Преодолеть языковой барьер лексическая ошибка

Языковой антибарьер

Содержание

Каждый, кто пытался или пытается сейчас выучить английский или любой другой язык, слышали словосочетание «языковой барьер». Что же это такое, откуда он появляется и как снять его навсегда?

Что такое языковой барьер

Языковой барьер — это дискомфорт, блок, возникающий из-за страха говорить на иностранном языке. Он может появиться по нескольким причинам и побороть его нелегко.

В первую очередь на формирование языкового барьера влияет психологический фактор: у стеснительных, менее общительных, закрытых людей он появится с большей вероятностью, в то время как общительные, открытые, раскрепощённые люди могут никогда не столкнуться с проблемой языкового барьера.

Также на его формирование может повлиять неправильная методика изучения языка, в ходе которой мы не видим прогресс, который стимулировал бы нас к речевой деятельности, или копим ошибки, которые после способствуют появлению страха говорить.

Причины появления языкового барьера

Причинами появления языкового барьера могут быть:

  1. Страх выглядеть глупо. Мы думаем, что окружающие смотрят на нас с осуждением или даже насмешкой, когда мы пытаемся говорить на английском. Нам кажется, они знают лучше, как правильно говорить, какое слово подобрать для высказывания. Это своего рода синдром самозванца, который преследует нас, даже если мы не совершаем ни единой ошибки.
  2. Страх совершить ошибку. Чтобы избавиться от этой проблемы, стоит разобраться, какие ошибки мы можем совершить. Они бывают:
    • Фонетические — перепутали sheep и ship, или sink и think, или fat и fart).
    • Лексические — просто использовали не то слово, думали, что extravagant — это «экстравагантный», а на самом деле это «расточительный».
    • Грамматические — ошиблись в правиле, по которому должно составляться предложение, и сказали I am agree.


Источник: giphy.com

  • Страхне понять. Если мы не практикуем навык восприятия, не слышим английскую речь, столкновения с ней могут стать серьёзным стрессом, который буквально мешает нам слышать речь как нечто членораздельное. Наверняка вы сталкивались с этим, проходя экзаменационные задания, в которые входит аудирование. Когда вы слышите английскую речь, она кажется вам мелодичной, но вы не можете разобрать ни слова.
  • Страх быть непонятым. Боязнь появляется, потому что мы говорим на неродном языке, не можем его «почувствовать» как родной. Даже когда мы не допускаем ошибок, нарушающих понимание, кажется, что мы всё равно выражаемся как-то не так.
  • Неуверенность в себе. Особенности нашего психотипа и акцентуаций тоже могут способствовать формированию языкового барьера.
  • Нехватка языковой практики. Чем реже мы говорим, тем сложнее нам будет.
  • Фокус на отдельных языковых аспектах без применения знаний в речи. Эта методологическая ошибка ведёт к тому, что мы овладеваем академическими знаниями, но не можем применить их на практике. То есть вы знаете, в каких ситуациях используется то или иное время, в чём его отличие от других времён, как строится предложение, но не можете применить на практике, потому что система, по которой вы учите английский, не подразумевает выведение этих знаний в актив.


    Источник: giphy.com

    Как преодолеть языковой барьер

    1. Практикуйте! Чем чаще вы будете использовать новые знания, тем больше вероятность, что они останутся с вами надолго.
    2. Прорабатывайте все ошибки и занимайтесь по такой системе, в которой присутствует обратная связь. Здесь поможет преподаватель, который вас поправит и объяснит, как говорить правильно, или интерактивная платформа, выполняющая ту же функцию.


    Источник: giphy.com

  • Слушайте подкасты, смотрите сериалы без субтитров, новости. Изолированная тренировка восприятия поможет подготовиться к речевой ситуации.
  • Не бойтесь ошибаться, ошибки — естественный процесс обучения.


    Источник: giphy.com

  • Не думайте о том, что выглядите глупо или кто-то будет вас осуждать. Ваше умение или даже попытки заговорить на неродном языке заслуживают только восхищения и похвалы. А если вы всё ещё думаете, что кто-нибудь озабочен тем, как вы выглядите, пройдите один очень простой психологический тест: возьмите банан, привяжите к нему верёвку и выйдите погулять на улицу. Через 20–30 минут вы поймёте, что людям вокруг все равно.
  • Тренируйтесь перефразировать, чтобы не бояться быть непонятым или не понять. Это поможет попрактиковаться в использовании грамматики, а также обогатит словарный запас.
  • Выбирайте систему изучения английского, в которой применяется комплексный подход, где уделяется внимание всем аспектам языка (фонетика, лексика и грамматика) и навыкам (разговор, восприятие, чтение, письмо).
  • Перестаньте бояться английского и попробуйте новые технологии. В современной системе обучения есть множество альтернатив традиционным способам. Например, вместо того чтобы зубрить и постоянно забывать новые слова, можно легко учить их с помощью ассоциаций. А надоевшие грамматические правила можно сделать яркими краткими майнд-картами и запомнить навсегда.

