Подлежащие и сказуемое в предложение лесть и трусость самые дурные пороки

Подлежащие и сказуемое в предложение лесть и трусость самые дурные пороки

Установите соответствие между грамматическими ошибками и предложениями, в которых они допущены: к каждой позиции первого столбца подберите соответствующую позицию из второго столбца.

А) ошибка в построении предложения с однородными членами

Б) нарушение связи между подлежащим и сказуемым

В) неправильное построение предложения с косвенной речью

Г) нарушение видовременной соотнесённости глагольных форм

Д) ошибка в употреблении имени числительного

1) «Лесть и трусость — самые дурные пороки», — громко промолвила Ася.

2) Двое крайних окон на первом этаже закрыты изнутри газетными листами.

3) На платформе прохаживались жандарм и две молоденькие, чему-то смеявшиеся девушки.

4) Клара спросила, что нельзя ли молока у вас купить?

5) Он проталкивался к двери и кашляет от морозного воздуха.

6) Виснет туман над озябшим полем, да первая звезда одичало смотрит на меня с вечернего неба.

7) Те, кто служит делу просвещения, снаряжает молодых в долгий путь по жизни, развивает их ум и способности, благословляет на творческий поиск.

8) Существует множество приёмов невербального общения, которыми можно эффективно воспользоваться.

9) Болельщики «Зенита» любили и гордились своей командой, не один раз выигрывавшей сложнейшие матчи.

Запишите в ответ цифры, расположив их в порядке, соответствующем буквам:

ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИПРЕДЛОЖЕНИЯ
AБВГД

Пояснение (см. также Правило ниже).

А) ошибка в построении предложения с однородными членами в предложении 9 заключается в том, что предложениях однородные сказуемые по правилу должны требовать одинаковой падежной формы от зависимого слова, но это не соблюдается: «любили» требует вопроса кого?, а «гордились» требует чем?

Приведём верное написание: Болельщики «Зенита» гордились своей командой, не один раз выигрывавшей сложнейшие матчи, и любили её.

Пункт правила 7.6.1

Однородными называются члены предложения, выполняющие одинаковую синтаксическую функцию, объединённые одинаковым отношением к одному и тому же члену предложения, связанные между собой сочинительной связью. Однородными могут быть как главные, так и второстепенные члены: подлежащие, сказуемые, дополнения, определения, обстоятельства. Например, однородными будут определения «новый, сверхмощный компьютер» по отношению к слову «компьютер»; обстоятельства «изображали красочно, но нечётко» по отношению к «изображали».

Рекомендация от РЕШУЕГЭ: перед началом работы с этой частью задания 7 настоятельно рекомендуем прорешать задание 15 и изучить правила к нему.

ТИПЫ ОШИБОК, ДОПУСКАЕМЫХ ПРИ УПОТРЕБЛЕНИИ ОДНОРОДНЫХ ЧЛЕНОВ

7.6.1 Однородные сказуемые имеют одно и то же зависимое дополнение.

Правило: При нормальном, правильном строении предложения от каждого из двух однородных сказуемых (первого и второго) ставится ОДИН ОБЩИЙ вопрос к общему дополнению, например:

Ребята увлекаются (чем?) и занимаются (чем?) спортом ; Герои рассказа вспоминают (о чём?) и делятся впечатлениями (о чём?) о годах юности.

Ошибка возникает, если от каждого из сказуемых задаётся РАЗНЫЙ вопрос к ОБЩЕМУ дополнению.

Пример 1: Я люблю (кого? что?) и восхищаюсь (кем? чем) своим отцом .

Сказуемые «люблю» и «восхищаюсь» имеют одно зависимое слово «отцом», которое стоит в творительном падеже. Получилось, что дополнение «отцом» верно подчинилось лишь второму сказуемому, так как глагол «люблю» требует от дополнения винительного (люблю кого? что? отца ), следовательно, данное предложение построено неверно. Чтобы правильно выразить мысль, нужно изменить предложение так, чтобы к каждому сказуемому было отдельное, подходящее по падежу дополнение, например, так: Я люблю своего отца и восхищаюсь им .

Пример 2: Герой рассказа верил (во что? чему?) и стремился ( к чему?) к своей мечте . Каждый из глаголов требует своей формы дополнения, общее слово подобрать невозможно, поэтому снова меняем предложение так, чтобы к каждому сказуемому было отдельное, подходящее по падежу дополнение, например, так: Герой рассказа верил в свою мечту и стремился к ней .

