Обучение английскому языку правописание

Секреты правописания слов в английском языке

Английское правописание представляет немало трудностей не только для изучающих язык, но и для носителей. По многим историческим причинам между написанием английских слов и произношением порой трудно отыскать взаимосвязь. Как результат, орфография этого языка иногда кажется абсолютно нелогичной. Однако это не повод делать ошибки!

Давайте рассмотрим правила, которые помогут вам разобраться в загадках английского правописания. Но не забывайте, даже в строгих правилах бывают исключения.

Суффиксы -er/-est

Суффиксы -er или -est служат для формирования сравнительной и превосходной степени прилагательных. В большинстве случаев окончания просто дописываются в конец слова:

long — longer — the longest

clean — cleaner — the cleanest

full — fuller — the fullest

Если прилагательное заканчивается на согласную + -y, то -y заменяется на -i:

funny — funnier — the funniest

Если прилагательное заканчивается на согласную + -e, то -e отбрасывается:

large — larger — the largest

Если прилагательное заканчивается на согласную + гласную + согласную, последняя согласная удваивается:

thin — thinner — the thinnest

big — bigger — the biggest

Окончания -ing/-ed

Окончания -ing и -ed используются для образования форм глаголов:

work — working — worked

stay — staying — stayed

open — opening — opened

Если глагол заканчивается на согласную + гласную + согласную и ударный слог, последняя согласная удваивается:

drop — dropping — dropped

Но: open — opening — opened (так как ударение падает не на последний слог)

Если глагол заканчивается на согласную + -e, то -e отбрасывается:

move — moving — moved

dance — dancing — danced

Когда глагол завершается на -ie, то -ie заменяется на -y в случае окончания -ing:

и не изменяется в случае окончания -ed:

Суффикс -ly

Суффикс -ly служит, чтобы формировать наречия из прилагательных (подробнее о том, как отличить прилагательное от наречия).

Если прилагательное заканчивается на -ll, то к нему добавляется только -y:

Если прилагательное заканчивается на согласную + -le, конечное -e отбрасывается и добавляется -y:

Если прилагательное заканчивается на -y (кроме односложных прилагательных), то -y заменяется на -i и добавляется -ly:

Есть два односложных слова-исключения:

Окончание -s

Окончание -s используется в двух случаях:

Для формирования множественного числа существительных (book — books) (о правилах образования множественного числа в английском языке)

Для формирования глагола 3-го лица единственного числа во времени Present Simple (I work — he works)

Когда слово завершается на -ch, -s, -sh, -x, то добавляется окончание -es:

Если слово заканчивается на -f / -fe, то -f заменяется на -v и добавляется -es:

Это не строгое правило. Примеры исключений: beliefs, cliffs, chiefs, gulfs, proofs, roofs.

Если слово заканчивается на согласную + -y, то -y заменяется на -i и добавляется окончание -es:

Большинство слов, заканчивающихся на -o, также используют окончание -es:

Однако, во многих современных словах ставится окончание -s:

Суффиксы -ible / -able

Многие английские прилагательные заканчиваются на -ible и -able.

Суффикс -ible используется для слов латинского происхождения. Всего их около 180. Новые слова с помощью этого суффикса не образуются. Вот наиболее распространенные примеры:

accessibleadmissibleaudible
collapsiblecombustiblecompatible
comprehensiblecontemptiblecredible
defensibledestructibledigestible
divisibleediblefallible
flexiblegulliblehorrible
illegibleimplausibleinaccessible
incontrovertibleincredibleindefensible
indelibleinedibleinsensible
intelligibleinvincibleinvisible
illegibleirresistibleirreversible
ostensiblepermissibleplausible
possibleresponsiblereversible
sensiblesusceptiblesuggestible
tangibleterriblevisible

Суффикс -able используется для:

  • некоторых латинских слов, например: dependable
  • нелатинских слов, например: affordable, renewable, washable
  • современных слов, например: networkable, windsurfable

Есть правило, которое поможет определить вам правильное написание суффикса прилагательного. Оно работает в большинстве случаев (но не во всех!). Помните, если вы не уверены, лучше воспользоваться словарем. Правило таково:

Если от прилагательного отнять -able, останется полное слово (countable — count).

Если отнять -ible, полное слово не получится (заметьте, что accessible, contemptible, digestible, flexible и suggestible являются исключениями из этого правила).