    Таким образом, выбрав правильную и подходящую вам систему изучения иностранного языка, а также работая над психологическими трудностями, вы сможете преодолеть языковой барьер и открыться новым знаниям.

    Преодолеть языковой барьер лексическая ошибка

    В одном из приведённых ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Исправьте лексическую ошибку, подобрав к выделенному слову пароним. Запишите подобранное слово.

    Людям, недавно приехавшим в чужую страну, бывает сложно преодолеть ЯЗЫКОВОЙ барьер.

    Мощности кондиционеров в кабинах некоторых самолётов не хватает для КОМФОРТНОГО состояния пилота.

    Сергей вставал в шесть утра, так как в армии привык к ЖЁСТКОЙ дисциплине.

    Издалека послышался КОННЫЙ топот, и вскоре на дороге показалась группа всадников.

    Пахло дымом АРОМАТИЧЕСКИХ свечей.

    Пояснение (см. также Правило ниже).

    Ошибка допущена в предложении Издалека послышался КОННЫЙ топот, и вскоре на дороге показалась группа всадников.

    Здесь уместно употребить слово КОНСКИЙ вместо КОННЫЙ.

    Па­ро­ни­мы — это слова, близ­кие по зву­ча­нию, но раз­ли­ча­ю­щи­е­ся (ча­стич­но или пол­но­стью) зна­че­ни­ем.

    Ино­гда в нашей речи встре­ча­ют­ся слова, по­хо­жие по зву­ча­нию, но раз­ли­ча­ю­щи­е­ся от­тен­ка­ми зна­че­ния или вовсе раз­ные по се­ман­ти­ке. Среди лек­си­че­ских оши­бок, вы­зван­ных не­зна­ни­ем точ­но­го зна­че­ния слова, наи­бо­лее часто встре­ча­ют­ся ошиб­ки, свя­зан­ные с не­раз­гра­ни­че­ни­ем, или сме­ше­ни­ем па­ро­ни­мов.

    Гре­че­ский по сво­е­му про­ис­хож­де­нию линг­ви­сти­че­ский тер­мин «па­ро­ним» бук­валь­но зна­чит «оди­на­ко­вое имя»: греч. para — оди­на­ко­вый , onyma — имя.

    Па­ро­ни­ма­ми можно на­звать как од­но­ко­рен­ные, так и близ­кие по зву­ча­нию слова, ко­то­рые при всей своей по­хо­же­сти всё же раз­ли­ча­ют­ся от­тен­ка­ми зна­че­ния или обо­зна­ча­ют раз­ные ре­а­лии дей­стви­тель­но­сти.

    В «Ме­то­ди­че­ских ре­ко­мен­да­ций ФИПИ» от­ме­ча­ет­ся:

    «Ана­лиз вы­пол­не­ния за­да­ния 5 по­ка­зал, что слож­ность для 40% ис­пы­ту­е­мых со­став­ля­ет не толь­ко рас­по­зна­ва­ние ошиб­ки, до­пу­щен­ной при упо­треб­ле­нии па­ро­ни­мов, но и под­бор со­от­вет­ству­ю­ще­го кон­тек­сту па­ро­ни­ма для ре­дак­ти­ро­ва­ния при­ме­ра с ошиб­кой, что об­на­ру­жи­ва­ет узость сло­вар­но­го за­па­са эк­за­ме­ну­е­мых.» В по­мощь уча­щим­ся в под­бо­ре слов-па­ро­ни­мов еже­год­но издаётся «Сло­ва­рик па­ро­ни­мов». Он не зря на­зы­ва­ет­ся имен­но «сло­ва­ри­ком», так как «Сло­ва­ри» со­дер­жат ты­ся­чи слов-па­ро­ни­мов. Включённый в со­став сло­ва­ри­ка ми­ни­мум будет ис­поль­зо­вать­ся в КИМах, но ведь вы­учить па­ро­ни­мы для за­да­ния 5 — это не са­мо­цель. Эти зна­ния поз­во­лят из­бе­жать мно­го­чис­лен­ных ре­че­вых оши­бок в пись­мен­ных ра­бо­тах.

