Нормы русского правописания орфографические нормы

Нормы правописания в современном русском литературном языке

Нормы правописания включают в себя орфографические нормы (правила написания слов) и пунктуационные нормы (правила расстановки знаков препинания).

Орфографические нормы современного русского литературного языка

Орфографические нормы русского языка – это правила написания слов. Такие правила могут касаться передачи буквами фонетического состава слова; оформления слитных, раздельных и дефисных написаний слов и их частей; употребления прописных и строчных букв и т.д.).

Орфографические нормы русского языка базируются на нескольких определенных принципах. Основным для русской орфографии (как, впрочем, и для немецкой, английской, французской) является морфемный (морфологический) принцип, суть которого заключается в том, что минимальные значимые части слов (морфемы: корни, приставки, суффиксы, окончания) сохраняют на письме тождественное начертание. При этом графическое тождество морфем может быть двоякого рода:

1) безвариантное, предполагающее одно единственно возможное написание, которое реализуется во всех без исключения условиях (ср. написание морфемы –дом–в словах домом, дома, надомник, домашний и т.д.);

2) вариантное, при котором морфема может быть представлена несколькими (обычно двумя) написаниями в соответствии со строго определенными условиями (ср.: варианты корневой морфемы —кос-, -кас-в словах касаться, прикасаться, коснуться, прикосновение и т.д.).

Помимо морфемного в русской орфографии действуютфонетический и традиционный принципы правописания. В соответствии с фонетическим принципом написания некоторых морфем определяются их произношением. Ср., напр., написание приставок, оканчивающихся на -З: без-, воз-, низ-, раз–и т.п. Конечный звук З в таких приставках перед глухими согласными корня оглушается, что и находит отражение на письме: беспокойныйбезвременный, издать – испечь. Традиционный (исторический) принцип обусловливает написания, которые невозможно проверить или объяснить теми или иными условиями. Такие написания определяются происхождением слов и традицией. Ср., напр.: собака, каблук, доброго, жизнь, цифра.

ЗАПОМНИТЕ: Принципы орфографии определяют выбор написания в тех случаях, где имеется орфограмма. Орфограмма — такое написание слова, которое выбирается из ряда возможных и отвечает определенному орфографическому правилу.

Умение членить слова на морфемы и различать два вида письменной передачи звуков: не содержащий орфограмму и содержащий ее – является важным условием выработки орфографических навыков.

Дата добавления: 2014-11-13 ; просмотров: 176 ; Нарушение авторских прав

Орфографические нормы

Принципы русской орфографии

Орфография — исторически сложившаяся система правил написания слов. Она позволяет сохранять единство и целостность языка в письменной форме речи. Орфография может быть трудна для носителя языка, потому что в речи есть расхождения между словом звучащим и написанным. Грамотен человек, не угадывающий или запомнивший графический облик всех слов языка, а умеющий пользоваться правилами написания и при необходимости справочной литературой. При овладении письменной формой литературного языка в речи важно уметь объяснить выбор буквы в слове: это показывает знание и понимание правила, умение применить его в конкретном случае на основе обобщенного представления о закономерностях русского письма. Такие навыки обеспечивают практическую и систематизированную грамотность.

Орфографические нормы — правила написания слов. Орфографические нормы являются надуровневыми, так как они связаны не с одним уровнем языка, а касаются языковых единиц разных уровней: для выбора правильного варианта написания нужно учитывать лексические, морфологические, морфемные, словообразовательные признаки слова.

Орфография имеет ярко выраженный социальный характер, так как затрагивает интересы всего общества. Орфографические правила изучаются в школьном курсе русского языка, так как каждый член общества должен владеть орфографическими нормами. Орфография является предметом пристального внимания государства, языковедческих организаций, занимающихся культурой речи.

Русская письменная культура имеет длительную историю, что отразилось в различных правилах орфографии. Принципы орфографии — эго законы, лежащие в основе правил правописания конкретного языка. Русская орфография основана на трех принципах: морфологическом, фонетическом и традиционном.

1. Морфологический принцип — ведущий принцип орфографии в русском языке. В соответствии с ним морфема (значимая часть слова: корень, приставка, суффикс, окончание) всегда сохраняет единое буквенное написание при наличии произносительных вариантов звуков, входящие в эту морфему: суд — судить, отбытьотпустить, заказчик — разработчик и др.

Отсюда следует, что для правильного написания букв в корне слова нужно подобрать однокоренные слова или изменить форму слова таким образом, чтобы морфема оказалась в сильной позиции: гласные пишутся так же, как под ударением, согласные — так же, как перед гласными или перед р, л, м, н. Сильная позиция четко обозначает трудный для написания фрагмент. Например, безударный звук в слове завещание проверяется однокоренным словом с этим звуком в сильной позиции: завещан. Принцип регулирует, в частности, написание непроизносимых согласных в корне: властный проверяется словом власть.

