Новые правила правописания по русскому языку

Как за десять лет изменились правила русского языка: от кофе в среднем роде до карате

Не так давно фраза «одно кофе, пожалуйста» вызывала у особо чувствительных к родному языку лингвистический инфаркт, а сейчас она и звучит правильно, и написана без единой ошибки. Хорошо это или плохо, но языковые нормы меняются в угоду удобства носителей. Давайте посмотрим, написание или ударение каких часто употребляемых слов официально изменилось за последний десяток лет.

Быть грамотным в наше время не только модно, но и необходимо. Если чувствуете, что орфография не ваш конёк, предлагаем несколько способов её подтянуть. Например, можно пройти онлайн специальный экспресс-курс в Smart University. Найти его можно в личном кабинете в разделе «Курсы без учителя».

Карате вместо каратэ

Буква «э» редко встречается в исконно русских словах — она у нас иностранка. Для большинства заимствованных слов (эклер, дуэль, фаэтон) действует правило «как слышим, так и пишем». Но для слова «карате» лингвисты сделали исключение и закрепили написание через «е». В этом можно убедиться, заглянув в Академический орфографический словарь Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН (доступен на сайте «Грамота.ру»).

Двойные ударения в словах «йогурт», «договоры» и «по средам»

Мы бы сами хотели посмотреть на того человека, который говорит «йогУрт» — думается, таких очень мало. В орфоэпическом словаре русского языка под редакцией И. Л. Резниченко, который считается каноничным, зафиксировано двойное ударение. Правда, с уточнением, что произношение «йогУрт» является устаревшим.

А вот в слове «договор» приемлемы оба варианта произношения — с ударением на первую и третью «о». И наконец, «Русский орфографический словарь» РАН под редакцией В. В. Лопатина разрешает говорить как «по срЕдам», так и «по средАм» в отношении дня недели. Если речь идёт о среде обитания, то здесь ударение только на первый слог.

Кофе среднего рода

Ещё со школы многие уяснили, что существительные с окончаниями на -е и -о относятся к среднему роду. Но у слова «кофе» изначально был мужской родовой признак в виде окончания на согласную букву. Помните песню «Чашку кофею я тебе бодрящего налью…»? Раньше в ходу было название «кофей» или «кофий», отсюда и мужской род.

А среднего рода кофе стал с 2009 года с выходом приказа № 195 Минобразования и науки РФ. Можете не гуглить текст приказа — там нет ничего про кофе. В документе представлен список словарей, в которых закреплены актуальные нормы русского языка. И в этих словарях слово «кофе» официально относится к двум родам — мужскому и среднему. Так что можно смело говорить и «один кофе», и «одно кофе». Впрочем, предпочтение всё равно отдаётся классической «мужской» форме.

Интернет пишем со строчной буквы

С этим словом вообще всё сложно. В словаре Российской академии наук под редакцией В. В. Лопатина зафиксировано название с прописной буквы — Интернет. В Академическом орфографическом словаре, доступном на портале «Грамота.ру», допускается написание и с прописной, и со строчной буквы. Расхождение объясняется тем, что некоторые источники рассматривают слово как имя собственное. Другие же считают, что интернет настолько плотно вошёл в повседневную жизнь, что уже стал нарицательным словом. В общем, пишите как ближе сердцу — не ошибётесь. Главное, чтобы не «интЫрнет».

Блогер с одной «г»

А тут уже никаких разночтений. И в Академическом орфографическом словаре, и в Большом толковом словаре русского языка слово пишется с одной «г». Эксперты тотального диктанта объяснили, что при заимствовании иностранные слова (англ. blogger) часто теряют вторую согласную в суффиксе.

Трафик с одной «ф»

То же самое: слово заимствованное (англ. traffic — движение), вторая согласная в суффиксе аннигилировалась.

Офлайн с одной «ф»

Здесь поредела англоязычная часть слова, а не суффикс. Но правило упрощения двойных согласных всё равно действует. Это же касается всех заимствованных слов с приставкой офшор, офсайд.

Новые нормы русского языка вступили в силу

С сегодняшнего дня в России действуют новые нормы литературного русского языка. Теперь нельзя обвинить в неграмотности тех, кто подписывает не договОр, а дОговор и пьет КРЕПКОЕ кофе. Такие нормы закреплены в словарях, которые Минобразования и науки утвердило в качестве эталонных.

Подписывать «дОговор» желательно по «средАм». Утром завтракать йогУртом и пить чернОЕ кофе. Все эти слова и словосочетания теперь не должны резать слух, они допустимы в употреблении. Отныне говорить так – норма. В День знаний Министерство образования и науки выпустило на волю ранее считавшиеся верхом безграмотности слова. Вот лишь несколько нововведений.Слово «брачующиеся» – ошибка, правильно говорить «брачащиеся». «Каратэ» нужно писать через «е». Заключать можно, как нравится – и «договОр», и «дОговор». Причём – как по срЕдам, так и по средАм. Ну и уж совсем удивительное – двойное ударение в слове «йОгурт»/»йогУрт». Такие правила определяет список «словарей, грамматик и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка», указанный в приказе Министерства образования, который официально вступает в силу сегодня.

