Шестопсалмие на церковно славянском читать с ударениями скачать

Пособие к чтению Шестопсалмия

Содержание

Предисловие

Цель настоящего издания – облегчить по возможности понимание славянского текста «шестопсалмия», то есть псалмов 3, 37, 62, 87, 102, 142. Всем известно, какие трудности представляет славянский текст псалмов для лиц, не получивших специальной подготовки к такому чтению. Особенно значительны эти трудности при чтении Псалтири в начальных школах. Здесь детям приходится одновременно усваивать себе самый механизм славянского чтения (особенные буквы, титла, ударения, особенности произношения) и вместе с тем встречать на каждом шагу совершенно непонятные им слова, выражения и целые стихи. Сами преподаватели не всегда в состоянии помочь ученикам уяснить себе точный смысл непонятных им мест. В учебных заведениях, где они сами получили образование (кроме разве воспитанников духовных семинарий) Псалтири им не объясняли, а пособий у них обыкновенно никаких не бывает под рукою, да и достать их трудно. К тому же у нас почти и нет таких пособий, какие в этом случае нужны. Русский перевод, изданный Святейшим Синодом, придерживается (хотя и не вполне строго) еврейского, так называемого масоретского текста, который как раз в трудных местах расходится с текстом LXX 1 ). Поэтому именно там, где славянский текст особенно темен, синодальный перевод не только не уясняет его смысла, но иногда оставляет читателя еще в большем недоумении. Существует, правда, перевод Псалтири с греческого языка на русский – труд покойного преосвящ. Порфирия (Успенского). Но одного этого перевода без объяснительных примечаний все-таки недостаточно для полного понимания славянского текста Псалтири, ибо переводчик в некоторых случаях оставлял без всякого изменения далеко не ясные выражения славянского текста; в других же необходимо было бы оправдать и пояснить решительные отступления от этого текста. Что же касается имеющихся в русской литературе толкований на Псалтирь, как самостоятельных, так и переводных, то они по большей части имеют в виду объяснить общий смысл псалма, его отношение к тем или другим историческим лицам и событиям, его пророческое и прообразовательное значение, наконец заключающееся в нем нравственное учение; буквального же смысла славянского текста толкователи либо не объясняют совсем, либо касаются лишь случайно, когда представляется к тому повод при объяснении общего смысла псалма. К тому же для большинства читателей толкования на Псалтирь, за немногими исключениями, и по своей цене мало доступны, а некоторые из них составляют чуть ли не библиографическую редкость.

Таким образом, едва ли можно отрицать, что существует потребность в таком пособии, которое, не задаваясь объяснениями историческими, догматическими и назидательными, поставило бы себе задачей облегчить понимание буквального смысла славянского текста Псалтири 2 ). Чтобы определить, в чем должно заключаться подобное пособие, необходимо несколько остановиться на выяснении основных причин тех затруднений, с которыми приходится считаться при чтении Псалтири по-славянски.

Весьма распространено мнение, будто затруднения эти проистекают исключительно от того, что многие выражения и обороты славянского языка нам стали чужды и непонятны. Однако такое мнение следует признать ошибочным. Нельзя отрицать, конечно, что для современного русского читателя понимание славянского текста до некоторой степени затрудняется устаревшими и неупотребительными в русском языке славянскими словами и выражениями; но с устранением этого затруднения еще не исчезнуть наиболее важные препятствия к пониманию славянского текста. Всякому, кто читал Псалтирь по-славянски, хорошо известно, что недостаточно заменить устаревшие церковно-славянские слова более современными и упростить обороты речи; не мало окажется таких мест, где и слова, каждое в отдельности, понятны и обороты речи, по-видимому, не представляют затруднения, а между тем смысл неясен.