-ie- или -ei- в корне

Иногда бывает трудно запомнить, пишется слово через -ie- или -ei-. На этот счет есть очень простое правило:

I перед E, но не после C

Работает оно в том случае, если гласные ie / ei дают долгий звук [ i: ]. Рассмотрим:

I перед E: chief, retrieve, brief, field, pierce, thief, believe, mischievous

но не после C: perceive, receipt, ceiling, deceit, conceit, conceive, deceive, receive

Если же звук в середине слова произносится как [eɪ], то он и пишется через -ei-:

В этом правиле есть несколько распространенных исключений:

Как легко запомнить правописание английских слов: правила и рекомендации

Благодаря популярности интернет-переписки можно с уверенностью назвать наше время «эрой орфографических открытий». Мы так торопимся донести до собеседника свои мысли, что совсем забываем о правописании и порой придумываем новое написание слов. Такой подход может сыграть с вами злую шутку, особенно если вы пишете деловые письма. Как говорится, на Word надейся, а сам не плошай. В этой статье мы расскажем вам, как выучить правописание английских слов и начать писать граммотно грамотно.

Важно ли правильно писать в век компьютерных технологий? Конечно, мы прекрасно понимаем, что имеет в виду человек, когда пишет что-то вроде «Превет! Как дила?». Но что мы думаем о нем? Кажется, что по ту сторону экрана сидит несерьезный человек. Согласитесь, не хотелось бы производить такое впечатление на иностранного коллегу или друга. А иногда ошибки производят настоящий фурор в сети, об этом можно почитать в статье «12 мемов на английском языке с уморительными ошибками». Поэтому, если вы не хотите увидеть собственные перлы в подобной подборке, прислушайтесь к нашим советам.

Хотим отметить, что правописание вызывает трудности даже у носителей языка. Именно поэтому в Америке есть различные конкурсы, которые призваны проверять грамотность людей, например Spelling bee. Это соревнование, в ходе которого людям называют различные слова, а они должны произнести их по буквам. Кто сделал ошибку, тот выбывает. На каждом этапе конкурса даются все более сложные слова, пока не останется один победитель. Впервые конкурс был проведен в далеком 1925 году и с тех пор не теряет популярности. Сейчас Spelling bee проводят в разных странах мира.

А теперь давайте узнаем, с какими ошибками нам предстоит бороться. Согласно исследованиям, проведенным в Великобритании, большинство ошибок в правописании можно отнести к следующим 4 группам:

  • 6% — ошибки в суффиксах -ful и -ly, например: beautifull вместо beautiful, successfuly вместо successfully;
  • 20% — пропуск буквы, например: restarant вместо restaurant, goverment вместо government;
  • 28% — ошибки в омофонах, то есть словах, которые звучат одинаково, а пишутся по-разному, например: no вместо know, to вместо two;
  • 42% — прочие ошибки, в основном люди меняют буквы местами (beleive вместо believe) и забывают удваивать согласную (corect вместо correct).

Эта статистика самых популярных ошибок носителей языка, но, по мнению наших преподавателей, статистика для русскоговорящих студентов будет примерно такой же. Поэтому мы решили привести несколько практических советов, а также рассказать о сайтах-помощниках, которые помогут вам разобраться с правописанием английских слов.

4 важных правила для английских grammar nazi

Издание Huffington Post опубликовало интересную статью о правописании английского языка. Авторы утверждают, что есть 4 важных правила орфографии, знание которых поможет вам писать грамотнее.

Правило #1 — ei или ie

В английском языке есть простое правило: I before E except after C. То есть в большинстве случаев мы пишем буквосочетание ie, например: believe, piece, chief, achieve, friend.

А после буквы C мы пишем ei: receive, deceive, ceiling, receipt, deceive.

Исключение: efficient, foreigner, height.

Правило #2 — -e в конце слова

Если суффикс начинается на гласную, непроизносимая -e в конце слова выпадает: write + ing — writing, dance + ing — dancing, translate + or — translator, please + ure — pleasure.

Если суффикс начинается на согласную, -e остается на месте: white + ness — whiteness, use + ful — useful, state + ment — statement, care + ful — careful.

Исключение: true + ly — truly, notice + able — noticeable.

Правило #3 — -y в конце слова

Если слово заканчивается на согласную и -y, при добавлении суффикса надо заменить -y на -i: party + es — parties, pity + ful — pitiful, happy + ness — happiness, defy + ance — defiance.

Однако, если мы добавляем -ing, буква y сохраняется: try + ing — trying, cry — crying, copy + ing — copying, study + ing — studying.

Правило #4 — удвоение согласной при добавлении -ing к глаголу

Если глагол оканчивается ударным слогом с кратким гласным, который стоит между двумя согласными, конечная согласная буква удваивается при добавлении -ing: plan-planning, begin-beginning, swim-swimming.

Как улучшить правописание слов на английском языке: простые советы

1. Выучите базовые правила чтения

Правила чтения английского языка обязательно надо знать, чтобы понимать, какие буквы каким образом произносятся. Например, вы будете знать, что s может произноситься как z, когда стоит между гласными буквами, поэтому задумаетесь, писать noze или все же nose.