Примечание для учителей : данный тип ошибки относится к ошибкам управления. В письменных работах такая ошибка обычно допускается учащимися из-за невнимательности: первое сказуемое просто выпускается из виду, и ошибка (при указании на неё) легко исправляется. Гораздо серьёзнее проблема возникает там, где ученик не осознаёт, что от данного глагола не может быть поставлен тот или иной падежный вопрос в принципе.

7.6.2 Однородные члены связаны двойными союзами не только. но и. ; если не. то. и другими

Правило 1. В таких предложениях нужно обращать внимание на то, что части двойного союза должны соединять однородные члены одного ряда , например: Нас вдохновили не столько красочные места этого тихого города, сколько душевность его жителей. Сделаем схему предложения: не столько О , сколько О . Первая часть двойного союза: не столько, находится перед первым ОЧ, подлежащим «места» (слово« красочные» мы не принимаем во внимание), вторая часть сколько стоит перед вторым подлежащим «душевность».

Теперь «сломаем» предложение. Нас не столько вдохновили красочные места этого тихого города, сколько душевность его жителей. Первая часть союза теперь относится к сказуемому, а вторая к подлежащему. Вот этом и заключается ошибка данного типа.

Рассмотрим ещё примеры:

Пример 1: Можно утверждать, что настроение было главным не только для создателя стихотворения, но и для его читателей . Всё верно: каждая часть стоит перед ОЧ, в данном примере перед дополнениями. Сравним с неверно построенным предложением: Можно утверждать, что настроение было не только главным для создателя стихотворения, но и для его читателей . Части союза соединяют не однородные члены, а сказуемое и дополнение.

Правило 2. Необходимо также помнить, что части двойного союза являются постоянными, их нельзя заменять другими словами . Так, ошибочным будет предложение Купцы Строгановы не только варили соль, а также добывали железо и медь в своих землях, так как союза не только. а также нет. У союза «не только» вторая часть «но и », а не «также». Верный вариант этого предложения будет таким: Купцы Строгановы не только варили соль, но и добывали железо и медь в своих землях

Вот так можно: (в скобках приведены варианты второй части).

1) не только . но и (а и; но даже; а еще; а к тому же); не только не . но (но скорее, скорее; напротив, наоборот); а не только; 2) не то что . но (а; просто; даже, даже не); даже . не то что; даже не . не то что; даже не . тем более не;

3) мало того . еще и; мало того что . еще и; мало того; более того, больше того; хуже того; а то и.

7.6.3 В предложения при однородных членах бывает обобщающее слово.

Необходимо учитывать, что все однородные члены должны стоять в том же падеже, в котором стоит обобщающее слово.

Грамматически верным будет предложение: Я забыл обо всём: о тревогах и печалях, о бессонных ночах, о грусти и тоске. . Слово [обо] «всём» является обобщающим , стоит в предложном падеже. В таком же падеже стоят и все ОЧ.

Несоблюдение этого правила является грубым нарушением синтаксической нормы: Вскоре вельможа занялся осмотром принесённых даров: луки-самострелы, соболя и украшения .

В данном предложении обобщающее слово «даров» стоит в форме родительного падежа, а все однородные члены («луки самострелы, соболя и украшения »)— в форме именительного падежа. Следовательно, данное предложение построено неверно. Правильный вариант: Вскоре вельможа занялся осмотром принесённых даров: луков-самострелов, соболей и украшений .

7.6.5 Использование в качестве однородных членов различных синтаксических элементов предложения

Существует строгая грамматическая норма, предписывающая, какие элементы можно, а какие нельзя объединять в однородные члены.

Перечислим случаи, при которых эта норма нарушается.

Если в предложении объединяются в однородные

форма имени существительного и неопределённой формы глагола: люблю шахматы и плавать, нравится вышивать и рукоделие, боюсь темноты и оставаться одной и аналогичные;

разные форм именной части сказуемого: сестра была огорчена и встревоженной, она была моложе и добрая и аналогичные;

причастный оборот и придаточное предложение: Главные герои повести — это люди, не боящиеся трудностей и которые всегда верны своему слову; Мне не нравятся люди, меняющие своё отношение и которые это не скрывают.и аналогичные;

— причастный и деепричастный оборот: Любящие свою работу и стремясь хорошо её выполнить, строители добились отличных результатов и аналогичные;

то это — грамматическая ошибка. Заметим, что такие нарушения встречаются в письменных работах очень часто, поэтому, как и всё задание 7, эта часть имеет огромное практическое значение.