Первая и главнейшая причина указанных затруднений заключается в том, что сам еврейский текст не везде вполне ясен, а местами, несомненно, испорчен и представляет, поэтому значительные трудности для понимания. Уже в то время, когда священные книги Ветхого Завета переводились на греческий язык, т.-е. в III веке до Р. X, в них встречалось немало мест, не вполне понятных для самих евреев; такие места переданы в греческом переводе сплошь и рядом весьма искусственно и неясно. Другая причина заключается в ошибках греческого перевода. Нередко переводчики придерживались, по-видимому, неверного чтения, или неправильно понимали то или другое еврейское слово. Это выясняется чрез сопоставление перевода LXX с еврейским, так называемым масоретским текстом. Третья причина – в особенностях и недостатках славянского перевода. Всякий перевод до известной степени рискует затемнить мысль подлинника, тем более перевод не с оригинала, а с другого перевода. Выражение, не вполне ясно переданное в греческом переводе, очевидно, должно было стать еще менее ясным при вторичном переводе его на славянский язык. Тем более должен был затемняться смысл при том чрезмерном стремлении передавать подлинник с дословною точностью, которым отличается славянский перевод. Будучи скорее слепком, чем переводом, он воспроизводит греческий текст слово за словом, с сохранением оборотов речи подлинника, иногда даже таких, которые не свойственны славянскому языку. Заботясь не столько о том, чтобы передать смысл целой фразы, сколько о том, чтобы воспроизвести в точности все отдельные слова ее, славянские переводчики принимали подчас отдельные слова греческого текста не в том значении, в каком следовало в данном месте по связи речи.

Таким образом, для уяснения славянского текста Псалтири требуется, во-первых, перевод псалмов с греческого языка на русский и, во-вторых, объяснение отдельных слов и выражений славянского текста. Перевод должен быть, возможно, точный и близкий к той редакции греческого текста, которой придерживается славянский перевод. Отступать от греческого текста и до известной степени приспособляться к еврейскому подлиннику следует лишь в тех случаях, когда при переводе с греческого языка на русский не получается сколько-нибудь удовлетворительного смысла. С другой стороны, в тех местах, где славянский перевод, хотя и не представляет, по-видимому, никаких затруднений для понимания, однако неверно передает смысл греческого подлинника, следует придерживаться точно греческого, а не славянского текста. Конечно, если бы шла речь просто об исправлении славянского текста или если бы русский перевод предназначался для богослужебных целей, то без крайней надобности не следовало бы изменять таких мест в нынешнем славянском тексте Совсем другое дело, когда перевод требуется лишь, как пособие к пониманию богослужебного текста.– Что касается толкований, то они должны служить дополнением к переводу и уяснять все те частности, которые при помощи одного перевода не могут быть вполне поняты читателем. В этих видах необходимо: 1) дать объяснение всех необычных для современного русского языка слов, выражений и оборотов речи славянского текста; 2) привести буквальное значение подлинника во всех тех случаях, когда перевод по необходимости от него отступает; З) те места и выражения, для понимания которых недостаточно одного перевода, хотя бы и вполне точного, изложить своими словами и уяснить посредством сопоставления с ними сходных выражений из других псалмов или из прочих книг св. Писания; 4) отметить все те места в славянском переводе, где смысл греческого подлинника выражен неясно или неверно, и объяснить, каков смысл греческого подлинника и в чем причина неудовлетворительности славянского перевода; 5) воспользоваться, насколько возможно, еврейским подлинником для объяснения тех мест, смысл которых темен в греческом переводе, и 6) отметить места, где ни греческий, ни еврейский текст не дают вполне удовлетворительного смысла, и указать кратко наиболее правдоподобные толкования этих мест. За сим вдаваться в объяснения исторические, археологические, догматические и в рассуждения нравственно-назидательные едва ли представляется надобность в виду тех практических целей, которым должно служить толкование. Псалмы до сих пор производят на читателя глубокое и притом вполне непосредственное впечатление, независимо от того, знает он или нет, кем, когда и при каких исторических обстоятельствах они написаны. Хотя бы по всем этим вопросам мы могли получить самые полные и достоверные сведения, мы этим нисколько не усилим действия, производимого на душу вдохновенными песнями еврейских пророков. Точно также едва ли изменится или усилится впечатление, получаемое нами от псалма, если мы будем останавливаться на его догматическом, пророческом или прообразовательном значении. Подобного рода разъяснения необходимы для тех, кто желает изучать псалмы, как памятник исторический, или как один из источников для уяснения богооткровенного учения; но для большинства читателей, для которых Псалтирь важна, главным образом, как сборник превосходных песнопений и молитвенных излияний,– сборник, дающий обильный материал для нашего церковного богослужения, – подобные научно-богословские толкования едва ли не излишни. Точно также не нужны для них и рассуждения нравственно-назидательного свойства, только распространяющие и потому ослабляющие то самое, что в псалмах выражено кратко, образно и сильно. Другое дело – объяснить буквальный смысл тех неясных мест в славянском тексте псалмов, которые выступают, как тёмные пятна, на общем светлом фоне псалма и, затрудняя его понимание, тем самым ослабляют впечатление, им производимое.