Материалы по теме:

2. Изучите правила употребления непроизносимых букв

Непроизносимые буквы (silent letters) — ловушка, в которую попадают почти все изучающие английский язык: так хочется написать iland вместо island или forein вместо foreign. Таких слов, в которых буква пишется, но не произносится, в английском довольно много. К счастью, есть определенные общие правила их употребления, которые облегчат вам жизнь, вот их-то мы и предлагаем выучить.

Материал по теме:

3. Занимайтесь со специальным учебником

Учебники по правописанию — это не самые популярные пособия, и их не всегда легко достать. Однако, если вы постоянно ведете деловую переписку и чувствуете, что нужно подтягивать орфографию, стоит поучиться по такому пособию.

Материалы по теме:

  • “The Complete Guide to English Spelling Rules” by John Fulford — хорошая подборка правил правописания английского языка без практических упражнений.
  • “The Essential Guide to Spelling, Style, Usage, Grammar and Punctuation” by Anne Stilman — правила правописания сложных слов с тестами на проверку понимания материала.

4. Пользуйтесь программой проверки орфографии

Такие сервисы — главные союзники начинающего grammar nazi в нелегкой борьбе с неграмотностью. Программы обнаружат и помогут исправить большинство ошибок, однако учитывайте тот факт, что они не проверят ваш текст на логику и стилистику, а также не дадут вам четких сведений о сочетаемости английских слов между собой.

Материалы по теме:

Самый известный сервис проверки орфографии. Проверяет текст на грамотность, подчеркивает ошибки и дает краткий комментарий по каждой ошибке. Вы можете установить бесплатное расширение для браузера, которое будет проверять тексты ваших писем.
OnlineCorrection

Эта программа проверяет обычные правила правописания и сочетаемость слов (только частично). Введите текст в окошко, программа выделит допущенные ошибки. Наведите курсор на любое неправильно написанное слово, во всплывающем окне вы увидите комментарий к ошибке, а также правильный вариант написания.
LanguageTool

Принцип действия тот же: введите текст в окошко, выберите язык текста в выпадающем списке и нажмите кнопку Check text. Программа выделит ошибки разными цветами. Нажмите на подсвеченное слово, чтобы получить краткую справку об ошибке и образец верного написания.

5. Учитывайте разницу между британским и американским английским

В английском языке довольно много слов, которые жители США и Великобритании пишут по-разному. Из-за этого происходит путаница: вроде бы нашел слово в словаре, выписал, а программа проверки орфографии или даже Microsoft Word подчеркивает его и навязывает свой вариант написания. Например, вместо colour вам предложат написать американский color, а realise программа заменит на realize. В таком случае стоит знать часто употребляемые слова, которые в британском и американском вариантах пишутся по-разному.

Материалы-помощники:

  • Spellzone — можно посмотреть общие правила с примерами.
  • Oxford Dictionaries — большой список терминов, которые по-разному пишутся или даже называются в Великобритании и США.
  • Cтатья «Британский и американский английский: различия в словах».

Мы составили для вас документ, в котором собраны слова по данной теме. Вы можете скачать его по ссылке ниже.

6. Сверяйтесь со словарем

Когда пишете сложное слово, не полагайтесь только на свою память, проверяйте написание в словаре. Лучше писать медленно, зато правильно, чем быстро и неграмотно. Не переживайте, после нескольких «подглядываний» вы запомните слово и будете уверенно писать его без всяких подсказок.

I was reading the dictionary. I thought it was a poem about everything.

Я читал словарь. Я думал, это была поэма обо всем.

7. Составьте собственный словарь сложных слов или пользуйтесь готовым

В личный словарь включите те слова, написание которых вызывает у вас трудности. Старайтесь чаще просматривать его, читайте слова, составляйте предложения с ними и запоминайте их написание. Кроме того, вы можете пользоваться уже готовыми списками слов, которые сложно пишутся. Также стоит обратить внимание на слова, которые похожи по звучанию и написанию, но имеют разное значение. Только правильное написание таких слов позволит собеседнику понять ваши мысли.

Материалы-помощники:

8. Читайте как можно чаще

Как запомнить лицо нового знакомого? Нужно чаще его видеть. Запоминать написание слов можно и нужно аналогично: старайтесь встречаться с ними часто. Проще всего это делать с помощью чтения: читайте статьи и книги на английском. Этот прием, пожалуй, самый интересный и ненавязчивый, ведь вы запоминаете правописание автоматически во время чтения с помощью зрительной памяти.

Материалы-помощники:

9. Тестируйте свои знания

В Интернете можно найти сотни онлайн-тестов, которые помогут вам совершенствовать навык правописания на английском языке. Рекомендуем проходить их время от времени, чтобы отслеживать свой прогресс и радовать grammar nazi внутри себя .

Материалы-помощники:

  • Howtospell — десятки орфографических тестов на разные темы.
  • INTERLINK Language Center — тесты по правописанию различных уровней сложности.