Морфологический принцип не отражает позиционных чередований звуков, т.е. их изменения в речи, но допускает проверку. Он позволяет опознавать родственные по значению и одинаковые по структуре и грамматической форме слова.

В соответствии с морфологическим принципом пишутся:

  • 1) безударные гласные в корне: дела — дело, правовед — право;
  • 2) звонкие и глухие согласные в корне: улов — уловить, залог — залоги;
  • 3) приставки: до-пуск, до-ход, до-летел; за-долго, за-езд, за-фиксировал; под-куп, подъ-езд, под-ытожить; над-пись, над-кус, над-писал; с-делатъ, с-купить;
  • 4) суффиксы: соврем-ённ-ый, государств-енн-ый, вещёств- енн-ый; кумач-бв-ый, налбг-ов-ый, иск-ов-бй;
  • 5) окончания: суд-бм, прав-ом; стрб-ит, говор-йт.
  • 2. Фонетический принцип, дополняющий морфологический, предполагает, что написание слова или его части совпадает с произношением. В русском письме представлены единичные орфограммы, следующие фонетическому принципу:
  • 1) правописание приставок, оканчивающихся на -з/-с: разрешить — расследовать, воззвание — восстановление;
  • 2) чередование гласных в корнях и приставках: загар — загореть, рост — расти; розлив — разливать;
  • 3) написание приставок и корней, начинающихся с и после русских твердых приставок: розыск — искать, предыдущий — идущий и др.

Фонетический принцип отражает позиционное чередование звуков в одной и той же части слова, поэтому в одной морфеме могут писаться разные буквы. Условия звукового чередования и написания букв необходимо выучить, а также не смешивать написание но морфологическому и фонетическому принципам:

потерял — проверочное слово потеря, вытереть — вытирал — гласная и в корне с чередованием пишется перед суффиксом а.

3. Традиционный принцип орфографии наряду с фонетическим носит дополнительный характер. Согласно ему слова пишутся так, как они писались исторически. В таких случаях выбор правильного написания осуществляется не на основе проверки сильной позицией (морфологический принцип) и не объясняется особенностями произношения слова (фонетический принцип). Выбор буквы определяет этимология, т.е. происхождение слова, и традиция написания в прежние исторические эпохи: что, справедливого, здоровье, экзекуция, легитимный и др.

В соответствии с традиционным принципом пишутся:

  • 1) непроверяемые безударные гласные и согласные в корне слова: анекдот, эксперт, вокзал, ковш, общее, футбол (к этой группе слов относится большинство заимствований);
  • 2) буквосочетания -жи-/-ши—в древнерусском языке эти

согласные были мягкими, поэтому и писалось после них закономерно;

  • 3) буквосочетания -ча-/-ща— исторически данные согласные звуки были твердыми и сопровождались гласной а;
  • 4) прилагательные и местоимения в форме родительного падежа единственного числа: большого, красивого, которого — слышим в, по пишем г;
  • 5) наречия и частицы с или без ъ: лишь, вскачь, уж, замуж.

Написание многих слов невозможно объяснить в аспекте

современного состояния языка. Так как традиционный принцип не допускает проверку, написание слов и морфем надо запоминать.

Таким образом, орфографическую систему русского языка определяет не один принцип, а совокупность нескольких при преобладании морфологического (табл. 1.18).

Принципы русской орфографии в разных морфемах

Языковые нормы

теория по русскому 🐻 культура речи

Языковая норма (норма литературного языка) – это совокупность традиционных правил, отобранных и закреплённых в процессе общественной коммуникации, общепринятые нормы устной и письменной речи для данной эпохи.

Языковая норма (норма литературного языка) – это совокупность традиционных правил, отобранных и закреплённых в процессе общественной коммуникации, общепринятые нормы устной и письменной речи для данной эпохи.

Виды языковых норм

Орфоэпические нормы

Орфоэпические – нормы ударения и произношения. Орфоэпические нормы связаны с правильной постановкой ударения в словах, их произношением. Эти нормы фиксируются в акцентологических и орфоэпических словарях.