Всем означенным требованиям и старался в меру уменья удовлетворить составитель настоящего «Пособия». Оно содержит: 1) славянский текст псалмов в том виде, как он печатается в Часослове 3 ; 2) перевод псалмов на русский язык с греческого текста «семидесяти толковников» (по изданию The old Testament in greek according to the Septuagint edited by Swete. 2 ed. Cambridge 1896. vol. II), и 3) объяснительные примечания к отдельным словам, выражениям и фразам славянского текста.

Пишущий эти строки хорошо сознает всю трудность предпринятой им работы и всю недостаточность своей подготовки для успешного ее выполнения; не скрывает от себя и того, насколько важным препятствием для него являлось незнакомство его с еврейским языком, вынуждавшее его для сличения греческого текста с еврейским подлинником пользоваться существующими переводами Псалтири с еврейского языка. Если, не смотря на это, он решается выпустить в свет это «Пособие», то только потому, что оно задается исключительно практическими целями, а не научными; при крайнем недостатке у нас подобных изданий даже очень несовершенная в научном отношении работа может оказаться не бесполезной в практических целях. Если такая надежда оправдается, и работа эта встретит одобрение со стороны сведущих в деле лиц, то за настоящим выпуском последуют другие, в которых предполагается дать перевод и объяснение славянского текста остальных псалмов, входящих обыкновенно в состав Часослова.

Псалом 3

Господи, что ся умножиша стужающии ми? Мнози востают на мя, мнози глаголют души моей: несть спасения ему в Бозе его. Ты же, Господи, Заступник мой еси, слава моя, и возносяй главу мою. Гласом моим ко Господу воззвах, и услыша мя от горы святыя Своея. Аз уснух и спах; востах, яко Господь заступит мя. Не убоюся от тем людей, окрест нападающих на мя. Воскресни, Господи, спаси мя, Боже мой, яко Ты поразил еси вся враждующия ми всуе, зубы грешников сокрушил еси. Господне есть спасение, и на людех Твоих благословение Твое.

Аз уснух и спах; востах, яко Господь заступит мя.

Господи! как умножились угнетающие меня! Многие нападают на меня, многие говорят обо мне: нет ему спасения в Боге его. Но Ты, Господи, мой защитник. Ты – слава моя, Ты подымаешь мою поникшую голову. Я громко воззвал к Господу, и Он услышал меня со святой горы своей. Я лег и заснул; проснулся, потому что Господь хранит меня. Не устрашусь я бесчисленного множества людей, со всех сторон нападающих на меня. Восстань, Господи, спаси меня, Боже мой! Ибо и прежде Ты поразил всех, кто без причины враждовал против меня, сокрушил зубы грешников. От Господа спасение! Да будет на народе Твоем благословение Твое.

Я лег и заснул; проснулся, потому что Господь хранит меня.

