Правописание петербург или питербург

«Санкт петербург» как пишется?

Думаете, как правильно написать «Санкт-Петербург»? Вспомним правила, регулирующие написание топонимов, то есть географических названий.

Правильно пишется

Название этого города, в соответствии с нормой, пишется через дефис, а части этого слова с большой буквы – Санкт-Петербург.

Какое правило

По правилам правописания слово имеет дефисное написания, так как в его состав входит часть «Санкт» (святой), имеющая только такое написание. Кроме того в название входит еще два слова: «Петер» от имени Пётр и «бург» в переводе с немецкого «крепость».

Не забывайте, что во второй части будет две «е», но в разговорной форме в первом слоге «и» – Питер. Второе слова в таких названиях пишется с большой буквы. Название сокращается следующим образом: С.-Петербург, СПб.

Примеры предложений

  • В этом году мы с классом поедем на экскурсию в Санкт-Петербург.
  • Санкт-Петербург – культурная столица нашей страны.

Неправильно пишется

Раздельное написание является ошибкой, а также написание второго части с маленькой буквы – Санкт Петербург, Санкт-петербург, Санкт петербург.

Можно ли Санкт-Петербург называть Питером?

В интернете нередко вспыхивают нешуточные страсти, когда дело касается правильных наименований и слов. «Настоящий москвич никогда так не скажет», «Петербуржцы так не говорят, только понаехавшие». Не дай Бог, если вы где-нибудь в статье упомянете название «Питер» применительно к Санкт-Петербургу. Будьте готовы к тому, что набегут злобные комментаторы, которые обвинят вас, в лучшем случае, в безграмотности.

На самом деле, наряду с именем «Санкт-Петербург» можно употреблять «Питер». И это не является чем-то просторечным.

Откуда же пошло это название — Питер? Дело в том, что Санкт-Петербург был наречен Петром «Санкт-Питер-бурх», от нидерландского Pieter — Пётр. Отсюда пошло сокращенное — Питер. Кстати, оно сохранилось в финском языке, где Петербург именуется Pietari. Но только не в честь императора Петра I, а в честь Святого Петра.

Иногда можно услышать, что Санкт-Петербург называли Питером люди малообразованные, например, приехавшие сюда на заработки крестьяне или рабочие. Однако это не так. На протяжении XVIII — начала XX века название «Питер» часто встречается в книгах и письмах русских писателей, публицистов, политиков, т.е. людей весьма образованных и тонко чувствующих русский язык.

Обратимся к ресурсу «Национальный корпус русского языка». Здесь собраны выдержки из различных текстов. И что же мы видим? Название «Питер» употребляли Д.И.Фонвизин, А.Н.Радищев, И.М.Долгоруков, Н.А.Бестужев, М.Н.Загоскин, И.И.Лажечников, В.А.Соллогуб, А.И.Герцен, И.А.Гончаров и многие другие. Всего по запросу «Питер» найдено 1.355 документов, 3.072 вхождения.

Вот несколько примеров:

И. А. Гончаров. Письма (1842-1859):

Письма адресуйте так: в Петербург, в контору «Современника» . Прощайте, веселый и злой человек; когда-то я опять Вас увижу? Некрасов. Здравствуй, Белинский, будь здоров ― это от души тебе желает Щепкин, потому что при сем, как нарочно, явился я в Питер, чтобы заочно обнять тебя и пожелать всего хорошего. Как и зачем явился я в Питер, долго рассказывать. Поклонись Анненкову и Тургеневу. Прощай.

И. А. Гончаров. Обломов (1859):

Ближайшие деревни и уездный город были верстах в двадцати пяти и тридцати. Крестьяне в известное время возили хлеб на ближайшую пристань к Волге, которая была их Колхидой и геркулесовыми столпами, да раз в год ездили некоторые на ярмарку, и более никаких сношений ни с кем не имели. Интересы их были сосредоточены на них самих, не перекрещивались и не соприкасались ни с чьими. Они знали, что в восьмидесяти верстах от них была «губерния», то есть губернский город, но редкие езжали туда; потом знали, что подальше, там, Саратов или Нижний; слыхали, что есть Москва и Питер, что за Питером живут французы или немцы, а далее уже начинался для них, как для древних, темный мир, неизвестные страны, населенные чудовищами, людьми о двух головах, великанами; там следовал мрак ― и наконец все оканчивалось той рыбой, которая держит на себе землю.

А. Н. Островский. Письма (1848):

Письма Е. Н. Эдельсону Москва 1848 года, 28 февраля. Мы, нижеподписавшиеся, Александр Николаевич Островский и Тертий Иванович Филиппов, будучи в здравом уме и твердой памяти, получили письмо твое сего 1848 года, февраля 27 числа и то письмо твое читали с великою радостью, что ты здоров и в Питер прибыл; все, слава богу, благополучно.