    Об­ра­ща­ем вни­ма­ние на то, что в за­да­ни­ях РЕ­ШУ­ЕГЭ есть за­да­ния про­шлых лет, и в них встре­ча­ют­ся слова не из этого спис­ка.

    За­пи­сы­вай­те слово в той форме, что тре­бу­ет­ся в пред­ло­же­нии. Это тре­бо­ва­ние ос­но­ва­но на том, что в пра­ви­лах за­пол­не­ния блан­ков ука­за­но: если крат­ким от­ве­том долж­но быть слово, про­пу­щен­ное в не­ко­то­ром пред­ло­же­нии, то это слово нужно пи­сать в той форме (род, число, падеж и т. п.), в ко­то­рой оно долж­но сто­ять в пред­ло­же­нии.

    Сло­ва­рик па­ро­ни­мов ЕГЭ. Рус­ский язык. 2019 год. ФИПИ.

    Языковой барьер: способы преодоления

    Многие из тех, кто изучает иностранный язык, сталкиваются с проблемой языкового барьера. Свое состояние они обычно описывают так: «Словно собачка, все понимаю, но сказать вот ничего не могу». Обычно причиной этого состояния является внутренний страх совершить ошибку, показаться смешным, только лишь открыв рот. При этом человек может отлично выполнять грамматические упражнения, хорошо знаком с лексикой иностранного языка. Такое случается довольно часто. Как же преодолеть эту трудность?

    Погрузиться в среду

    Первое средство, которое помогает преодолеть языковой барьер, – это погружение в иностранную среду. Этот способ не из дешевых, однако он является наиболее действенным. Лучше всего отправиться в поездку самостоятельно, а не в группе русских туристов. Ведь так постоянно будет присутствовать возможность общаться на русском языке. Всего лишь за два-три дня вы сможете завести множество знакомств, а уже через несколько недель вас ожидает огромный прорыв в говорении.

    Погружение в языковую среду может происходить и более экономным путем, без поездок заграницу. Например, это встречи с носителем изучаемого языка. Такую возможность предоставляют многие школы и курсы. Таким образом можно не только преодолеть языковой барьер, но и узнать немало новой, полезной информации.

    Ошибаться – не грех

    При этом не стоит слишком строго судить себя за ошибки. Ведь адекватные иностранцы не станут подмечать каждый огрех для собственной забавы. Представьте себе, что вы общаетесь с кем-то, кто хочет изучить русский язык. Если даже этот человек будет допускать ошибки, вы не станете над ним потешаться, ведь так? Более того, его желание выучить русский язык будет по-своему восхищать. Точно так же и носители других иностранных языков не станут внутри себя смеяться над теми, кто пытается достичь мастерства, но при этом сталкивается с необходимостью преодоления языкового барьера. Мы не обязаны быть совершенством. А излишнее чувство вины за каждую ошибку не добавит смелости и желания общаться на иностранном языке.

    Типичная лексика

    Еще одним эффективным способом преодоления языкового барьера является отработка основных грамматических конструкций. Лучше всего это делать при помощи прослушивания и заучивания наизусть диалогов. В любом языке есть типичные вопросы, самые распространенные ответы на них. Когда вы освоите основные диалоги, фразы и грамматические конструкции, к ним постепенно будут прибавляться новые слова.

    Расширить объем словарного запаса

    Этот способ преодоления языкового барьера в коммуникации больше всего подходит тем, кто сталкивается с подобной проблемой по причине малого словарного запаса. В таком случае барьер возникает как бы сам собой – человек путается и судорожно вспоминает нужные слова, пытаясь правильно донести свою мысль. И при этом забывается главная цель всего диалога – коммуникация. Решение этой проблемы – а именно, дополнительная работа над расширением словарного запаса, изучение новых конструкций и внедрение их в свою разговорную речь – может показаться сложным и неинтересным. Однако без этого этапа никак не обойтись. Можно лишь облегчить свою задачу, используя простые, незамысловатые конструкции и переходя от простого к сложному поэтапно.

    Многие лингвисты и преподаватели считают, что одним из самых эффективных способов преодоления языкового барьера является аудирование. Прослушивая интервью с известными личностями, учебные аудиопрограммы, различные песни и аудиокниги, можно создать для себя языковую среду, не выезжая из страны.

    Психологические сложности

    Если причиной возникновения языкового барьера является негативный психологический настрой, то здесь поможет длительная работа над собой и своими установками. Если человек постоянно испытывает страх, что он произнесет что-нибудь не так, неправильно поймет своего собеседника или же попросту будет выглядеть смешным, это состояние лишь делает его еще более тревожным. Поэтому здесь подойдут психологические методики: применение техник релаксации, самовнушение, проработка страхов.

