Речевая избыточность. Тавтология, плеоназм
Одна из проблем современной филологии – речевая избыточность и её недостаточность. Она указывает на скудный словарный запас, неумение чётко излагать свои мысли. Особенно губительно проявление речевой избыточности в произведениях начинающих писателей, журналистов. К основным её проявлениям можно отнести повтор слов, тавтологию и плеоназм.
Умение находить в текстах эти речевые ошибки, своевременно исправлять их является залогом грамотного, красивого и легко читаемого текста. Правда, далеко не всегда тавтология и плеоназм – грубые речевые ошибки. В некоторых случаях они могут стать прекрасным средством выразительности и эмоционального оформления текста.
Основные виды речевых ошибок
Речевая избыточность, или же многословие, подразумевает передачу одной и той же мысли в предложении и высказывании. К основным видам подобных ошибок, связанных с лексической недостаточностью, относятся в первую очередь тавтология, плеоназм и повтор слов в предложениях. Эти речевые ошибки указывают на низкий уровень культуры речи. Но в то же время используются в художественной литературе как средство эмоциональной выразительности.
К речевым ошибкам относится и использование лишних слов в предложении, расщепление понятия, то есть ситуация, в которой глагольное сказуемое заменяется на глагольно-именное сочетание. Яркими примерами являются следующие выражения: совершать прогулку (вместо гулять), вести борьбу (вместо бороться). Также к наиболее распространённым ошибкам, встречающимся в устной речи, относятся слова-паразиты: вот, ну, типа и т. д.
Повтор слов как одна из речевых ошибок
Довольно часто в текстах можно встретить повтор слов. Например: «Газета выходила раз в неделю. Утром газета доставлялась в киоск». Так писать недопустимо. Слово «газета» используется и в первом, и во втором предложении, что является довольно грубой речевой ошибкой. В этом случае правильным решением было бы заменить его синонимом или же местоимением.
Повтор слов указывает на то, что автор не может чётко и лаконично сформулировать свою мысль, владеет скудным словарным запасом. Правда, стоит отметить, что в некоторых случаях такая речевая избыточность может быть оправдана. Она способна стать прекрасным стилистическим приёмом, с помощью которого автором подчёркивается та или иная мысль. К примеру: «Они шли, и шли, и шли, не один день, не одну ночь». В этом случае повтор глагола указывает на продолжительность процесса.
Плеоназм
Термин «плеоназм» (pleonasmos) переводится с греческого языка, как «чрезмерность», «избыток». И означает употребление в речи близких по смыслу, лишних в предложении слов. Яркие примеры плеоназмов можно встретить в таких предложениях:
- «Ко мне подошла светлая блондинка».
- «В комнате они обнаружили мёртвый труп».
- «Он работал молча, без слов».
- «Масло очень масляное».
- «Он писал свою автобиографию».
- «Его заинтересовала свободная вакансия в фирме».
- «Василий упал вниз».
- «Мы топчем ногами родную землю».
Все эти предложения перегружены лишними уточнениями или плеоназмами. Так, блондинка в любом случае светлая, автобиография происходит от двух греческих слов и означает написанную самостоятельно историю собственной жизни и т. д.
Как и любая другая речевая избыточность, плеоназм является признаком недостаточной образованности человека, весьма скудного словарного запаса. Следует тщательно анализировать свою лексику. А также вовремя находить и исправлять ошибки, связанные с употреблением в речи плеоназмов.
Тавтология
Термин тавтология состоит из двух греческих слов. Первое — tauto — означает «то же самое», второе — logos – «слово». Трактуется, как повторение однокоренных слов или морфем в предложении. Большинство филологов отмечают, что тавтология является одной из разновидностей плеоназма.
В ней так же проявляется речевая избыточность. Примеры этого явления ярко выражены в следующих словосочетаниях: рассказать рассказ, в автобусном парке стоят автобусы и т. д. Выделяют также скрытую тавтологию, когда в словосочетании соединяется русское и иностранное слово с близким, тождественным значением. К примеру: впервые дебютировал, внутренний интерьер, народный фольклор, своя автобиография.