Приводимые ниже типы ошибок встречались в заданиях до 2015 года.

7.6.4 При однородных членах могут быть использованы разные предлоги.

В одном ряду ОЧ при перечислении возможно использование предлогов, например: За три пребывания в Москве я побывал и в театре , и на выставке ВДНХ, и на Красной площади .Как видим, в данном предложении употребляются предлоги в и на, и это верно. Ошибкой будет использовать один и тот же предлог ко всем словам этого ряда: За три пребывания в Москве я побывал и в театре , и выставке ВДНХ, и Красной площади . Нельзя быть «в ВДНХ» и «в Красной площади.» Поэтому правило звучит так: нельзя использовать общий предлог ко всем членам ряда, если по смыслу этот предлог не подходит хотя бы к одному из ОЧ.

Пример с ошибкой: Толпы людей были повсюду: на улицах, площадях, скверах. Перед словом «скверах» необходимо добавить предлог «в,» так как это слово не употребляется с предлогом «на». Правильный вариант: Толпы людей были повсюду: на улицах, площадях, в скверах.

7.6.6 Соединение в одном ряду видовых и родовых понятий

Например, в предложении : В пакете лежали апельсины, сок, бананы, фрукты допущена логическая ошибка. «Апельсины» и «бананы» являются видовыми понятиями по отношению к слову «фрукты» (то есть общим), следовательно, не могут стоять с ним в одном ряду однородных членов. Правильный вариант: В пакете лежали сок и фрукты: бананы, апельсины.

Ещё пример с ошибкой: На встречу с известным артистом пришли и взрослые, и дети, и школьники. Слова «дети» и «школьники» нельзя делать однородными.

7.6.7 Употребление в одном ряду однородных членов логически несовместимых понятий

Например, в предложении Провожающие шли с сумками и печальными лицами чувствуется ошибка: не могут быть однородными «лица» и «сумки».

Подобное намеренное нарушение может выступать в качестве стилистического приёма: Не спали только Маша, отопление и зима (К. Г. Паустовский ). Когда мороз и матушка позволяли высовывать нос из дома, Никита уходил бродить по двору один (А.Н. Толстой). Только если для художественного произведения уровня Толстого или Чехова это допустимо (они же не на экзамене, они могут шутить, играть словами!), то ни в письменных работах, ни в задании 7 такой юмор не будет оценен.

Б) нарушение связи между подлежащим и сказуемым в предложении 7 состоит в том, что подлежащее ТЕ главного предложения требует от сказуемых СНАРЯЖАЕТ, РАЗВИВАЕТ и БЛАГОСЛОВЛЯЕТ множественного числа

Приведём верное написание: Те, кто служит делу просвещения, снаряжаЮТ молодых в долгий путь по жизни, развиваЮТ их ум и способности, благословляЮТ на творческий поиск.

Пункт правила 7.3.1

Подлежащее — главный член предложения , который согласуется со своим сказуемым по законам грамматики.

Подлежащее и сказуемое обычно имеют одинаковые грамматические формы числа, рода, лица, например: Мчатся тучи, вьются тучи; Невидимкою луна Освещает снег летучий; Мутно небо, ночь мутна.

В таких случаях можно говорить о согласовании сказуемого с подлежащим. Однако соответствие грамматических форм главных членов предложения не обязательно, возможно неполное соответствие грамматических форм главных членов: Вся жизнь моя была залогом свиданья верного с тобой — соответствие форм числа, но разные формы рода; Твой удел — нескончаемые хлопоты — несоответствие форм числа.

Грамматическая связь главных членов предложения рассматривается как координация . Эта грамматическая связь более широкая и свободная в сравнении с согласованием. В неё могут вступать разные слова, их морфологические свойства не обязательно должны соответствовать друг другу.

При координации главных членов предложения возникает проблема выбора форм числа сказуемого, когда род/число подлежащего трудно определить. Рассмотрению этих вопросов и посвящён этот раздел «Справки».

. Подчеркнуть подлежащее и сказуемое?