    Систематика

    Отсутствие языкового барьера – это привилегия тех, кто систематически работает как над своими знаниями иностранного языка, так и над своими психологическими трудностями. Нередко барьер возникает как следствие того, что полученные знания носят фрагментарный характер. Иными словами, человек несколько раз пытается начать изучение иностранного языка, но никогда не доводит начатое дело до конца. Он учит язык в школе, затем в институте, потом посещает языковые курсы или даже нанимает репетитора. Но всякий раз его порыв продолжается недолго. И именно это отсутствие систематических занятий является причиной того, что разрозненные знания не могут собраться в единый «пазл». Решение здесь одно – каждый день посвящать как минимум час занятиям иностранным языком.

    Из пассива в актив

    Но человек может быть уверенным в себе, хорошо знать грамматику, а также большое количество слов и при этом все равно испытывать трудности. Как преодолеть языковой барьер в таком случае и что является здесь его причиной? На самом деле даже идеальные знания лексики и грамматики могут быть недостаточными, в случае если слова и конструкции находятся в «пассивном» запасе. Пассивным словарным запасом называются все те слова, которые вы с легкостью сможете узнать в тексте или же в речи иностранца, однако не будете использовать их в собственном разговоре (по той простой причине, что в нужный момент они не придут в голову). Активный словарный запас – это те фразы и конструкции, которыми вы пользуетесь. Как же вывести слова из пассивного запаса в активный и тем самым преодолеть трудности языкового барьера? Рассмотрим несколько способов.

    • При запоминании слов старайтесь заучить их в контексте. Простейшие лексические единицы запомнить и затем употребить в речи легче – например, вряд ли возникнут сложности со словами «стол» или «стул». Однако как насчет таких понятий, как «преданность», «признание», «ответственность»? Собственное предложение на иностранном языке можно построить только при наличии примера. Поэтому для успешного освоения новой лексики никогда не выписывайте слова в отрыве от контекста.
    • Повторяя слова, попробуйте употреблять их, примеряя на себя ту или иную роль. Как правило, новые слова заучивают по темам. Например, «Погода», «Путешествия», «Описание внешности». Но такой подход часто бывает скучным. Придумайте себе ситуацию, в которой вам необходимо было бы использовать те или иные слова. Например, вы можете представить себе, что занимаетесь с супругой покупкой мебели. Начните описывать свой поход в магазин, при этом держа под рукой список слов по теме «Мебель». Старайтесь употребить все слова, которые занесены в него. Чем больше раз вы их повторите, тем лучше.
    • Найдите партнера для отработки диалогов. В одиночку учить их также можно, однако рано или поздно это может наскучить. Работать в паре будет веселее, а также вы будете не только проговаривать новые слова, но и воспринимать их на слух. Конечно, даже если вы и будете работать в паре, рано или поздно у вас может возникнуть желание избавиться от всех этих скучных диалогов о походе в театр, охране окружающей среды и распорядке дня. Однако язык, как и любой другой навык, можно освоить только при помощи тренировки. Другого пути нет. Но чем скорее вы начнете тренироваться, тем быстрее сможете избавиться от языкового барьера.

    Сложности межэтнического общения

    В некоторых ситуациях бывают связаны между собой трудности межэтнических отношений и языковой барьер. Например, людям разных национальностей сложно выстроить диалог в силу того, что представители каждого народа отличаются не только определенными внешними данными, но и личностными характеристиками. Известно, что одни нации характеризуются как сдержанные и консервативные, а другие считаются импульсивными, гордыми. Известно, что строение нервной системы передается по наследству внутри этноса. Существует несколько факторов, которые могут препятствовать успешному общению представителей разных этносов. Помимо психологических различий, это:

    • Культурный барьер.
    • Различия в религиозных взглядах.
    • Политические установки.
    • Принадлежность к разным социально-экономическим слоям.

    Пути преодоления

    Житель Африки может считать европейца избалованным и недалеким, в то время как для жителя Европы возможной причиной предвзятого отношения могут послужить представления об африканских странах как об экономически отстающих. Для преодоления различных барьеров в межнациональных отношениях обе стороны должны развивать толерантность. В это понятие входит:

    • Равноправие обеих сторон, наличие равных возможностей.
    • Свобода вероисповедания.
    • Принцип солидарности и сотрудничества представителей различных этносов.
    • Использование позитивной лексики при обсуждении уязвимых вопросов, касающихся межэтнических взаимоотношений.


    источники:

    http://rus-ege.sdamgia.ru/problem?id=6680

    http://www.syl.ru/article/329922/yazyikovoy-barer-sposobyi-preodoleniya