10. Играйте в правильные игры

Изучение английского языка должно быть увлекательным. А сделать его таким помогут разнообразные обучающие онлайн-игры. Их можно использовать в перерыве между упражнениями, так вы немного отвлечетесь и в то же время продолжите учить английский.

Материалы-помощники:

11. Практикуйтесь, практикуйтесь и еще раз практикуйтесь

«Писать всегда, писать везде» — с таким девизом нужно работать над правописанием. Чтобы научиться водить машину, вам нужно как можно чаще садиться за руль, а чтобы писать грамотно, нужно как можно чаще садиться за стол и писать. Попробуйте делать различные записи на английском языке, практиковаться можно так:

  • Когда делаете домашнее задание, напишите или напечатайте его, а не просто отметьте нужные ответы в учебнике. Дело это трудоемкое, но окупится сторицей.
  • Понравилась интересная цитата или идиома на английском языке? Не копируйте ее себе на компьютер, а напечатайте вручную.
  • Выберите интересную книгу или блог в Интернете. Ежедневно переписывайте 1-2 страницы текста, причем слово в слово. Это один из самых скучных, но и самых действенных методов улучшения правописания.

Еще больше идей о том, где можно практиковаться, вы найдете в статье «Как научиться писать по-английски грамотно».

12. Работайте с Microsoft Word

«Добрая» программа Microsoft Word исправляет практически все наши огрехи. Используйте автоматическую проверку орфографии не только по прямому назначению, но и для обучения. Как только увидите, что программа исправила какое-либо слово, сотрите его и напишите вручную правильный вариант. Это немного увеличит время работы с документом, но будет полезным упражнением для улучшения английского правописания.

13. Используйте прием из школы

Вспомните, когда мы совершали ошибку в диктанте, учитель заставлял нас прописывать слово 5-10 раз. Он делал это не из вредности, как мы всегда думали, а для того, чтобы в нашей памяти прочно закрепилось правильное написание слова. Попробуйте делать аналогично и с английскими словами: как только ошиблись, возьмите тетрадку и напишите понятие правильно несколько раз. Выполняя такое упражнение, вы включаете в работу механическую память, а это значительно облегчает запоминание слова.

Маленькая хитрость: Многие лингвисты советуют отказаться от прописных букв. Они рекомендуют печатать слово на клавиатуре или писать его печатными буквами. В ходе экспериментов выяснилось, что печатные буквы имеют четкую форму, поэтому мозгу проще запомнить написание. Что касается прописных букв, то почерк бывает разный, и фактически каждый раз мы пишем букву немного по-другому. Это усложняет восприятие информации.

14. Задействуйте эйдетизм

Эйдетизм — фотографическая память, которая отвечает за запоминание зрительных образов. Задействуйте ее при изучении нового слова. Внимательно смотрите на него, постарайтесь запомнить его форму, порядок букв, затем закройте глаза и постарайтесь представить его. У вас в памяти отложится зрительный образ нового понятия. Одновременно с просмотром произнесите слово, чтобы эти звуки ассоциировались у вас с конкретным правильным написанием. Выполняйте эти действия при каждом повторении, тогда упражнение быстро принесет свои плоды.

15. Используйте эффект Ресторфф

Эффект заключается в следующем: лучше всего нам запоминается информация, выделяющаяся из общей массы. Как сделать слово запоминающимся? Выделите его из других слов в прямом смысле — при помощи яркой ручки или цветного шрифта на компьютере. Мозг выделит эту информацию из остальных слов и запомнит. Помните, ведь в школе нас заставляли делать аналогично на уроках русского языка: словарные слова мы выделяли разноцветными ручками. Может быть, наши учителя и не слышали об этом эффекте, но интуитивно понимали, что глаза будут «цепляться» за яркие слова и запоминать их.

Маленькая хитрость: Зарубежные психологи советуют не просто выделять слово, но и писать каждую букву разным цветом. Времени на написание уйдет больше, работать с понятием вы будете дольше, поэтому и запомнится оно быстрее. Обязательно попробуйте на практике это простое упражнение.

Как вы успели убедиться, быть грамотным — это просто: стоит приложить немного усилий, и можете считать себя борцом за правописание. Мы привели много советов, поэтому предлагаем выбрать самые простые и удобные для вас, стараться пользоваться ими ежедневно, тогда правописание английских слов перестанет вам казаться трудным. И помните, что быть грамотным — модно!

Обучение орфографии английского языка: зарубежный и отечественный опыт Текст научной статьи по специальности « Языкознание и литературоведение»

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Иванова Наталья Кирилловна

В статье описываются некоторые методические приемы при формировании у русских учащихся (студентов и школьников) навыков орфографии на английском языке для корректной письменной речи и чтения. Приводятся различные типы творческих упражнений, направленных на устранение типичных ошибок.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Иванова Наталья Кирилловна

Teaching English Orthography: Foreign and Russian Experience

In the paper some methodological approaches to forming spelling acquisition by Russian students in the English language for correct written speech and reading are described. It contains various types of creative exercises aimed at the elimination of the typical spelling mistakes.

