыбацкий (рыбак), ткацкий (ткач), галицкий (Галич; есть также форма галичский).

2) если основа слова, от которого образовано прилагательное, оканчивается на или , то пишется соответственно -д-ский (-д-ской) или -т-ский (-т-ской), например: шведский (швед), городской (город), советский (coвет), марксистский (марксист).

В прилагательных, образованных от иноязычных собственных имен (географических наименований), оканчивающихся на с предшествующей согласной, кроме , пишется -ц-ский, например: пфальцский (Пфальц), констанцский (Констанца), майнцский (Майнц).

В прилагательных, образованных от иноязычных собственных имен, оканчивающихся на , с предшествующей гласной, а также на -цц-, обычно пишется -ц-кий, причем двойное ц основы сохраняется, например: суэцкий (Суэц), горицкий (Горица), дворжецкий (Дворжец), ниццкий (Ницца), абруццкий (Абруццо).

§ 53. В группе согласных (например, стн, стл, здн и т. д.) один из согласных может не произноситься. Для правильного написания надо изменить слово или подобрать другое слово с тем же корнем так, чтобы после первого или второго согласного этой группы стоял гласный, например: честный (честен), костный (кости), но: косный (косен); хлестнуть (хлестать), стлать (стелю), но: слать (посылать), пастбище (пастух), здравствуй (здравый), сердце (сердечный), солнце (солнечный).

Однако пишется блеснуть (хотя блестеть), плеснуть (хотя плеск), склянка (хотя стекло), лестница (хотя лесенка).

§ 54. Чтобы знать, в каких случаях следует писать щ, а в каких шч, или жч, или сч, или зч, или стч, или здч, надо уяснить себе состав слова.

Пишется щ в тех случаях, когда оно целиком относится или только к корню, или только к суффиксу, например: щетка, щука, прощу, ищу, вощаной, дощатый; расщепить (ср. щепать), площе (ср. плоско), погонщик (ср. погонять); женщина (ср. жена).

Пишется сч на стыке приставки и корня, когда с относится к приставке, а ч к корню, например: счесть, бесчестный, исчерпать, чересчур.

1) на стыке корня и суффикса, если суффикс начинается с ч и этому звуку предшествуют согласные ш, ж, с, з, ст, зд, корня, например: перебежчик (ср. перебежишь), перевозчик (ср. перевозить), разносчик (ср. разносить), объездчик (ср. объездить);

2) в основах, оканчивающихся на сочетания шк, жк, ск, зк, стк или здк, если при замене суффикса вместо к в этих сочетаниях появляется звук ч, например: резче (резкий), хлестче (хлесткий), веснушчатый (веснушки).

Примечание. В словах счастье, песчаный пишется сч.

§ 55. В числительных от 11 до 30 перед ц пишется д, например: одиннадцать, двенадцать, двадцать.

§ 56. В словах, произведенных от основ на -к, -ч, -ц, перед суффиксами, начинающимися с н, пишется ч (хотя в некоторых из этих слов произносится ш): печной, печник (печь), стрелочник, гречневый (греча), лоточник (лоток), прачечная (прачка), скворечник, скворечня (скворец), балалаечный, горчичный (горчица), справочник (справка), перечница (перец), крошечный (крошка), конечно (конец), пустячный (пустяк), скучно (скука), но: лотошник (играющий в лото).

Так жe пишутся женские отчества, произведенные от мужских отчеств на -ич, например: Ильинична, Саввична. В словах, произведенных от основ на , перед суффиксом -н- пишется ш, например: золотушный (золотуха), суматошный (суматоха), наушник (ухо).

Примечание. В отдельных случаях пишется сочетание шн: двурушник, городошник.

§ 57. В род. пад. ед. ч. прилагательных и местоимений мужского и среднего рода в окончании перед гласными пишется буква г (хотя произносится в), например: доброго, синего, его, того, всего, моего.

I. Общие правила

Орфография

I. Общие правила

§ 76. Пишутся слитно:

1. Все сложносокращенные слова, например: колхоз, эсминец, профсоюз, автотракторный.

2. Слова с приставками (включая вне-, nосле-, сверх-, а-, анти-, архи-, инфра-, контр-, ультра- и др.), а также с начальными составными частями пан-, квази-, псевдо- и др., например: довоенный, внеплановый, подотдел, аморальный, сверхприбыль, архинелепый, инфракрасный, контрудар, ультрафиолетовый, междуведомственный, панамериканизм, квазиученый, псевдоклассический.

Если приставка присоединяется к имени собственному, она пишется через дефис, например: Анти-Дюринг.

О написании с дефисом обер-, унтер-, лейб-, штаб-, вице-, экс- см. § 79, п. 13.

3. Сложные существительные, прилагательные и наречия, первым элементом которых является числительное, написанное буквами, например: пятилетка, трехтонка, полуторагодовалый, двенадцатибалльный, двухсотполовинный, троекратно.

