Обещать не значит жениться правописание

Обещать — не значит жениться

Если кто-либо дал обещание, то это еще не означает, что оно будет исполнено (поговорка).

Поговорка может применяться о том, что слишком верит на слово. Например, человеку что-либо пообещали, но не выполнили своё обещание. Он делится с другими своей обидой, на что ему и отвечают:

— А ты то поверил голословным обещаниям. «Обещать — не значит жениться».

✍ Примеры

«Обещать — не значит жениться» (фильм, 2009 г.)

«Обещать — не значит жениться» — романтическая комедия 2009 года по мотивам одноимённой книги, написанной сценаристами сериала «Секс в большом городе». Название на английском языке «He’s Just Not That Into You» в российском прокате перевели, как «Обещать — не значит жениться».

Поиск ответа

Всего найдено: 40

Вопрос № 278269

Здравствуйте!
СРОЧНО!
Повторяю свой вопрос: нужно ли ставить запятую в следующих случаях (в квадратных скобках), и если нужно / ненужно, то почему?
«В документах ООО «ТИП», с 1998 года переименованного в ОАО «ТИП-2″[,] содержатся следующие сведения. »
«Других работников с ФИО — Иванов Иван Иванович[,] в документах предприятия не значит ся».
С уважением,
Павел

Ответ справочной службы русского языка

В документах ООО «ТИП», с 1998 года переименованного в ОАО «ТИП-2», содержатся следующие сведения. (обособляется определительный оборот, стоящий после определяемого слова).

Других работников с ФИО Иванов Иван Иванович в документах предприятия не значит ся (нет основания для запятой).

Вопрос № 277748

Почему от глагола несовершенного вида (согласно словарю на вашем сайте) «смотреть» не имеющего приставки не образуются прилагательные «смотреный», «смотренно» и т.д., а только причастия (даже если нет зависимых слов)?

Ответ справочной службы русского языка

Если слова смотреный нет в словаре, это не значит , что его нельзя образовать.

Вопрос № 277317

На вопрос № 276123 «Как правильно пишется уменьшительное от Илья: Илюша или Ильюша?» вы ответили, что правильно — Илюша. Но почему? Ведь в имени Илья корень «Иль(j)», к нему и должен крепиться суффикс: [Ил’j+ушка]. Очень хотелось бы разобраться, а то не знаю, как правильно писать имя сына 🙂

Ответ справочной службы русского языка

Строгих правил образования уменьшительных имен нет. Собственно говоря, уменьшительные (семейные, домашние) имена могут быть любыми: Борис — Боря, Боба и т. д. Илюша — просто наиболее распространенный «домашний» вариант имени Илья. Это совсем не значит , что нельзя образовать вариант Ильюшка .

Вопрос № 275967

Ответьте, пожалуйста, на два вопроса: 1) Нужно ли тире в данном предложении: Органическая пища — не значит здоровая. 2) С прописной или строчной: (С)еверная Евразия. Это очень срочно! Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

1. Тире не требуется. 2. Следует писать с большой буквы.

Вопрос № 268268

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно:
Хороший спортсмен не значит хороший тренер!
или
Хороший спортсмен — не значит хороший тренер!

Ответ справочной службы русского языка

По основному правилу тире не требуется.

Вопрос № 261806

Как правильно расставить знаки препинания в этом предложении:
Если у тебя паранойя, это еще не значит , что за тобой никто не гонится.

Ответ справочной службы русского языка

Пунктуация в предложении верна.

Вопрос № 255733

Как правильно употреблять глаголы «одевать» и «надевать»?
Раньше я считал, что говорю правильно, но недавно увидел стихотворение, поставившее все с ног на голову.
Виктор Александрович Крылов (1838-1908) — русский драматург:
Любезный друг, не надо забывать,
Что одевать не значит надевать ;
Не надо путать эти выраженья,
У каждого из них своё значенье.
Запомнить это можно без труда:
Глагол мы говорим, когда
На что-нибудь одежду одеваем ,
Иль что-нибудь одеждой покрываем,
Иль иначе в одежду одеваем .
Себя нарядней хочешь ты одеть ,
Так должно платье новое надеть ,
И руку ты перчаткой одеваешь ,
Коли на руку ты перчатку надеваешь .
Дитя оденешь в платьице его,
Когда наденешь платье на него.
Кому родной язык и мил и дорог,
Ошибки тот не стерпит и следа,
И потому, дружок мой, никогда
Не делай ты подобных оговорок.

Ответ справочной службы русского языка

Здесь есть ошибки. Верно: на что-нибудь одежду надеваем.

Вопрос № 254284

«И в завершение разговора хочу сказать, что закрываться от этих вопросов — еще не значит не иметь проблем». Нужно ли тире? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 252093

Здравствуйте, Грамота!
Подскажите, пожалуйста, в данном случае ставится ли перед «НЕ» тире: «Больше не значит лучше»?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 251931

добрый день, Грамота! каких знаков требует предложение: «Обещать не значит жениться»? спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Ставится тире: Обещать – не значит жениться .

Вопрос № 251295

Я читал, как Вы писали о том, что ник, написанный по-английски, при склонении следует отделять от русскоязычного окончания апострофом, и что выделять всё это дело курсивом или полужирным шрифтом необходимости нет. Нет необходимости — это ж не значит , что нельзя.
Если я выделяю ники курсивом, то при их склонении мне что выделять курсивом: лишь ник, ник с апострофом или и ник, и апостроф, и окончание?

Ответ справочной службы русского языка

Это зависит от Вашего желания. Вы можете при необходимости выделить часть слова, слово, фразу, несколько предложений и т. д. Решение об объеме выделяемой информации принимает автор текста, руководствуясь своими целями.