Использование в стилистике
Стоит отметить, что речевая избыточность, примеры которой можно встретить в художественной литературе, далеко не всегда является речевой ошибкой. Так, в стилистике использование плеоназмов и тавтологии помогает усилить действенность и эмоциональность речи, подчеркнуть афористичность высказывания. Писатели-юмористы эти ошибки используют для создания каламбуров.
Отметим основные функции, которые играет речевая избыточность и тавтология в стилистике:
- Использование в речи главных героев для того, чтобы подчеркнуть бедность его словарного запаса, необразованность.
- Для усиления смысловой значимости того или иного момента, выделения определённой мысли в тексте.
- Использование тавтологических повторов для подчёркивания интенсивности или длительности действия. Например: «Мы писали и писали».
- Использование плеоназмов для того, чтобы подчеркнуть или уточнить признак предмета, его характеристику.
- Предложения с речевой избыточностью также могут употребляться для обозначения большого скопления предметов. Например: «А повсюду книги, книги, книги…».
- Использование для создания каламбуров. К примеру: «Позвольте мне не позволить».
Заметим, что наиболее часто тавтология и плеоназм встречаются в фольклоре. Например: жили-были, путь-дорожка, видимо не видимо, диво дивное, чудо чудное, горе горевать. В основе большинства фразеологических оборов, поговорок лежит тавтология: мал мала меньше, слыхом не слыхать, виды видать, ходить ходуном, всякая всячина, горе горькое, сиднем сидеть.
Нормативные случаи использования
Стоит отметить, что в некоторых случаях плеоназм и тавтология могут быть нормативными. Зачастую это происходит тогда, когда в словосочетании не чувствуется смысловая перегруженность. Так, речевая избыточность отсутствует в таких выражениях: белое бельё, чёрные чернила. Объясняется это просто. Ведь бельё может быть и серым, и жёлтым. А чернила могут быть как чёрного, так и синего, зелёного, красного цветов.
Выводы
Одна из главных ошибок, которую можно часто встретить в устной и письменной речи – речевая избыточность. Тавтология и плеоназм – основные её проявления, которые указывают на скудность языка, бедный словарный запас. В то же время эти лексические явления могут использоваться в художественной литературе для создания ярких, красочных картин, выделения той или иной мысли.
Для любого образованного человека, в особенности если он работает в сфере журналистики или увлекается написанием книг, важно уметь находить в тексте плеоназм и тавтологию, своевременно исправлять их для того, чтобы тексты читались легко. Речевая избыточность и недостаточность словарного запаса делают изложенный материал неинтересным для широкой аудитории.
Что такое многословие в русском языке?
Джордж Оруэлл в своей книге “1984” ввёл броский термин “речекряк”. Так он охарактеризовал людей, которые говорят много, но ни о чём. Эта методика действенная, можете спросить у наших политиков.
В копирайтинге, увы, тоже “речекряков” полно. Это люди, которые пишут “на объём”, не преследуя цели сделать текст интересным и полезным. Если автор грешит многословием (и пустословием), у читателя возникает впечатление, что писатель не до конца разбирается в теме, “плавает”. Предложения становятся “тяжелыми”, трудными для восприятия. Из-за чего человек, не дочитывая статью до конца и уходит.
Чтобы перестать “многословить”, копирайтер должен понимать, что скрывается за этим термином.
Определение и виды многословия
Назовём основные лексические ошибки, связанные с ним:
Плеоназм – использование в речи близких по смыслу слов там, где это неуместно. Термин «плеоназм» пришёл в русский язык из греческого и в переводе означает “избыток, чрезмерность”.
Чтобы вы лучше поняли, приведу примеры плеоназмов:
На день рождения он получил подарочный сюрприз.
Чтобы успокоить плачущую девочку, он говорил ей утешительные слова.