Русский язык | 5 — 9 классы

. Подчеркнуть подлежащее и сказуемое.

Поставитьте, где нужно, тире.

Объяснить выбор знаков препинания :

Лучшее средство от нервов это работа.

Лесть и трусость самые дурные пороки.

Взгляд есть меч души.

Лесть и трусость самые дурные пороки.

Познание России вот главнейшая, живая наука.

Моя обязанность помогать поварам.

Любить родину значит украшать её своим трудом.

Дважды два четыре.

Высота хребта две тысячи футов.

Тире между подлежащим и сказуемым.

Лучшее средство (подлеж.

) от нервов — это работа (сказ.

). (тире между подлежащим и сказуемым, потому что есть слово «это»)

) и трусость (подлеж.

) — самые дурные пороки (сказ.

). (тире, потому что подлежащее и сказуемое выражены именами существительными в И.

П. и между ними нулевая связка)

) — есть меч души(сказ.

). (тире, потому что подлеж.

Выражены именами существ — ми в И.

П. и между ними нулевая связка)

). (тире не ставится.

Потому что перед сказуемым сравнит.

) — вот главнейшая, живая наука(сказ.

). (тире, потому что подлеж.

Выражены именами сущ — ми в И.

П. и между ними нулевая связка)

(тире, потому что подлеж.

, а сказуемое — неопредел.

)родину — значит украшать(сказ.

)её своим трудом.

(тире, потому что оба главных члена выражены неопред.

). (тире, потому что оба члена — количественные числительные)

)хребта — две тысячи футов(сказ.

). (тире, потому что подлежащее — сущ.

, а сказуемое — количественное числительное).

Преобразуйте данные предложения в косвенную речь»Лесть и трусость — самые дурные пороки», — громко промолвила Ася (Тургенев)На мой вопрос : «Жив ли старый смотритель?

Преобразуйте данные предложения в косвенную речь

«Лесть и трусость — самые дурные пороки», — громко промолвила Ася (Тургенев)На мой вопрос : «Жив ли старый смотритель?

» — никто не мог дать мне удовлетворительного ответа.

(Пушкин)»Мы решили, — продолжил заседатель, — с вашего дозволения остаться здесь заночевать».

(Пушкин) Смотрю ему вслед и думаю : «Зачем живут такие люди?

» (Горький)»Я ни с кем и ни с чем не связан, — напомнил он о себе.

— Действительность мне враждебна».

Соотнесите предложения т порядок следования пропущенных в них знаков препинания?

Соотнесите предложения т порядок следования пропущенных в них знаков препинания.

ПРЕДЛОЖЕНИЯ Знаки препинания 1) Запах черемухи чувствовался в саду в доме на улице А) запятая, тире 2) Лесть предательство самые отвратительные пороки B) тире, запятая 3) И много у него добра мехов атласа.

C) тире 4)Равнодушие это паралич души преждевременная смерть D) запятая 5) Этот город один из крупных торговых центров мира E) запятая, запятая 6) Жили — были дед да баба F) двоеточие, кавычки 7) В дом отдыха можно ехать и поездом и автобусом G) двоеточие, запятая 8) Тёма ответил Никуда я не поеду H) знаков препинания нет.

Запишите предложение, используя все возможные варианты расположения слов автора по отношению к прямой речи ?

Запишите предложение, используя все возможные варианты расположения слов автора по отношению к прямой речи .

Расставьте знаки препинания

Лесть и трусость — самые дурные пороки громко промолвила Ася.

Знаки препинания правильно поставлены :1?

Знаки препинания правильно поставлены :

Швабрин был искуснее меня

Тамань — самый скверный городишко из всех приморских городов россии

Лесть и грубость самые дурные пороки.

Подчеркнуть подлежащее и сказуемое объяснить постановку тирею Волнуемые ветром волны, отражающие в себе зеленое и голубое, — живая жизнь?

Подчеркнуть подлежащее и сказуемое объяснить постановку тирею Волнуемые ветром волны, отражающие в себе зеленое и голубое, — живая жизнь.

Подобрать 10 афоризмов, поговорок, пословиц на тему «Тире между подлежащими и сказуемыми»?

Подобрать 10 афоризмов, поговорок, пословиц на тему «Тире между подлежащими и сказуемыми».

(Самое главное, чтобы было тире).