В Минобразования посчитали: слишком много развелось некачественных словарей, и пришла пора отделить зёрна от плевел. Издательствам предложили пройти своего рода аттестацию – сдать справочники на проверку в комиссию, чтобы составить список официальных изданий, к которым можно и нужно обращаться. Таковых получилось четыре. И именно их, как говорится в официальном документе Министерства образования, рекомендуется употреблять «при использовании русского языка как государственного»:

«Орфографический словарь русского языка» Брониславы Букчиной, Инны Сазоновой и Людмилы Чельцовой,
«Грамматический словарь русского языка» под редакцией Андрея Зализняка, «Словарь ударений русского языка» Ирины Резниченко, «Большой фразеологический словарь русского языка» Вероники Телии. Интересно, что все четыре книги напечатаны одним издательством.

В Министерстве в официальном комментарии приказа «Вестям» сегодня деликатно отказали, сказав лишь, что перечень словарей рекомендован чиновникам и якобы не вводит новые правила русского языка. Причем, список этот неокончательный. В итоговом – будет несколько десятков справочников.

Тем временем, в рядах филологов – неразбериха. Непонятно, почему в этот список не попал ни один из словарей, которые до сегодняшнего дня считались эталонными – книги Розенталя, например, или академический справочник Лопатина. Где, кстати, слово «кофе» – все же мужского рода. Однако ряд экспертов ссылается на то, что языковые нормы со временем меняются, и это нормально. Словарь лишь фиксирует то, как принято говорить в данную эпоху. Так, к примеру, в 30-е годы говорили как «мой» так и «моя» такси. И если сейчас всё больше людей говорят «дОговор», или «крепкое кофе», то это входит в норму. Такой точки зрения придерживается один из авторов орфографического словаря из нового списка. Приживутся ли новые словари в госучреждениях? И станет ли их употребление в учебных заведениях обязательным – приказ Министерства не оговаривает.

Интересно, что в этих четырех книгах мы нашли и слово «Интернет», которое отныне нужно писать только с большой буквы (хотя «телефон» или «телевидение» – с маленькой). И уж совсем русское – «файф-о-клок». То есть «у меня не было сегодня файф-о-клока» в значении «я сегодня не полдничал».

Слова «ноч, доч, дич» будем писать без мягкого знака

— Виктор Васильевич, чем вызвана необходимость этой реформы?

— Я бы сказал велением времени и прогресса. Теперь, когда люди переписываются с телефонов, а журналисты второпях, что называется, строчат с колена, упрощение правописания необходимо. Судите сами, какая надобность писать два «р» в слове корреспондент, если вы в устной речи проговариваете только одну «р». Та же история с множеством прочих слов, например «профессор, коллега, русский. », ну и тому подобных.

— Согласен, но есть традиция правописания. И наверняка будет немало противников такой реформы.

— Да пожалуйста! Для поклонников традиции останется исключение. Пусть пишут уж как привыкли «оловянный, деревянный, стеклянный» с двойными «н». А для молодежи оно ни к чему. В слове «молодежь», кстати сказать, мягкий знак тоже не имеет никакого смысла. Как и в словах «дочь, дичь, вещь». Вот вы попробуйте эти слова произнести с мягким знаком и без него, получится одинаково. А если нет разницы, зачем этот лишний знак?

— Но в каких-то словах «ь» останется?

— Останется там, где он необходим. Скажем, из таких слов, как «лень, конь, соль, изморось» мягкий знак не выкинешь.

— Так в чем же главная цель вашей реформы? Чтобы облегчить жизнь пишущим с телефона?

— Нет, конечно! Русское правописание очень сложное для детей и для иностранцев, тем оно тех и других отталкивает. Упрощенная форма избавит от надобности зубрить нелепые правила, типа «частица НЕ с глаголами пишется раздельно». А почему раздельно? Логических объяснений нет. Попробуйте вы вот вслух произнести раздельно: «Не жалею, не зову, не плачу. ». Что получится? Получатся глупые паузы, согласно нынешним правилам. Мы же не делаем эти пазы в разговорной речи. Так зачем они на бумаге?

Русское правописание очень сложное для детей и для иностранцев, тем оно тех и других отталкивает. Фото: Ленц Мария/КП

И я вам еще скажу. Мои студенты, например, подсчитали — если «Войну и мир» объемом в 1 274 страницы переписать по новым правилам, роман сократится на 13 страниц! В масштабах книго- и прочего печатания по всей стране это огромная экономия бумаги, леса, энергоресурсов и рабочей силы.

— А вы не боитесь, Виктор Васильевич, что этакая майдановская языковая вольница повлечет непредсказуемый хаос? Люди станут писать по принципу: как слышим, так и пишем «ездют, ходют, не находют».

— Ни в коем разе! Мы же не объявляем полную свободу слова — пиши как хочешь. Речь всего лишь об усечении лишнего. А за «ездют, ходют», как и прежде — расстрел! Ха-ха, шучу.

— А вот моя теща, например, Анна Ивановна, живет в Ессентуках. Если реформа упразднит все двойные согласные, то Ессентуки будет писаться с одной С? А имя Анна с одной Н? Фамилия моего друга Росселя с одной С? А живу я на улице НеглиННой. Нам что в скором времени придется менять многие вывески, паспорта и прочие документы?

— Наша реформа не коснется имен собственных, фамилий, топонимики. Записи в паспортах и на надгробных памятниках остаются в прежнем традиционном виде.

— Спасибо, успокоили. Когда эти новые правила вступят в жизнь, Виктор Васильевич?

— Если ничто нам не помешает, то, полагаю, с первого сентября этого года.

Я благодарю Виктора Васильевича за интересное интервью, желаю ему и его коллегам успехов на поприще орфографической реформы.


источники:

http://www.vesti.ru/article/2196404

http://www.eg.ru/society/1144451-slova-noch-doch-dich-budem-pisat-bez-myagkogo-znaka/