Кстати, у меня на сайте есть подробнейшая статья о плеоназмах.
Использование лишних слов
Лишние слова – это те, которые не нужны в предложении. Они лишь утяжеляют его и не влияют на смысл текста.
Тавтология
Это мы со школы знаем. Речь об использовании однокоренных слов или одинаковых морфем. Эта речевая ошибка встречается часто даже на телевидении и в печатных изданиях.
Он намылил руки душистым мылом.
Гости вошли в гостевую комнату.
Расщепление сказуемого
Так в русском языке называют замену глагольного сказуемого синонимичным глагольно-именным сочетанием.
Разозлился – стал злым
Оперировать – проводить операцию
Мыть – заниматься мойкой
Развешивать – заниматься развешиванием
Фотографировать – делать фотографии
Слова-паразиты
Это лингвистическое явление, выраженное в употреблении слов, не наделённых смыслом. “Паразиты” делают речь некрасивой. К «паразитам» относят такие слова, как «типа», неуместное «просто», «короче», «значит», «в общем».
Такие слова не нужно навсегда исключать из речи. При правильном употреблении они полезны и необходимы. Часто они служат для передачи чувств и эмоций.
Словам-паразитам всегда можно подобрать альтернативу:
Короче – так, итак, таким образом
Для избавления от привычки употреблять слова-паразиты полезно регулярно читать художественную литературу.
Заключение
Помните, что наша речь – письменная и устная – это “зеркало” мыслительного процесса. Если человек склонен к многословию, это выдаёт, что у него “каша” в голове. Употребление слов-паразитов – признак ограниченного словарного запаса. Работайте над чистотой своей речи, и ваши мысли станут чётче и разнообразнее.
Тавтология и плеоназм, речевая избыточность
Когда в коротком высказывании масса ненужных слов, то это называется речевой избыточностью или многословием. Например, в течение последних суток были сильные снегопады и выпало большое количество снега.
Когда в письменной или устной речи много лишних слов, то это называется стилистической небрежностью. Она доказывает, что автор не имеет представления об объекте, который описывает. Между многословием и пустословием тонкая грань.
Пример речевой избыточности. Спортивный комментатор соревнований уведомляет: спортсмены, прибывшие на спортивные соревнования, принимают участие в соревнованиях с иностранными спортсменами.
Многословие выступает в виде:
- плеоназмов — использование слов, которые имеют одинаковый смысл, но лишние в тексте (в результате повседневной обыденности, поднялся вверх, главная суть).
- тавтологии (вариация плеоназма). Повторный термин, только другими словами (дважды умножаем, необъяснимые феномены). Тавтология явно выражена в соединении слов с одним корнем: Как спросить правильно вопрос?
Лексический повтор, встречающийся в тексте — признак того, что писателю не хватает четкости, лаконичности для формулирования мысли, возможно эпитетов. Иногда лексический повтор способен помочь автору сконцентрировать внимание на чем-то главном, например: Век живи, век учись.
Как использовать речевую избыточность?
Речевая недостаточность и речевая избыточность не во всех ситуациях оказывается погрешностью во время написания художественных произведений. Еще хуже, когда человек использует речевые штампы и канцеляризм.
Плеоназмы и тавтологии используются в стилистике для усиления результативности и воодушевления высказываний, а также, чтобы выделить афористичность речи. К этим приемам прибегают литераторы юмористы, чтобы создать шутку.
Главная цель речевой избыточности и тавтологии в стилистике:
- указать на бедность речи, необразованность определенных героев;
- усилить смысловую значимость ситуации;
- выделить определенную мысль в тексте;
- тавтологическое повторение подчеркивает насыщенность или длительность ситуации, например: “Мы шли и шли”;
- подчеркнуть плеоназмами признаки предмета или его характеристику. Авторы могут использовать для того, чтобы уточнить чрезмерное количество предметов, например: “А повсюду шарики, шарики, шарики, шарики…”;
- создание смешных ситуаций, например:“Разрешите мне не разрешать”.