Текст научной работы на тему «Обучение орфографии английского языка: зарубежный и отечественный опыт»

ОБУЧЕНИЕ ОРФОГРАФИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА: ЗАРУБЕЖНЫЙ И ОТЕЧЕСТВЕННЫЙ ОПЫТ

Кафедра иностранных языков и лингвистики Ивановский государственный химико-технологический университет пр. Ф. Энгельса, 27, Иваново, Россия, 153000

В статье описываются некоторые методические приемы при формировании у русских учащихся (студентов и школьников) навыков орфографии на английском языке для корректной письменной речи и чтения. Приводятся различные типы творческих упражнений, направленных на устранение типичных ошибок.

Ключевые слова: английский язык, орфография, типичные ошибки, креативные методики, интернационализмы.

Анализ содержания издаваемых в нашей стране лингвистических и методических журналов, материалов сборников различных конференций, защищенных диссертаций и т.д. наглядно демонстрирует, что орфографии до сих пор не уделяется должного внимания при изучении иностранного языка ни в школе, ни в вузе, несмотря на то, что и в Едином государственном экзамене, и в различного рода международных тестах косвенно проверяются навыки орфографии, владение нормами письменной коммуникации.

Цель настоящей статьи — описать имеющийся опыт обучения орфографии английского языка, основываясь на некоторых зарубежных методиках и на личных разработках автора статьи, апробированных в курсе орфографии английского языка, преподававшегося около 20 лет. Поскольку программа обучения в языковых вузах (и на факультетах) не содержит такой учебной дисциплины, как «Орфография», то студенты, если им не читается спецкурс, не предлагается этот предмет в качестве факультативного, вынуждены овладевать навыками письма на иностранном языке самостоятельно, методом проб и ошибок, затрачивая огромное количество времени на заучивание написания слов, подготовку к лексическим диктантам, поиск нормативного написания в словаре. Проблемы обучения орфографии изучены в настоящее время намного меньше, чем вопросы преподавания других языковых аспектов. Недооценка серьезности орфографических ошибок и их отрицательной роли при изучении иностранного языка приводит к значительным затруднениям в овладении иноязычной системой в целом, ограничивает коммуникативные возможности говорящих и пишущих.

Развитие орфографических навыков — не самоцель, а один из важнейших компонентов подготовки к письменной речи, способ выражения мыслей в графической форме, а также важное условие овладения чтением. Знание соотношения между звуками и буквами позволяет не только правильно писать, но и читать слова. Именно позиция читающего стала в последнее время учитываться при анализе письма как когнитивной деятельности: важными информационными участками для глаз читающего являются конец и начало слова.

Отсутствие систематического обучения орфографии английского языка приводит многих иностранцев, изучающих английский язык, к убеждению, что систе-

ма английской орфографии сложна, непредсказуема, консервативна. На самом же деле в ней есть логичность, последовательность, рациональность. Вполне закономерно, что все многочисленные попытки реформировать систему английской орфографии на протяжении XVIII—XX вв. завершились неудачей, как и попытки обучать родному языку (английскому) на основе различных экспериментальных алфавитов [2]. Как оказалось, сегодня трудно придумать что-то более простое и рациональное, не потеряв внутренней логики традиционной системы орфографии, проверенной веками. В течение длительного периода существования английской письменности сложилась такая система, которая позволяет обозначать алфавитное и неалфавитное чтение буквы (not — note, mad — made, type — typical), различать на письме омофоны (waste-waist, wait — weight), опознавать при чтении однокоренные слова, несмотря на наличие непроизносимых согласных (sign — signature, muscle — muscular). К сожалению, для многих изучающих английский язык в том числе самостоятельно так и остается до конца не ясным наличие соотношения между написанием и произношением слова, тот факт, что английской графикой хорошо поддерживается последовательность написания морфем.

Компьютеризация многих сфер коммуникации снизила актуальность реформирования английской орфографии и важность владения правилами написания сложных слов, привела к значительному упрощению написания ряда слов в неформальной письменной коммуникации. Однако многолетний опыт активного применения компьютера в различных сферах деятельности позволяет сделать вывод о том, что орфографические знания все-таки необходимы: компьютер может лишь исправить определенные орфографические ошибки, позволяет проверить написание слова по электронному словарю, но знание графемно-фонемных соответствий остается необходимым для корректного произношения и чтения, определения морфологического состава слова и т.д.

Трудности овладения системой письма на английском языке по-разному преодолеваются в зарубежной и в отечественной методике преподавания иностранного языка.