Н. А. Добролюбов (1858):

Вот пришло время: и дом и родные невзлюбились наконец. И если б была какая-нибудь возможность жить в Питере, ― я бы прямо ― марш и остался бы в нем навсегда. Но без средств этого сделать нельзя, ― и я еду домой… Я, признаться, думал сначала махнуть в Питер; но как прохватил меня голод, я и присел ― и хорошо сделал…

А. Ф. Писемский. Письмо И. С. Тургеневу (1875):

Мой дорогой Иван Сергеевич! Вот уже полтора месяца почти, как я в Москве. В Берлине пробыл всего только две недели, и мы из оного вместе с П.В.Анненковым тронулись в Питер, из которого я через день отбыл в Москву.

Даже император Николай II в своих «Дневниках» (1894-1896) не брезговал называть Санкт-Петербург Питером:

Утром большая часть семейства уехала вперед в Москву и Питер.

В 2 1/2 покинули Питер и отправились в Царское при ужасной вьюге.

Суббота. В 10 час. поехали в Питер. Имел короткий доклад Воронцова.

Видели, как проходил каналом в Питер американский крейсер «Marblehead».

В 11 час. прикатили в Питер, где была устроена неизбежная торжественная встреча: семейство, свита, почетный караул Новочеркасского полка и депутации.

Язык — сущность живая и подвижная. И очень точно отражает смысл. Произнесите «Санкт-Петербург». И тут же перед вами возникнет имперский образ великого города. А теперь скажите «Питер». В нем есть что-то домашнее, дружеское, неформальное, не так ли? Это сравнимо с тем, как начальство зовет нас по имени-отчеству, а друзья — просто по имени.

Пусть языковые снобы остаются при своем мнении, пытаясь переплюнуть в своей лингвистической святости великих классиков. А мы будем Санкт-Петербург любовно называть Питером!

© Сайт «Дорогами Срединного Пути», 2009-2021. Копирование и перепечатка любых материалов и фотографий с сайта anashina.com в электронных публикациях и печатных изданиях запрещены.

Онлайн-сервисы, которые помогают мне путешествовать:
Дешевые авиабилеты: Aviasales
Гостиницы и базы отдыха: Booking
Туристическая страховка: Cherehapa
Экскурсии на русском языке: Tripster и Sputnik8

Хотите узнать больше о Китае?
Об этом я пишу в своем телеграм-канале «Срединный Путь»

Поиск ответа

Всего найдено: 110

Вопрос № 251778

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 251739

Скучаю по Вам или по Вас — как правильно? Заранее благодарна.

Ответ справочной службы русского языка

Вначале немного истории. В XIX веке нормой было употребление с предлогом по форм предложного падежа местоимений кто, что, он, мы, вы : по ком, по чем, по нас, по вас . А. Х. Востоков в «Русской грамматике» ( СПб ., 1834) приводит такой пример: По ком стреляли? По неприятелю» .
В современном русском языке местоимения кто, что и он выступают обычно в форме дательного падежа: есть по кому равняться, открыли огонь по нему . Формы по ком, по чем, по нем признаются устаревшими. Однако местоимения мы и вы продолжают выступать в описываемых конструкциях в форме предложного падежа. Вот примеры из русской литературы: Из окна по нас стреляли (К. Паустовский); Несколько человек, положив винтовки на колено, прицеливались по нас (Д. Фурманов). В справочнике Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи» утверждается, что «формы по нам, по вам еще нельзя считать литературной нормой, хотя они встречаются в печати». (Итак, правильно: они открыли по нас огонь (предложный падеж) и они открыли по нему огонь (дательный падеж); По кому открыть огонь? (дательный падеж); стрелять по своим ).
Теперь — о современном состоянии дел. Скучаю, грущу, тоскую по вас — старая норма; скучаю, грущу, тоскую по вам — новая. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках.
Согласно «Толковому словарю русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (М., 1997)правильно: скучаю по вам (дат. п.), скучаю о вас (предл. пад.). Устарелое и просторечное — скучаю по вас (предл. пад.). Прежние справочники рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас . «Русская грамматика» (М., 1980) скучать по вам и скучать по вас рассматривает как вариативные.

Вопрос № 251174

Добрый день. Помогите, пожалуйста ,разобраться.

Зачастую в переписке с министерствами и ведомствами в отчетах я читаю: «в этой связи. «. Можно ли так писать? Ибо я знаю, что однозначно правильно «в связи с этим. «

Какое выражение имеет право на жизнь? Одно из двух или оба?

Ответ справочной службы русского языка

Оба варианта возможны. Сочетание в этой связи просторечным не является (см. его фиксацию в словарях: Правильность русской речи / Под ред. С. И. Ожегова. М., 1965, с. 184; Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка / Под ред. К. С. Горбачевича. Л., 1974, с. 401; Большой толковый словарь / Под ред. С. А. Кузнецова. СПб ., 1999, с. 1164). Соответствуя норме современного русского литературного языка, это устойчивое cочетание употребляется как наречие со значением ‘связывая со сказанным выше’ и служит своеобразной формулой перехода от одной мысли к другой.