1. «Господи, что ся умножиша стужающии ми?» – Слово «что» употреблено здесь так же, как в Еванг. Лк.12:49 : «что хощу, аще уже возгореся» – в значении «как». «Что ся умножиша» – как много стало, т.е. очень увеличилось число. Это буквальный перевод с греческого. Впрочем, не отступая от смысла греческого текста, можно было бы слово «что» перевести в этом случае: «почему» (или «отчего») так умножились? Однако значение «как» более сообразно со связью речи и, по-видимому, более согласно с еврейским текстом. «Стужающии» – собственно значит: притесняющие, угнетающие, обижающие, затем гонители, вообще враги.

2. «Глаголют души моей» – «души моей» описательное выражение вместо «мне». Так как далее сказано: «несть спасения ему» (в 3-м лице, а не во 2-м), то надо понимать «душе моей» в смысле «о душе моей, о мне».

3. «Возносяй главу мою» – Ср. Лев.26:13 : «Я Господь Бог ваш, Который вывел вас из земли Египетской. и повел вас с поднятою головою», по-славянски: «изведох вас со дерзновением».

4. «Гласом моим ко Господу воззвах» – еврейский оборот речи, вместо – «громко, усиленно, настойчиво взывал».

5. «Услыша мя от горы святыя Своея» – «Святая гора» – то же, что Сион – юго-западная гора Иерусалима, на которой до Давида находилась крепость иевусеев. Давид взял эту крепость и построил тут город, который называется в св. Писании «град Давидов». Здесь же находилась сооруженная Давидом скиния, в которую Давид перенес Ковчег Завета ( 2Цар.6 ; 1Пар.15 . Ср. также 3Цар.8:1 : «Собра царь Соломон. старейшины. к себе в Сионе, еже приносити кивот завета Господня от града Давидова: той есть Сион). Сион называется «святою горою» также в Пс.2:6 : «Аз же поставлен есмь царь от него над Сионом, горою святою его; у Иоиль2:1 : вострубите трубою в Сионе, проповедите в горе моей святей». Скиния с Ковчегом Завета (а потому и гора Сион) считалась местом особого присутствия Божия ( Пс.9:12 : «Пойте господеви, живущему в Сионе»; Пс.3:2 : «гора Сион сия, в ней же вселился еси»).

6. «Аз уснух и спах; востах, яко Господь заступит мя» – Смысл этого места такой: я провел благополучно ночь, потому что Господь меня защищает. Этими словами рисуется картина полной безопасности человека, находящегося под покровом Божиим. Ср. Лев.26:6 , где изображается благополучное состояние, которое ожидает Израиля в земле Ханаанской, если он будет исполнять заповеди Божии: «И дам мир в земли вашей и уснете и не будет устрашаяй вас», т.е. «пошлю мир на землю вашу и уснете и никто вас не обеспокоит». Следует заметить, что по точному смыслу еврейского подлинника слова «аз уснух» и т.д. относятся не только к прошедшему, но и к будущему; бывшие в прошедшем примеры являются, по выраженной здесь мысли, залогом того, что на подобное покровительство Божие можно надеяться и в будущем. Таким образом, «аз уснух и спах, восстах». значит не только – я провел благополучно ночь, но и – всегда ее проводил и буду проводить благополучно. В греческом тексте глаголы здесь поставлены сначала в прошедшем времени («уснух», «спах», «востах»), а затем -в будущем («заступит»); вследствие этого получается некоторая неясность. Поэтому приходится в данном случае отступить от греческого текста и либо все глаголы поставить в настоящем времени, либо, по крайней мере, глагол «заступит». Ср. ниже примечание 9-е. «Заступит мя» – заступится за меня, защитит меня, будет охранять меня.

7. «Не убоюся от тем людей» – «Тма» значит 10.000 или вообще – бесчисленное множество.

8. «Воскресни, Господи» – «Воскресни» – восстань. Господь представляется здесь находящимся в состоянии покоя, и псалмопевец молит Его восстать и спасти его. (Ср. Пс.43:24 : «возстани, Вскую спиши Господи; воскресни, и не отрини до конца» т.е. «восстань, что спишь Господи! Пробудись, не отринь навсегда»).