В настоящее время в зарубежной методике широко применяются новые данные из области психологии и когнитивных наук. Так, индивидуальный подход к каждому обучаемому на основе его способностей к чтению и письму позволяет определить его как «финикийца» или как «китайца». С учетом этого строится и процесс обучения письму на английском языке: школьнику или студенту рекомендуется запоминать графемный состав слова поэлементно, деля его на морфемы, или целиком, как иероглиф [6].

В зарубежной практике большое распространение получила подготовка различного рода ортологических (орфографических) пособий, направленных на профилактику типичных орфографических ошибок, а также составление многочисленных списков «трудных слов», обязательных для заучивания их написания. Интернет-ресурсы предоставляют возможность самостоятельно проработать подобные списки слов [7; 9; 11], которые составляются как лингвистами — носителями английского языка, так и педагогами из стран Азии, Африки, Латинской Америки, чтобы помочь всем, кто изучает английский язык, избежать типичных орфографических ошибок и интерферирующего воздействия родного языка и т.д.

[3]. Анализ содержания орфографических рекомендаций показывает, что их авторы стремятся не просто систематизировать наиболее типичные ошибки, но, указав причину и место ошибки, снабдить пользователей мнемоническим правилом, поместить трудное слово в специальный хорошо запоминающийся контекст, «обыграть» значение слова (рис. 1).

conscience C Don’t let misspelling this word weigh on your conscience: [ch] spelled «sc» is unusual but legitimate.

conscientious Work on your spelling conscientiously and remember this word with [ch] spelled two different ways: «sc» and «ti». English spelling!

Conscious Try to be conscious of the «sc» [ch] sound and all the vowels in this word’s ending and i-o-u a note of congratulations

Рис. 1. Фрагмент списка «100 Most Often Miopollod Misspelled Words in English» [11]

Список слов, фрагмент которого приведен на рисунке, является алфавитным, включает много интересной и полезной информации (об этимологии слова, имеющихся вариантных написаниях, распространенных некорректных написаниях и т.д.) и предназначен в основном для самостоятельной работы, направленной на совершенствование навыка безошибочного письма. Его продолжением является следующий список — уже из 150 слов. Более короткие списки, состоящие из 16 или 32 слов, включают самые частотные ошибочные написания, найденные на нескольких постах (posts) пользователей Deja News http://www.dejanews.com, а также на форуме „alt.usage.english» [8].

В целом, практика обучения орфографии обычно сводится к изучению двух систем: системы правил и системы исключений. Это позволяет показать, что на орфографическую систему языка распространяются универсальные законы изменения языковых норм: закон экономии, закон аналогии и влияние социальных факторов. Действие закона аналогии на уровне орфографии может быть показано на обширных лексических пластах, выбор которых определяется этапом и целью обучения. Действие закона экономии наиболее ярко проявляется в упрощении ряда написаний и в стремлении в новом, упрощенном варианте более точно и просто отразить произношение слова, эксплицитно указать с помощью графических средств его общепринятое произношение (часто не совпадающее в английском языке с орфографией слова). Этим определяется необходимость знакомить обучаемых с существующими вариантными написаниями слова, с помощью которых в современном английском языке (британский вариант) нередко дифференцируется значение слова. Например: disc — плоский круглый предмет, медицинский термин; disk — компьютерный термин, ср.: floppy disk, diskette; programme — программа концерта, действий и т.д. Ср.: recital programme, the Labour Party’s programme; program — компьютерный термин, ср.: word processing program, graphics program [10]. Среди важнейших социальных факторов влияния на британскую орфографию — распространение американских вариантов написания слова (e.g: color, center, gage, dialog, gray, omelet и т.д.) [1; 2]. При появлении в английском

языке неологизмов часто используются именно графические средства (ср.: farm — pharm; fish — phish).

Практика показывает, что обычно российские студенты допускают меньше ошибок при написании сложных слов (их орфография заучивается специально), чем тех, которые пишутся по правилам. Это говорит о том, что они не знают основных правил орфографии: графического обозначения открытого и закрытого слога, удвоения конечного согласного, применения диграфа и триграфа и на конце слова (speech, stitch), чтения и написания графем и с последующими , корректного написания окончания или в исконно английских или заимствованных словах (large, badge) и т.д. Число таких правил может быть сведено к определенному количеству и включено в процесс обучения чтению и письму. Так, изучение типичных орфографических ошибок, которые допускают в письменной речи образованные люди, для которых английский язык является родным, свидетельствует, что «слабыми звеньями» в их орфографии являются написание слов с удвоенными согласными (millennium, embarrassment, accommodation, etc.), заимствований (privilege, rhythm, pastime, etc.), безударных суффиксов existence, definitely, mischievous, etc.) [8]. Следовательно, на такие слова следует обращать внимание в первую очередь, чаще включать их в систему упражнений, в диктанты и тестовые задания.