Важно иметь в виду, что выражение в этой связи характерно прежде всего для публицистики.

Вопрос № 250724

Здравствуйте! Ответьте всё-таки на вопрос! Как правильно: Василевский остров или Васильевский остров и, соотвественно, Васильеостровская или Василеостровская (станция метро в СПб .), а также названия учреждений типа Васил(ь)еостровский суд и т.д.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Васильевский остров.

Но прилагательное, образованное от этого словосочетания, пишется без мягкого знака: василеостровский. Правильно: Василеостровский районный суд, Василеостровский район, станция метро «Василеостровская», Невско-Василеостровская линия и т. п.

Вопрос № 250174

Существует ли общепринятое сокращение названия Санкт-Петербурга (например, для библиографической ссылки)? Я путаюсь — С-Пб? Спб .?

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 248844

Как правильно сокращенное название города Санкт Петербург?

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 248038

можно ли сократить название города С-Петербург

Ответ справочной службы русского языка

Общепринятое сокращение: СПб . (с точкой).

Вопрос № 247610

Подскажите пожалуйста, чем Вы руководствуетесь (ссылаетесь) при ответе № 247592

Ответ справочной службы русского языка

Сокращение СПб . приведено в «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой.

Вопрос № 247592

Подскажите пожалуйста, как сейчас пишется: » СПБ » с точкой на конце или нет ?

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 246669

Здравствуйте. Вчера спрашивала вас о газете СПОРТ — надо ли писать: «СПОРТ написала или СПОРТ написал. » Пока не дождалась ответа.
И еще: СПб везде пишут без точки. да, я понимаю, что это сокращение. но видимо, сейчас тенденция все упрощать. как млн в косвенном падеже ведь пишут без точки.
Ирина Вакуленко

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: «Спорт» написал , но газета «Спорт» написала . Верно с точкой: СПб .

Вопрос № 246221

В каких случаях нужно использовать «южноосетинский», а в каких «югоосетинский»? Или это равнозначные слова?

Ответ справочной службы русского языка

Для ответа на этот вопрос мы проконсультировались с председателем Орфографической комиссии РАН д. ф. н., проф. В. В. Лопатиным. Вот его рекомендация.

Наличие вариантов югоосетинский – южноосетинский связано с тем, что раньше (до начала 1990-х) этот регион официально назывался Юго-Осетинская автономная область (в составе Грузинской ССР). Такое наименование зафиксировано и в «Словаре географических названий СССР» (М., 1983). Следовательно, раньше единственно правильным было прилагательное югоосетинский . Но в настоящее время официальное название – Республика Южная Осетия. От этого названия и образовано прилагательное южноосетинский. В словаре Е. А. Левашова «Географические названия» ( СПб ., 2000) зафиксировано только южноосетинский, варианта югоосетинский здесь нет.

Итак, грамматически возможны оба варианта: южноосетинский и югоосетинский . Разницы в значении между ними нет, оба прилагательных обозначают ‘относящийся к Южной Осетии, связанный с ней’. Но при этом предпочтительным следует считать вариант южноосетинский , образованный от официального названия региона в настоящее время. Вариант югоосетинский , образованный от прежнего названия, сегодня можно назвать историзмом.

Вопрос № 245409

Грамота, пожалуйста, очень срочно: колонтитул:
» СПб -неделя». Корректно ли написание? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Не вполне понятен смысл слов в кавычках. Имеется в виду «Санкт-Петербургская неделя»?

Вопрос № 244897

Добрый день. Скажите, пожалуйста, как правильно: покупательная (способность) или покупательская? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: покупательная способность . Покупательный — ‘связанный с возможностью купить’, покупательский — ‘свойственный покупателю’. См.: Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С. А. Кузнецова. СПб ., 2000.

Правильно: покупательная способность, покупательная возможность и покупательские возможности (= возможности покупателей).

Вопрос № 242454

Ответ справочной службы русского языка

В «Русском орфографическом словаре РАН» зафиксировано с точкой: СПб .

Вопрос № 242106

День добрый!
Вчера услышала странное слово — «пердиманокль». Контекста не прилагалось. Искала в словарях — безуспешно. Скажите, есть ли такое слово в русском языке? Если есть, то что оно означает и откуда пришло. Большое спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Пердюмонокль – от французского «потерянный монокль». Слово зафиксировано в «Большом словаре русского жаргона» В. М. Мокиенко и Т. Г. Никитиной ( СПб ., 2000) в написании пердимонокль c пометой «о чем-либо превосходном».


источники:

http://anashina.com/mozhno-li-sankt-peterburg-nazyvat-piterom/

http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%A1%D0%9F%D0%B1&start=75