Найдите предложение в котором нужно поставить тире между подлежащим и сказуемыма)знание это силаб)умный смех как прекрасный источник энергиив)эти равнины словно бескрайнее морег)байкал самое глубокое ?

Найдите предложение в котором нужно поставить тире между подлежащим и сказуемым

а)знание это сила

б)умный смех как прекрасный источник энергии

в)эти равнины словно бескрайнее море

г)байкал самое глубокое озеро на планете

д)бедность не порок.

Дружба крепка не лестью, а правдой и честью нужно подчеркнуть однородные члены предложения и найти подлежащее и сказуемое?

Дружба крепка не лестью, а правдой и честью нужно подчеркнуть однородные члены предложения и найти подлежащее и сказуемое.

Проставьте знаки препинания, если они нужны?

Проставьте знаки препинания, если они нужны.

И Родина с большой буквы?

А человек до самой своей казни остался верен родине.

Расставить знаки препинания (тире), если нужно ставить пишем объяснение почему, если не ставим тоже пишем объяснение почему не ставим запятую) подчеркнуть подлежащее и сказуемое?

Расставить знаки препинания (тире), если нужно ставить пишем объяснение почему, если не ставим тоже пишем объяснение почему не ставим запятую) подчеркнуть подлежащее и сказуемое.

Вы зашли на страницу вопроса . Подчеркнуть подлежащее и сказуемое?, который относится к категории Русский язык. По уровню сложности вопрос соответствует учебной программе для учащихся 5 — 9 классов. В этой же категории вы найдете ответ и на другие, похожие вопросы по теме, найти который можно с помощью автоматической системы «умный поиск». Интересную информацию можно найти в комментариях-ответах пользователей, с которыми есть обратная связь для обсуждения темы. Если предложенные варианты ответов не удовлетворяют, создайте свой вариант запроса в верхней строке.

Подлежащие и сказуемое в предложение лесть и трусость самые дурные пороки

Тире ставится между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки, если оба главных члена предложения выражены существительными в именительном падеже, например: Человек – кузнец своему счастью; Место сбора – вокзал.

Как правило, тире ставится:

1) в предложениях, имеющих характер логического определения, например: Геология – наука о строении, составе, истории земной коры;

2) в предложениях научного или публицистического стиля, содержащих характеристику, оценку предмета или явления, например: Жизнь – особая форма движения материи, возникающая на определенном этапе её развития;

3) после однородных подлежащих, например: Лесть и трусость – самые дурные пороки (Тургенев); Пространство и время – основные формы всякого бытия;

4) для внесения ясности в смысл предложения: ср.: а) Старший брат – мой учитель; б) Старший брат мой – учитель.

Примечание. Тире обычно не ставится, хотя подлежащее и сказуемое выражены именительным падежом существительного:

1) в простых по составу предложениях разговорного стиля речи, например: Моя сестра студентка;

2) если в роли связки выступают сравнительные союзы как, будто, словно, точно, всё равно как, всё равно что, вроде как и т. п., например: Пруд как блестящая сталь (Фет); Ты меж сестёр словно горлинка белая промежду сизых, простых голубей (Некрасов); У тебя брошка вроде как пчёлка (Чехов); Дома города точно груды грязного снега (Горький).

Отступления от этого правила связаны с прежними пунктуационными нормами или с желанием подчеркнуть оттенок сравнения, содержащийся в сказуемом, например: Тишина – как льдинка, её сломаешь даже шёпотом (Леонов); Твои речи – будто острый нож… (Лермонтов); … Такая фраза – всё равно что большой шлем в ералаше (Тургенев); Деревья по сторонам её – точно незажжённые факелы… (Горький);

3) если перед сказуемым стоит отрицание не, например: Офицер этот не чета вам… (Федин); Аналогия не доказательство. Ср. пословицы и поговорки: Слово не воробей: вылетит – не поймаешь; Бедность – не порок; Сердце – не камень.

Постановка тире в данном случае имеет целью логически и интонационно подчеркнуть сказуемое, например: Но объяснение – не оправдание (Горький); «Кровь людская – не водица» (Стельмах);

4) если между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, наречие, союз, частица, например: …Гусь, известно, птица важная и рассудительная (Тургенев); После школы печать, несомненно, первый учитель языка (Федин).