Например: правильно произносится вероисповéдание, а не вероисповедáние, яи[шн] ица, а не яичница;

Лексические нормы

Лексические нормы – употребление слова в том или ином значении, лексическая сочетаемость слов. Точность словоупотребления, правила сочетаемости слов, использование паронимов – всё это входит в лексические нормы. К традиционным ошибкам в это группе относятся:

  1. нарушение лексической сочетаемости (можно сказать карие глаза, но нельзя карие волосы);
  2. смешение паронимов (болотные сапоги – болотистая местность; нельзя болотистые сапоги – болотная местность);
  3. неточность словоупотребления (Он добротный артист вместо Он хороший артист);
  4. плеоназм – избыточное значение (первая премьера, памятные сувениры);
  5. тавтология – повтор однокоренных или одинаковых слов (изобразить образ);

Морфологические нормы

Например: при образовании сравнительной и превосходной степени прилагательного мы либо добавляем соответствующий суффикс, либо слова более, менее, самый. Смешение этих форм (более мудрее, самый сладчайший) недопустимо;

Синтаксические нормы

Синтаксические нормы – употребление словосочетаний и предложений. Это нормы правильного построения словосочетаний и предложений. Например: подлежащее и сказуемое должны быть согласованы в числе.

Нельзя написать: Знание языка и опыт работы за границей помогло мне. Правильно: Знание языка и опыт работы за границей помогли мне;

Орфографические нормы

Орфографические нормы – нормы правописания. Правописание слов закреплено в словарях. Нужная орфограмма всегда выбирается с учётом лексической и грамматической характеристики слова (часть речи, лексическое значение, морфема, грамматическая категория слова).

Например: в предложении он поджёг дом в слове «поджёг» необходимо писать Ё (так как это глагол); в предложении он совершил поджог дома нужно писать О (так как это существительное). Нарушение данной орфограммы будет считаться ошибкой;

Пунктуационные нормы

Пунктуационные нормы – нормы постановки знаков препинания. Пунктуационные нормы регулируют постановку пунктуационных знаков в предложении. Мы знаем, к примеру, что перед сочинительными противительными союзами всегда ставится запятая (Я любил её, но так и не решил в этом признаться). Иногда от постановки знака будет зависеть смысл предложения.

Классический пример – «казнить нельзя помиловать».

Стилистические нормы

Стилистические – использование лексики, способ построения предложений в соответствии со стилем. За каждым стилем языка закреплён определённый набор слов, форм слов, предложений. Таким образом, в официально-деловом стиле будут неуместны просторечия и разговорные обороты (разгильдяй, ему мозгов не хватит сдать этот экзамен), в то время как в разговорной речи странно прозвучат слова инакомыслие, феномен, благодеяние. Выбор в пользу того или иного стиля регулируется речевой ситуацией, фигурой самого говорящего (или пишущего) и его целевой аудиторией.

Нормы построения текста

Нормы построения текста – фактическая точность, композиционная цельность и логичность изложения. Текст как единица речи представляет собой цельное единство, в котором каждый элемент подчиняется единой теме повествования, выраженной, как правило, в заглавии. Текст имеет чёткую структуру: вступление, основную часть и концовку. Единство текста достигается за счёт различных средств межфразовой связи (одни описываемые предметы, пространство, время, использование синонимов).

Нормы, регулирующие построение текста, учитывают все предыдущие уровни (орфоэпический, лексический, морфологический и т.д.) и включают правила не только смыслового, но и графического оформления текстов (выделение абзацев, соблюдение «красной строки»).

Рассмотрим пример неудачного построения текста:

В моей семье всего четыре человека: я, мама с папой и мой старший брат. Мы живём в огромной квартире на первом этаже. Ещё у нас есть собака Рекс. Я очень люблю Рекса и выгуливаю его каждый день. Моя мама работает врачом, а папа инженером. Старший брат учится в университете. У брата много друзей. Он часто гуляет с ними, ходит в кино и посещает музеи. Я люблю свою семью!

Заглавие сочинения лишь частично отражает его суть. Автор текста отвлекается на детали и при внешнем соблюдении композиции текста отступает от темы. Отсутствует красная строка.

Как в письменной, так и устной речи необходимо следить за соблюдением языковых норм. Именно это позволяет судить об уровне грамотности и освоении языка.


источники:

http://studme.org/237091/literatura/orfograficheskie_normy

http://spadilo.ru/yazykovye-normy/

Читайте также:
  1. I. ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  2. Quot;Понимание» текста на естественном языке
  3. Администативно-правовые нормы и административно-правовые отношения
  4. Административно-правовые нормы, их действие и реализация.
  5. Акцентологические нормы – умение правильно ставить ударение.
  6. Аналогия права (когда не обнаруживается даже и сходной нормы, дело разрешается на основе и в соответствии с общим духом, смыслом, принципами действующего права).
  7. Аудиторские стандарты и нормы
  8. Биологические особенности подсолнечника, особенности технологии возделывания, расчет нормы высева.
  9. Бюль Ахим— немецкий социолог, исследующий роль компьютерных тех­нологий в современном обществе. Автор работы «Виртуальное общество» (1997).
  10. В коми языке есть особые звуки: [ДЗ], [ДЖ], [ТШ]. Они обозначаются двумя буквами: дз, дж, тш.