Проводимые нами исследования показывают, что обычно и школьники, и студенты, в том числе языковых вузов, пытаются лишь запомнить написание слов, не анализируя их морфемный состав, не принимая во внимание известные им существующие аналогичные написания, не соотнося произношение слова и его графику и т.д.

Из школьного опыта изучения орфографии русского языка всем известны мнемонические правила для запоминания исключений (ср.: цыган на цыпочках кормил цыпленка и др.). С подобными правилами, давно разработанными английскими методистами, рифмовками для запоминания трудных случаев произношения и написания слов («i before e, except after c; Jane is kneading the dough, but there isn’t enough, Jim is eating, although the meat is so tough, that his teeth won’t go through. ) должны быть знакомы российские школьники и студенты, изучающие английский язык как иностранный. Кроме того, существует ряд креативных методик, которые позволяют эффективно и качественно овладеть системой английской графики и орфографии. Виды упражнений, их лексическое наполнение могут варьироваться в зависимости от этапа изучения языка и цели.

Приведем в качестве примера некоторые упражнения и задания, которые можно использовать в аудитории для формирования и закрепления навыков орфографии.

1. Упражнения на нахождение ошибок в написании омофонов (bear/bare, sun/son, air/heir, hair/hare, pair/pare, etc.): Two things are apear. A cent is a smell. Fur is a kind of tree.

Некорректное написание омонимов — одна из самых частотных ошибок, которую, находясь «в плену» звучания слова, допускают даже образованные

люди, писатели и журналисты. Упражнения на контекстно-зависимый выбор омофона позволяют формировать у учащихся навыки самокоррекции, развивать наблюдательность, привычку дифференцировать на письме омонимы, исходя из их лексического значения, расширять словарный запас. Например:

He_my day when he said he liked my hair. a) made b) maid.

It was impossible to pass /Tru:/ the airplane /all/ during the meal service.

На продвинутом этапе изучения английского языка можно использовать в качестве материала для анализа омонимов примеры из электронных пособий [4; 5], включающих «коллекцию» описок журналистов и бизнесменов, а также ошибочные написания в рекламных проспектах и листовках, обобщенные в работе Р. Венежки [13]. Например: A flier of the local gas company: «For piece of mind, fill in and return the coupon below».

В архиве каждого преподавателя английского языка также найдутся многочисленные примеры ошибочных написаний омонимов из студенческих диктантов, например:

His hare was long and dirty. They were poor and their children were bearfooted. He was

the author of many tails. And again, she had no male, the box was empty.

2. Продуктивной может оказаться работа с так называемыми абсурдными словами. Студенту дается задание: подчеркнуть слово, которое произносилось бы как слово-эталон слева: good — gud, gudd, ghud, gude, goud, etc.; прочитать по правилам, а затем переписать составленные преподавателем слова, с тем чтобы получились значимые слова: rhite, phish, knokk, koal, sykology, whi, etc.; написать диктант из несуществующих слов, которые надо записать, руководствуясь определенными правилами графемно-фонемных соответствий: nan, nam, nane, non, nurn, nune, nyne, etc. Анализ подобных слов позволит продемонстрировать на их примере как основные фонотактические модели, существующие в современном английском языке, так и показать традиционные диграфы в заимствованных словах, а также поможет запомнить основные правила чтения гласных и согласных.

3. В анналах англоязычной методики преподавания орфографии и фонетики сохранилось большое количество рифмовок, стихотворений, «забавных» алфавитов (ABC of Happiness, Tasty Alphabet, ABC of Animals, etc.), которые также могут найти применение в процессе обучения — не только орфографии, но и фонетике, лексике [1. C. 133—144]. Самостоятельные задания на рифмовку слов, которые имеют различное написание, обычно вызывают у обучаемых, независимо от их возраста, положительный отклик. Например: so — saw — sow — row — bow —

sew — toe — flow — foe; air — tear — ere — hair — heir etc.

При выполнении некоторых заданий студентам следует рекомендовать обращаться к словарям — общим, орфографическим, орфоэпическим. Это позволит не только постоянно совершенствовать их навыки работы со справочной литературой, но и расширять их лингвистические знания, получая новую информацию о многозначных словах, омонимах, имеющихся вариантах написания и произношения слова, именах собственных и т.д.

Еще одним «слабым звеном», требующим особого внимания при обучении орфографии английского языка, являются слова-паронимы, сходные по написанию (а иногда и по произношению), но различающиеся на письме каким-либо графическим символом (например, canvas/canvass; corpse/corps; moral/morale; principle/principal, etc.). Обширные списки таких слов, как правило, составленных преподавателями английского языка, можно найти в словарях, интернет-ресурсах, специальных пособиях [4]. Графическое неразличение паронимов может привести к курьезным ошибкам, которые можно наблюдать и в русскоязычном социуме, постепенно становящемся — через виртуальную коммуникацию, рекламу, поп-музыку и т.д. — двуязычным, т.е. русско-английским. Так, в июле 2011 г. газета «Твой день» сообщила о том, что «Николай Басков получил права на торговую марку „Натуральный блондин», имеющую и англоязычное название Nature Blonde», однако светлый цвет волос мужчины (блондин) обозначается в английском языке только существительным blond [10].