Ср. наличие или отсутствие тире в зависимости от указанных условий:

Хлопчатник – важнейшая техническая культура. – Хлопчатник, как известно, важнейшая техническая культура (вставлено вводное сочетание).

Кино – самый массовый вид искусства. – Кино по-прежнему самый массовый вид искусства (вставлено наречие).

Кок-сагыз – каучуконос. – Кок-сагыз тоже каучуконос (вставлен союз).

Декабрь – начало зимы. – Декабрь лишь начало зимы (вставлена частица);

5) если перед сказуемым стоит относящийся к нему несогласованный второстепенный член предложения, например: Степан нам сосед… (Шолохов);

6) если сказуемое предшествует подлежащему, например: Прекрасный человек Иван Иванович! (Гоголь).

Постановка тире в этом случае подчеркивает интонационное членение предложения на два состава, например: Славные люди – соседи мои! (Некрасов); Хорошая сторона – Сибирь! (Горький); Ловкая штучка – умишко человеческий (Горький); Психологический курьёз – моя мать (Чехов);

7) если подлежащее в сочетании со сказуемым образует неразложимый фразеологический оборот, например: Грош цена теории, которая фиксирует одни шаблоны (С. Голубов).

Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если оба они выражены неопределенной формой глагола или если один из главных членов предложения выражен именительным падежом существительного, а другой – неопределенной формой глагола. Например: О решённом говорить – только путать (Горький); Долг наш – защищать крепость до последнего нашего издыхания… (Пушкин); Конечно, это большое искусство – ждать (Л. Соболев).

Но (при отсутствии паузы): Какое счастье сына обнимать! (Долматовский).

Тире ставится перед словами это, это есть, вот, вот значит, это значит, присоединяющими сказуемое к подлежащему. Например: Всё прошедшее, настоящее и будущее – это мы, а не слепая сила стихий (Горький).

Ср.: Самая поздняя осень – это когда от морозов рябина сморщится и станет, как говорят, «сладкой» (Пришвин) (в роли сказуемого выступает целое предложение).

Тире ставится, если оба главных члена предложения выражены именительным падежом количественного числительного или если один из них выражен именительным падежом существительного, а другой – именем числительным или оборотом с числительным. Например: Значит, девятью сорок – триста шестьдесят, так? (Писемский); Большая Медведица – семь ярких звёзд. Плотность золота – 19,32 г/см 3 .

Примечание. В специальной литературе при характеристике предмета тире в этом случае часто не ставится, например: Температура плавления золота 1063&#176С; Грузоподъёмность крана 2,5 т, вылет стрелы 5 м.

Тире ставится между подлежащим, выраженным неопределенной формой глагола, и сказуемым, выраженным предикативным наречием на , если между главными членами предложения делается пауза, например: Готовиться к экзаменам – не так просто (Федин); Уступить – позорно (Тендряков); Это очень несносно – переезжать (Гончаров).

Но (при отсутствии паузы): Судить человека в немилости очень легко (Л. Толстой).

Тире ставится перед сказуемым, выраженным идиоматическим оборотом, например: И женщина и мужчина – пятак пара (Чехов).

При подлежащем, выраженном местоимением это, тире ставится или не ставится в зависимости от логического выделения подлежащего и наличия или отсутствия паузы после него. Ср.:

а) Это – начало всех начал; Это – первое выступление актрисы; Это – одиночество (Чехов);

б) Это дом Зверкова (Гоголь); Это сетка для ловли перепелов (Чехов); Это очень сложная проблема.

Тире обычно не ставится, если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – именительным падежом существительного, например: …Я честный человек и никогда не говорю комплиментов (Чехов); Я ужасно рада, что ты мой брат (Л. Толстой); Он порча, он чума, он язва здешних мест (Крылов).

Тире в этом случае ставится при противопоставлении или при логическом подчеркивании сказуемого, например: Ты – старый ребёнок, теоретик, а я – молодой старик и практик… (Чехов); Я – фабрикант, ты – судовладелец… (Горький); Не я, не я, а ты – вредоносный элемент (Федин).

Тире не ставится, если один из главных членов предложения выражен вопросительным местоимением, а другой – существительным в именительном падеже или личным местоимением, например: Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.

Тире, как правило, не ставится, если сказуемое выражено прилагательным, местоименным прилагательным, предложно-именным сочетанием. Например: У неё сердце очень доброе, но голова бедовая (Тургенев); Вúшневый сад мой! (Чехов); Спина у акулы тёмно-синего цвета, а брюхо ослепительно белое (Гончаров).