Написание слитное и через дефис сложных иноязычных слов устанавливаются в словарном порядке.

О написании через дефис собственных имен см. § 79, п. 6.

§ 77. Пишутся через дефис:

1. Лексические образования, представляющие coбoй:

а) повторение того же самого слова, например: маленький-маленький, еле-еле, чуть-чуть, постояли-постояли и разошлись (значение ограниченности по времени);

б) повторение того же слова или той же основы, но с разными окончаниями или приставками, например: день-деньской, рад-радехонек, один-одинешенек, давным-давно, черным-черно, мало-мальски, мало-помалу, крепко-накрепко, крест-накрест, толстый-претолстый, как-никак, волей-неволей, также один-единственный;

в) сочетание двух синонимических слов, например: нежданно-негаданно, тихо-смирно.

О постановке запятой (а не дефиса) при повторении слова см. § 149.

Примечание. Два одинаковых cyществительныx в усилительном сочетании, из которых одно стоит в им. пад., а другое в твор. пад., пишутся раздельно, например: чудак чудаком, честь честью и т. п.

2. Графические буквенные сокращения сложных прилагательных, пишущихся слитно, для отличия от сокращенно написанных словосочетаний из прилагательного и существительного, например: ж.-д. – железнодорожный, но: ж. д. – железная дорога, с.-х. – сельскохозяй-ственный, но: с. х. – сельское хозяйство.

Дефис сохраняется в графических буквенных сокращениях слов, пишущихся через дефис, например: с.-д. – социал-демократ и социал-демократический, Ж.-Ж. Руссо Жан-Жак Руссо.

3. Сложные слова, первым элементом которых является числительное (см. § 76, п. 3), если это числительное написано цифрами, например: 25-процентный, 10-летний, 35-летие.

4. Сложные порядковые числительные, если первая часть их написана цифрами, например: 183-миллионный, 5-тысячный.

5. Порядковые числительные, если они написаны цифрами с грамматическим окончанием, например: 15-й, 127-го.

6. Специальные термины и наименования, в том числе и аббревиатуры, в состав которых входит отдельная буква алфавита, например β-лучи (бета-лучи), или числительное, написанное цифрами и стоящее на втором месте, например ТУ-104, но: 4000 М (автопогрузчик с ковшом).

II. Гласные Ы и И после приставок

Орфография

II. Гласные Ы и И после приставок

§ 7. При сочетании приставки, оканчивающейся на согласный, с корнем или с другой приставкой, которые начинаются с и, пишется, согласно c произношением, по общему правилу ы, например: розыск, предыдущий, возыметь, изымать (но: взимать, где произносится и), подытожить, безыскусственный, сызнова, безыдейный, безынициативный, безынтересный, сымпровизировать, надындивидуальный, предыстория.

Но пишется и:

1. В словах с приставками меж- и сверх-, например: межирригационный, сверхизысканный.

2. В словах с иноязычными приставками и частицами: пан-, суб-, транс-, контр- и т. п., например: панисламизм, субинспектор, Трансиордания, контригра.

II. Двойные согласные

Орфография

II. Двойные согласные

§ 58. Двойные согласные пишутся при сочетании приставки и корня, если приставка кончается, а корень начинается одной и той же согласной, например: поддержать, преддверие, ввести, оттереть, ссыпать, восстановить, беззаконный, контрреволюция.

§ 59. Двойные согласные пишутся при сочетании составных частей сложносокращенных слов, если одна часть кончается, а другая начинается одной и той же согласной, например: Моссовет, главврач.

§ 60. Двойное н и двойное с пишутся при сочетании корня и суффикса, если корень кончается, а суффикс начинается согласной н или с:

с суффиксом -н-, например: длинный (длина), старинный (старина), каменный (камень), доменный (домна), законный (закон), временный (основа времен-);

с суффиксом -ск-, например: котласский (Котлас), арзамасский (Арзамас), русский (Русь), но: тартуский (Тарту), ханькоуский (Ханькоу);

с суффиксом -ств-: искусство (ср. искусный).

Двойное с пишется также в глаголах прошедшего времени при сочетании основ на с возвратной частицей -ся, например: спасся, несся.

Примечание. Двойное н пишется в числительном одиннадцать.

§ 61. Двойное н пишется в суффиксах -енн-, -онн- прилагательных, образованных от существительных, например: соломенный, болезненный, клюквенный, искусственный, внутренний, ведренный, свойственный, обеденный, революционный, позиционный.

Примечание. В слове ветреный и в производных от него пишется одно н, но в приставочных образованиях пишется -нн- (безветренный, подветренный).

Прилагательные с суффиксом -ян- (-ан-), образованные от существительных, пишутся с одним н, например: волосяной, дровяной, глиняный, кожаный. Прилагательные деревянный, оловянный, стеклянный пишутся с двойным н.

С одним н пишется суффикс -ин- в прилагательных, например: соловьиный, куриный, гостиный, а также в существительном гостиница.