Тавтология
Тавтология — мысль, представленная необоснованными повторениями одних и тех же однокоренных слов. Есть такое понятие, как тавтологическая рифма — повторение одного слова в измененном виде в стихотворной форме. Но для риторики — это нельзя использовать.
Однокоренные слова в одном предложении, создающие тавтологию — одна из распространенных ошибок. Таким образом, в одном предложении мы топчемся на одном месте. Это похоже на переспам в тексте.
Чтобы в предложении выделить определенную мысль, необходимо очистить его от лишнего, то есть избавиться от тавтологии, примеры: … совершенно закономерно могут вытекать определения, указывающие, что производительность трудового процесса на определенной ступени развития технического процесса определяется совершенно определенной закономерностью.
В данном предложении все запутанно и слишком много повторений. Очищаем его от мусора и получаем:
Производительность труда на разной степени развития технического процесса определена объективной закономерностью — это обоснованный вывод.
Не во всех ситуациях стоит воспринимать слова с одним корнем, как ошибку стилистики. Их не всегда нужно заменять синонимами в одном суждении, в некоторых ситуациях это невозможно, тест может обеднеть.
Пару слов с одним корнем, которые упомянуты в одном отрывке текста стилистически оправдываются, когда считаются единственными носителями значения. Приходится смириться с тем, что в предложении присутствует тавтология, примеры: на кустах расцветают розовые цветы, тренировать команду будет главный тренер.
В русском языке существуют тавтологические совмещения, которые неизбежны: словарь русских слов, бригадир двух бригад, следователи оперативной группы вели расследование.
Когда авторы сталкиваются с такой проблемой, как сочетание русского слова и иностранного, то не понимают точного смысла второго, например: маленький вундеркинд, ведущие лидеры. Прежде чем сочетать иностранные слова с другими, надо думать об их значении.
Тавтологию можно встретить в русском фольклоре и пословицах. Писатели намеренно применяют их для лексической выразительности: дружба дружбой, а служба службой; ходить ходуном; жизнь прожить не поле перейти.
Плеоназм
Этот термин имеет греческие корни и переводится, как “чрезмерный”, “избыточный”.
Разберемся, что такое плеоназм? Означает переизбыток в одном суждении слов одинакового смысла.
Примеры: они увидели мертвый труп; я познакомился с темной брюнеткой; он сидел без слов и молчал.
Перечисленные суждения усложнены лишними уточнениями. Как и другие формы речевой избыточности, плеоназм указывает на недостаточную образованность автора. Нужно проанализировать лексику и научиться вовремя устранять ошибки.
В русском языке существует такой тезис, как “мнимый плеоназм”. Писатели используют его сознательно, чтобы усилить выразительность речи и эффект восприятия.
Плеонастические сочетания используются для фольклора. Еще ранее авторы пользовались экспрессивно окрашенными плеоназмами в рассказах, например: море-океан, пути-дорожки, жили- были.
Ляпалиссиады
Одной из форм речевой избыточности выступают ляпалиссиады. Они создают эффект юмора в трагической (неуместной) ситуации,
Например:
Мертвое тело лежало и не подавало признаков жизни, слепой человек абсолютно ничего не видел.
Одной из главных ошибок в письменной речи выступает речевая избыточность — это проявление тавтологии и плеоназма. Такие ошибки придают словарному запасу скудности и бедности. Но их используют в написании художественной литературы, с целью придать ей ярких красок.
При работе с текстом всегда нужно стремиться к тому, чтобы своевременно устранять тавтологию и плеоназм. В этом случае тексты читаются быстрее и будут интереснее. Маленький словарный запас и речевая избыточность ухудшают подачу информации.
Если вам понравилась статья на Редачим, оставляйте комментарии и делитесь с друзьями.
http://kovalev-copyright.ru/russkiy/chto-takoe-mnogoslovie-v-russkom-yazyke.html
http://lisel85.ru/copywhiting/russkij-yazik/tavtologiya_pleonazm