Постановка тире в этих случаях имеет целью интонационно расчленить предложение и облегчить восприятие его содержания, например: Зрачки – кошачьи, длинные… (Шолохов); Высота возле разбросанных домиков хутора – командная… (Казакевич).

  • В сносках тире отделяет объясняемое слово от объяснения, независимо от формы выражения сказуемого. Например: Лакшми – в индийской мифологии богиня красоты и богатства; Апис – у древних египтян считался священным животным.
  • § 80. Тире в неполном предложении

    Тире ставится при наличии паузы в так называемых э л л и п т и ч е с к и х предложениях (самостоятельно употребляемых предложениях с отсутствующим сказуемым), например: Вокруг месяца – бледные круги (А. Н. Толстой); Над площадью – низко повисшая пыль, на площади – порожние бутылки казенки, бумажки дешёвых конфет (Шолохов); И по всему небу – облака, как розовые пёрышки… (В. Панова); На бескозырках – пехотные каски (Долматовский).

    При отсутствии паузы тире не ставится, например: Там на неведомых дорожках следы невиданных зверей… (Пушкин); Снова в час ночной тучи над землёй (Жаров); В степи под Херсоном высокие травы, в степи под Херсоном курган (М. Голодный).

    Тире ставится в эллиптических предложениях особой структуры, основу которых образуют два существительных – в дательном и винительном падежах, без подлежащего и сказуемого, с четким интонационным делением на две части, например: Родине – энтузиазм и творчество молодых; Каждому молодому рабочему – среднее образование.

    Тире ставится в неполном предложении, составляющем часть сложного предложения, когда пропущенный член (обычно сказуемое) восстанавливается из предшествующей части фразы и в месте пропуска делается пауза, например: Они стояли друг против друга: он – растерянный и смущённый, она – с выражением вызова на лице; Карманы были двойные: внутренний – из полотна, внешний – из серого коленкора; Один атом натрия замещает один атом водорода, один атом цинка – два атома водорода, а один атом алюминия – три атома водорода.

    При отсутствии паузы тире не ставится, например: Алёша смотрел на них, а они на него (Достоевский); Егорушка долго оглядывал его, а он Егорушку (Чехов); Ты делаешь вещи долгие, а я короткие (Леонов).

  • Тире ставится в однотипно построенных частях сложного предложения при пропуске какого-либо члена или даже без пропуска, например: В зале говорили свидетели – торопливо, обесцвеченными голосами, судьи – неохотно и безучастно (Горький); Деньги – исчезают, работа – остаётся (Горький); Игра кончилась и наступило время для одних – радоваться выигрышу, для других – подсчитывать проигрыш.
  • § 81. Интонационное тире

    Тире ставится для указания места распадения простого предложения на словесные группы, чтобы уточнить или подчеркнуть смысловые отношения между членами предложения. Ср.: а) Ходить – долго не мог; б) Ходить долго – не мог. Такое тире называется интонационным, оно может отделять любую часть предложения, например: Я вас спрашиваю: рабочим – нужно платить? (Чехов).

  • Интонационный характер имеет также тире, которое ставится между членами предложения для выражения неожиданности, например: И щуку бросили – в реку (Крылов).
  • § 82. Соединительное тире

    Тире ставится между двумя или несколькими словами для обозначения пределов:

    а) п р о с т р а н с т в е н н ы х, например: поезд Москва – Иркутск – Хабаровск – Владивосток;

    б) в р е м е н н ы́ х, например: крестовые походы XI–XIII веков; массовые отпуска в июле – августе;

    в) к о л и ч е с т в е н н ы х, например: рукопись объёмом восемь – десять авторских листов (то же цифрами: 8–10); 5–6-кратное превосходство.

    В этих случаях тире заменяет по смыслу слова «от… до». Если же между двумя рядом стоящими числительными можно по смыслу вставить союз или, то они соединяются дефисом, например: уехал на два-три дня (но при цифровом обозначении ставится тире: …2–3 дня).


    источники:

    http://russkij-azyk.my-dict.ru/q/6344424_podcerknut-podlezasee-i-skazuemoe/

    http://www.sinykova.ru/spravochnik-rozental/punct_xxi/