9. «Яко Ты поразил еси вся враждующия ми всуе» – Это значит в переводе с греческого: «Потому что Ты поразил всех без причины враждовавших против меня»; по видимому, здесь надобно подразумевать что-нибудь в роде: В еврейском тексте эти слова имеют несколько иной оттенок: «Ты и прежде (в других случаях) всегда поражал и впредь будешь поражать». Однако существенного различия между греческим и еврейским текстами здесь нет: бывшие раньше примеры Божьей помощи против врагов припоминаются здесь, как основание для просьбы о спасении от врагов в настоящее время; соответственно этому в греческом тексте и славянском переводе можно подразумевать, что ни будь в роде уже, однажды, когда-то. «Всуе» – О значении этого слова см. примеч. 13-е к Пс.62 . В синодальном переводе буквально с еврейского: поражаешь в ланиту, в щеку; еврейское слово, которое передано здесь выражением «в ланиту», y LXX переведено словом «всуе». Произошло это, вероятно вследствие различного чтения данного места в рукописях; впрочем, некоторые предполагают в этом случае просто ошибку переписчиков греческого текста. По связи с дальнейшим («зубы грешников сокрушил еси») следует думать, что и здесь говорится о щеке, челюсти или подбородке.

10. «Зубы грешников сокрушил еси» – образное выражение вместо: уничтожил, покарал грешников. Грешники сравниваются с хищными зверями. (Ср. Пс.57:7 : «Бог сокрушит зубы их во устех их: членовныя (челюсти) львов сокрушил есть Господь» речь идет о грешниках, в частности о неправедных судьях). Под грешниками здесь, как нередко и в других псалмах, разумеются нечестивые иноплеменники – враги народа израильского. Так, в Пс.128:5 грешники отожествляются с «ненавидящими Сион». Прошедшее время «сокрушил» употреблено здесь с тем же оттенком, как выше – «поразил».

11. «Господне есть спасение, и на людех Твоих благословение Твое» – от Господа (приходит) или во власти Господа спасение, и на народе Твоем (израильском) благословение (подразумевается «да будет»).

Псалом 37

Господи, да не яростию Твоею обличиши мене, ниже гневом Твоим накажеши мене. Яко стрелы Твоя унзоша во мне, и утвердил еси на мне руку Твою. Несть исцеление в плоти моей от лица гнева Твоего, несть мира в костех моих от лица грех моих. Яко безззакония моя превзыдоша главу мою, яко бремя тяжкое отяготеша на мне. Возсмердеша и согниша раны моя от лица безумия моего. Пострадах и слякохся до конца, весь день сетуя хождах. Яко лядвия моя наполнишася поруганий, и несть исцеления в плоти моей. Озлоблен бых и смирихся до зела, рыках от воздыхания сердца моего. Господи, перед Тобою все желание мое, и воздыхание мое от Тебе не утайся. Сердце мое смятеся, остави мя сила моя и свет очию моею, и той несть со мною. Друзи мои и искреннии мои прямо мне приближашася и сташа. И ближнии мои отдалеча мене сташа и нуждахуся ищущии душу мою; и ищущиии злая мне, глаголаху суетная и льстивным весь день поучахуся. Аз же яко глух не слышах, и яко нем не отверзаяй уст своих. И был яко человек не слышай, и не имый во устех своих обличения. Яко на Тя, Господи, уповах, Ты услышиши, Господи Боже мой. Яко рех: да не когда порадуют ми ся врази мои, и внегда подвижатися ногам моим, на мя велеречеваша. Яко аз на раны готов, и болезнь моя передо мною есть выну. Яко беззаконие мое аз возвещу, и попекуся о гресе моем. Врази же мои живут, и укрепишася паче мене, и умножишася ненавидящии мя без правды. Воздающии ми злая возблагая, оболгаху мя зане гонях благостыню.

Не остави мене, Господи Боже мой, не отступи от мене . Вонми в помощь мою , Господи спасения моего.