Практика показала, что современное поколение молодежи, с его «клиповым» мышлением, ориентацией на визуализацию вербальных конструкций, склонностью к языковой игре и т.д. с удовольствием выполняет креативные задания, связанные с созданием (или поиском в англоязычных СМИ) рекламных слоганов, коммерческих объявлений для привлечения внимания читателей и построенных на явлении омофонии. В качестве модели можно использовать подборку из монографии Р. Ве-нежки [13]: I knead it daily (надпись на майке работника в кафе-булочной; to knead — месить тесто); When in Roam. — реклама мобильной связи и роуминга.

Статистика, полученная на основе типичных ошибочных написаний носителей английского языка, показывает, что часто орфографическая ошибка допускается и в так называемых интернациональных словах, пришедших в английский из романских языков или из греческого через латинский. У наших студентов при условии, если они знают русский язык, имеется преимущество: они могут запомнить нормативное написание английского слова-интернационализма, отталкиваясь от его написания в русском языке. В таблице 1 нами обобщены некоторые типичные орфографические ошибки в английском языке (с указанием, по данным К. Кимбалл [8], их процентного соотношения и подобранного нами проверочного русского слова).

Примеры интернационализмов, проверяемых написанием на русском языке

Слово в современном английском языке Оригинальное написание слова % ошибочных написаний, пример ошибки Слово в русском языке

Privilege Не можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

[1] Иванова Н.К. Орфография английского языка. Spelling Spell. — М.: Восток-Запад, 2007.

[2] Иванова Н.К., Блинов Р.Ю., Кузьмина Р.В. Орфография английского языка: хаос или космос? — Иваново: Ивановский государственный химико-технологический университет, 2009.

[3] Babikir I. El-Hibir, Fayez M. Altaha. Tips for Dealing with Spelling Errors // Forum. 1993. Vol. 31. No 2. P. 41—44. URL: http:/www.spellingsociety.org/journals (дата обращения 16.04.2009).

[4] Brians P. Common Errors in English Usage. URL: http://www.wsu.edu:8080/

brians/errors/ adapt.html (дата обращения 1.03.2010).

[5] English Spelling. Homophones. URL: http://www.bifroest.demon.co.uk/misc/homophones.html (дата обращения 20.11.2010).

[6] Frith U. (ed.) Cognitive Process in Spelling. — New-York: Academia Press, 1980.

[7] Furness E.L. Guide to Better English Spelling. National Textbook Company. — Illinois: Lincolnwood, 1999. — P. 233—236 (500 Words). URL: http://www.spellingsociety.org/journals (дата обращения: 15.01.2009).

[8] Kimball C. A short comment on English spellings reflecting their origins. URL: http://www.barnsdle.demon.co.uk/spell/engori.html (дата обращения 11.08.2011).

[9] Mersand J. Griffith F. Spelling Your Way to Success. Barron’s Educational Series, 1994. — P. 161—165 (500 Common Misspellings). URL: http://www.spellingsociety.org/journals (дата обращения 17.03.2010).

[10] Random House Webster’s College Dictionary. — New York: Random House, 2000.

[11] Spelling Reform Page. URL: http://www.pellingsociety.org/different attitudes to English spelling\mispron.html (дата обращения 1.07.2011).

[12] The New York Public Library Writer’s Guide to Style and Usage. — N-Y: Harper Collins, 1994. P. 390 (50 words). URL: http://www.spellingsociety.org/journals (дата обращения 17.03.2010).

[13] Venezky R. The American way of spelling. The structure and origin of American English Orthography. — N-Y — L., 1999.

TEACHING ORTHOGRAPHY OF THE ENGLISH LANGUAGE: FOREIGN AND RUSSIAN EXPERIENCE

Department of Foreign Languages and Linguistics Faculty of Humanities Ivanovo State University of Chemistry and Technology F. Engels ave., 27, Ivanovo, Russia, 153000

In the paper some methodological approaches to forming spelling acquisition by Russian students in the English language for correct written speech and reading are described. It contains various types of creative exercises aimed at the elimination of the typical spelling mistakes.

Key words: the English Language, orthography, spelling, typical mistakes, creative methods of teaching, international words.


источники:

http://englex.ru/top-12-tips-on-how-to-improve-spelling/

http://cyberleninka.ru/article/n/obuchenie-orfografii-angliyskogo-yazyka-zarubezhnyy-i-otechestvennyy-opyt