§ 62. Двойное н пишется в страдательных причастиях прошедшего времени, например: читанные на торжественном заседании доклады; боец, раненный вражеской пулей; колхоз, организованный в 1930 году; усиленный двумя ротами отряд; депутаты, избранные в Верховный Совет.

§ 63. Двойное н пишется во всех прилагательных, образовавшихся из страдательных причастий прошедшего времени (или по их типу), если эти прилагательные имеют приставки либо оканчиваются на -ованный, -еванный (кроме жеваный и кованый), например: больному назначено усиленное питание, вышел том избранных сочинений Пушкина, возвышенный стиль, вписанный треугольник, выдержанное вино, доверенный человек, умеренный климат, изысканные манеры, отвлеченный вопрос, рассеянный ученик, поношенное платье, подержанные книги, заплаканное лицо, заржавленный ключ, рискованный шаг, балованный ребенок, корчеванный участок.

Но с одним н следует писать прилагательные, образовавшиеся из страдательных причастий прошедшего времени (в том числе и сложные, см. § 80, п. 2), если эти прилагательные не имеют приставки и не образованы от глаголов на -овать, -евать, например: ученые труды, раненые пограничники, рваная одежда, копченая колбаса, кипяченое молоко, вяленая рыба, гашеная известь, соленые огурцы, моченые яблоки, пареный картофель, гладкокрашеная ткань.

Слова желанный, священный, нечаянный, невиданный, неслыханный, нежданный и некоторое другие, определяемые в словарном порядке, пишутся с двумя н.

§ 64. Двойное н пишется в наречиях на и в существительных с суффиксами -ик, -иц-, -ость, образованных от прилагательных, если последние пишутся с двумя н, например: нечаянно, неслыханно, взволнованно, взволнованность (взволнованный); уверенно, уверенность (уверенный); воспитанность, воспитанник, воспитательница (воспитанный); ставленник (ставленный); пленник (пленный); именинник (именинный); сенник (сенной); коренник (коренной); свойственник (свойственный).

Если же прилагательное имеет одно н, то и образованные от него наречия и cyществительные пишутся с одним н, например: путано, путаник, путаница (путаный); учено, ученость (ученый); конопляник (конопляный); серебряник (серебряных дел мастер). Также с одним н пишутся слова сребреник (в значении монеты) и бессребреник (бескорыстный человек).

§ 65. Двойное н пишется во множ. ч. и в женском и среднем роде ед. ч. кратких прилагательных, образовавшихся от страдательных причастий прошедшего времени, в полной форме которых – двойное н, например: группы дисциплинированны и организованны; девочка воспитанна и умна; они очень рассеянны.

Краткие же страдательные причастия пишутся с одним н, например: сломан, сломана, сломано, сломаны; юноша воспитан комсомолом; девочка изнежена воспитанием; мы ограничены временем; ученики организованы в группу.

§ 66. Двойное ж пишется в словах вожжи, дрожжи, можжевельник, жужжать и в производных от них, а также в некоторых образованиях от глагола жечь, например: жжешь, жжет, жженый, жжение, жженка.

При наличии чередования зг – зж, зд – зж следует писать не двойное ж, а зж, например: брюзжишь (брюзга), мозжечок (мозг), приезжать (приезд), позже (стар. поздо, соврем. поздно), загромозжу (загромоздить), а также брезжить (ср. стар. брезг – «рассвет»).

§ 67. Не пишется больше двух одинаковых согласных подряд, хотя бы это и требовалось, составом слова, например: рассориться (рас + ссориться), одесский (одесс + ский), прусский (прусс + ский), пятитонный (пятитонн + ный).

§ 68. Написание двойных согласных в иноязычных словах определяется в словарном порядке, например: ирригация, коррозия, кассация, эксцесс, эссенция, но: афиша, литера, официальный, офорт, рапорт.

§ 69. В словах, образованных от основ, оканчивающихся на две одинаковые согласные, двойные согласные перед суффиксами сохраняются, например: группа – группка, группочка; программа – программка, программный, киловатт – киловаттный, Калькутта – калькуттский; класс – классный, гунн – гуннский, балл (единица меры оценки) пятибалльный; галл – галльский; либретто – либреттист.

Но пишется: кристальный (хотя кристалл), финка, финский (хотя финн), колонки (хотя колонна), пятитонка (хотя тонна), оперетка (хотя оперетта).

Примечание. В первой части сложносокращенных слов, которая представляет собой основу, оканчивающуюся двойной согласной, пишется только одна согласная, например: грамзапись, групком.


источники:

http://lektsii.com/1-11201.html

http://new.gramota.ru/biblio/readingroom/rules/23-spravka/rules

Название: Нормы орфографии и пунктуации
Раздел: Топики по английскому языку
Тип: реферат Добавлен 10:00:21 18 января 2011 Похожие работы
Просмотров: 11872 Комментариев: 20 Оценило: 9 человек Средний балл: 4.2 Оценка: 4 Скачать