Вопрос № 247442

Как правильно: деструкция незначительна или деструкция не значит ельна?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно слитное написание: незначительна .

Вопрос № 247252

Здравствуйте! Можно задать вопрос? Почему в слове свиной пишется одна н, хотя по правилам, если основа слова заканчивается на н, то пишется два н? В исключениях данное слово не значит ся! Спасибо заранее.

Ответ справочной службы русского языка

В прилагательных юный и свиной пишется одно Н, поскольку эти слова не содержат суффикса -н-. Обычно написание этих слов предлагается запомнить.

Вопрос № 243292

Добрый день. Скажите, пожалуйста, есть ли множественное число у слова «первоисточник»? Не значит ли первая часть слова «перво», — что источник может быть только единственным?

Ответ справочной службы русского языка

Слово первоисточник употребляется во множественном числе, например: документальные первоисточники, знать из первоисточников. Перво- указывает на то, что какой-либо источник является первым, основным источником каких-либо сведений, знаний или основополагающим трудом в какой-либо области (такой труд может быть не единственным).

Вопрос № 237263

Дополнение к вопросу № 219299.
Уважаемые грамматики! Однажды вы дали такой ответ: «В академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» указано: _При оформлении вставных конструкций в середине предложения встречается употребление запятой и тире как единого знака препинания: Вы садитесь в коляску, — это так приятно после вагона, — и катите по степной дороге (Ч.). Такое выделение для современных текстов не характерно».
Я не совсем понял, почему оно не характерно для современных текстов? И какие тексты считать современными? Те, которые появились после 1956? Кстати говоря, такую расстановку знаков я встречал в книге 2007 года издания.

Ответ справочной службы русского языка

Если такие знаки «нехарактерны», это не значит , что они никогда в такой последовательности не встречаются. Для составителей справочника «современные» тексты – это тексты, которые появляются при жизни составителей справочника.

Обещать – не значит жениться Или цена пустым обещаниям

Фраза «Обещать — не значит жениться» полна двусмысленности, не находите? Давайте разберемся, о чем вообще идет здесь речь.

— Даня, привет, — Наташа поцеловала сына в макушку, — Как дела? Что такой смурной?

Даниил молча стянул кроссовки и молча направился в ванную.

«Вылитый дед» — Подумала Наташа и стала накрывать стол к обеду. Она бабочкой скользила от одного угла кухни в другой, при этом умудряясь порезать хлеб, разогреть суп, помыть овощи для салата.

— Ну…. Рассказывай, что там в школе?

Сын наклонил голову вниз, стараясь не встречаться глазами с матерью.

Наташа забеспокоилась. Она добавила металла в голос:

— Даня! Что случилось? Посмотри на меня? Что?

Даниил поднял глаза, потом снова отвел взгляд в сторону.

— Мам, у меня пара… Я забыл взять альбом…. Я забыл, что надо про осень сделать фото отчет.

Он покаянно наклонил голову.

Наташа сделала глубокий вдох и задержала дыхание:

— Дань, а вот кто мне вчера обещал, что все задания выполнит. Или я что-то путаю? – Она присела на стул. Подняла подбородок сына, стараясь чтобы их взгляды встретились, — Или обещать – не значит жениться?

У сына сделались круглыми глаза.

Обещать — не значит жениться.

Наверное, очень сложная фраза для мальчика, который еще и в мыслях не имел этого намерения. Но, все-равно, она понятна интуитивно. И обозначает, что пустым обещаниям не нужно верить. Не обязательно в отношениях между мужчиной и женщиной. Вообще, в принципе в любых отношениях.

А вот откуда появилось это выражение, ставшее таким популярным?

Считается, что эта фраза — вольный перевод названия книги американской писательницы Лиз Турчилло «Вы просто ему не нравитесь: вся правда о мужчинах». В оригинале звучит так: «He’s Just Not That Into You» — Он просто не такой как ты. Книга вышла в 2004 году и стала очень востребована, т.к. в ней анализировались отношения между мужчиной и женщиной. Такой своеобразный настольный психолог.

Позже в 2009 году по этой книге был снят фильм с точно таким же названием.

Но тут надо сказать вот что….

Сама эта фраза – это поговорка, которой много лет. И переводчики взяли ее для названия именно из-за ее точности и емкости, а не из-за дословного перевода.

В русском языке анализ всего производится самим народом, а на поверхности остаются точные фразы. Ведь разве эта фраза требует дополнения? По моему, нет. Как впрочем, и точного объяснения.

А сам анализ вот он. Послушайте и поймете.

Так и хочется привести диалог, построенный из двух замечательных фраз:

— Обещать – не значит жениться.

— Вот поэтому, верю, верю всякому зверю, тебе, ежу, погожу.

Вот смотрите, как все точно, разве нет?

Уроки были сделаны. Данька подошел к матери.

— Мам, я завтра все исправлю, честно, — Он уткнулся головой в мамино плечо.

Наташа подняла глаза на сына и улыбнулась.

— Давай не будешь мне ничего обещать сегодня, просто порадуешь меня завтра, ага?

Данька молча кивнул головой. Точно, ведь обещать — не значит жениться.

Наташа поцеловала его в висок.

Я всегда рада видеть вас на страницах сайта «Хочу все знать»

Другие похожие статьи можно прочитать на страничке «Интересное».


источники:

http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B8%D1%82&start=15

http://znaniya2011.ru/obeshhat-ne-znachit-zhenitsya-ili-czena-pustym-obeshhaniyam