Не в ярости Своей обличай меня, Господи, и не в гневе Своем наказывай меня. Ибо стрелы Твои вонзились в меня, и Ты тяжко поразил меня рукою Своею. Под тяжестью Твоего гнева телу моему нет исцеления, нет мира в костях моих от грехов моих. Ибо беззакония мои поднялись выше головы моей; подобно тяжелому бремени они тяготеют надо мною. От безумия моего засмердели и загноились раны мои. Я измучился и совсем сгорбился; целый день хожу в унынии, ибо ноги мои покрыты ранами и нет исцеления моему телу. Я удручен бедствиями и до крайности уничижен; от терзания сердца моего я громко кричал. Господи, Тебе ведомы все мои желания, и даже вздох мой не скрыт от Тебя! Сердце мое смущено; оставила меня сила моя, и света очей моих,– и того я лишился. Друзья мои и приятели приблизились было ко мне, но остановились, и близкие мне люди стали в отдалении, и все силы свои напрягали ищущие души моей; желающие мне зла клеветали на меня и целый день изощрялись в кознях против меня. Но я, как глухой, не слушал, и, как немой, не отверзал уст своих; и стал я подобен человеку, который не слышит и уста которого ничего не возражают на обвинения. Ибо я на Тебя уповал: Ты услышишь, Господи Боже мой! Я сказал: лишь бы только не стали злорадствовать надо мною враги мои! Они ведь величались надо мною, когда ноги мои колебались. Ибо я готов нести наказание, и скорбь моя всегда предо мною. Беззаконие свое я готов сам исповедовать, и буду сокрушаться о грехе своем. Но живы враги мои, они одолевают меня; умножились ненавидящие меня напрасно. Воздающие мне злом за добро оклеветали меня за то, что я стремился быть благожелательным.

Не оставь меня, Господи Боже мой, не отступи от меня! Услышь меня и помоги мне, Господи Спаситель мой!

1. «Господи, да не яростию Твоею обличиши мене, ниже гневом Твоим накажеши мене» – Это значит: не гневайся на меня и не наказывай меня слишком строго.

2. «Яко стрелы Твоя унзоша во мне» – потому что стрелы Твои вонзились в меня, т.е. наказания, Тобою посланные, поразили меня, как стрелы вонзающиеся в тело. Ср. Втор.32:23 : «Соберу на них злая и стрелы моя скончаю в них» (о наказаниях, грозящих израильтянам за отпадение от Бога), т.е. «Соберу на них бедствия и истощу на них стрелы Мои»

3. «И утвердил еси на мне руку Твою» – В буквальном переводе с греческого эти слова значат: Ты твердо поставил на меня руку Свою, или: сильно прижал меня рукою. С еврейского переводят: рука Твоя опустилась на меня, или ударила меня. Смысл этих слов: Ты тяжко наказал меня. Тот же образ встречается, напр., в Пс.31:4 : «день и нощь отяготе на мне рука Твоя» и в Пс.38:11 : «Остави от мене раны Твоя: от крепости во руки Твоей аз исчезох», т.е. «отклони от меня удары Твои: я исчезаю от поражающей руки Твоей». Срв. Пс.87 , прим. 11.

4. «Несть исцеление в плоти моей от лица гнева Твоего, несть мира в костех моих от лица грех моих» – «Несть исцеления» – буквальный перевод с греческого; это означает, по-видимому, – «плоть моя не может исцелиться», или я не могу избавиться от болезни. В еврейском тексте несколько иной и более ясный смысл: нет здорового места на теле моем. «От лица гнева Твоего» – то же, что от гнева Твоего, вследствие гнева Твоего; «От лица грех моих» – то же, что от грехов моих, вследствие грехов моих. В этом же смысле употреблено выражение «От лица» в Пс.67:3 : «Яко тает воск от лица огня, тако да погибнут грешницы от лица Божия»; Пс.101:10–11 : «Зане пепел, яко хлеб ядях. от лица гнева Твоего и ярости Твоей». Срв. также ниже в Пс.37:6 : «От лица безумия моего». Общий смысл места таков: Ты в гневе Своем так поразил меня, что не осталось целого (здорового) места в теле моем; по причине грехов моих не осталось здорового места в костях моих (то же, что в теле моем).

5. «Яко беззакония моя превзыдоша главу мою, яко бремя тяжкое отяготеша на мне» – В первом случае «яко» значит «потому что» во втором – «как», «подобно». «Превзыдоша главу мою» – превысили голову, поднялись выше головы моей. Образ взят от воды, которая, постепенно поднимаясь, потопляет человека.

6. «Возсмердеша и согниша раны моя от лица безумия моего» – т.е. вследствие грехов моих раны мои издают зловоние и гноятся. Раны (язвы) телесные служат образом язв душевных, посылаемых человеку в наказание за грехи. «Безумие» означает здесь, как и в других случаях в Ветхом Завете, то же, что «нечестие», как мудрость нередко понимается в смысле благочестия. См. напр. Пс.68:6 : «Боже, Ты уведел еси безумие мое, и прегрешения моя от Тебе не утаишася»; Пс.13:1 : «Рече безумен в сердце своём: несть Бог. Растлеша и омерзишася в начинаниих: несть творяй благостыню»; Пс.73:18 :

«Враг поноси Господеви, и людие безумнии раздражиша имя Твое». Особенно ясна близость этих понятий в следующих словах пророка Исайи ( Ис.32:5–6 ): «Невежду уже не будут называть почтенным, и о коварном не скажут, что он честный. Ибо невежда (в славянском тексте «юрод» – безумный) говорит глупое, и сердце его помышляет о беззаконном, чтобы действовать лицемерно и произносить хулу на Господа, душу голодного лишать хлеба и отнимать питье у жаждущего». Для уяснения общего смысла данного места псалма, полезно сравнить его с следующими словами пророка Исаии: «Увы, народ грешный, народ, обремененный беззакониями, племя злодеев, сыны погибельные оставили Господа, презрели Святого израилева, – повернулись назад. Во что вас бить еще, продолжающие свои упорства? Вся голова в язвах, и все сердце исчахло. От подошвы ноги до темени головы нет у него здорового места; язва, пятна, гноящиеся раны, не очищенные и не обвязанные, и не смягчённые елеем» ( Ис.1:4–6 ).

7. «Пострадах и слякохся до конца, весь день сетуя хождах» – «Пострадах» – буквально с греческого: я (много) выстрадал, я перенес (много) бедствий. С еврейского переводят: я согбен или поник. По-видимому, в подлиннике слова, переданные у нас «пострадах и слякохся» – синонимы. «До конца» – см. примеч. 13-е к Пс.102 . «Слякохся» – прошедшее время от глагола «сляцатися» – сгорбливаться, скорчиваться, сгибаться. Срв. Ев. Лк.13:11 : «Жена бе сляка и не могущи восклонитися отнюд» (была скорчена и не могла выпрямиться). «Сетуя хождах» – буквально с греческого: ходил с мрачным, унылым лицом; еврейское же выражение означает собственно: ходить в знак горя в грязной одежде, носить траурное платье.

8.«Яко лядвия моя наполнишася поруганий» – «Лядвия» – верхняя часть ноги до колена. Точное значение еврейского слова, переданного по-славянски выражением «поруганий» (т.е. насмешек, – буквально с греческого текста), неизвестно. Одни переводят его словом «позор» (отсюда «поруганий»), другие – словом «обжог», «воспаление»; последнее значение дает более ясный смысл всему месту. Если придерживаться славянского перевода, то следует, кажется, понимать все место таким образом: ноги мои покрыты позорными ранами, «. и несть исцеления». См. выше прим. 4-е к этому же псалму.

9. «Озлоблен бых и смирихся до зела» – «Озлоблен быти» собственно значит «терпеть зло, испытывать бедствия, несчастия»; соответствующее слово еврейского текста переводится глаголом «цепенеть». «Зело» – очень; «до зела» – до высокой степени, до крайности. Глагол, переведенный в славянском тексте словом «смирихся», означает по- гречески смирять, уничижать и стоит здесь в страдательном залоге; поэтому «смирихся» не значит «я смирился», но «меня смирили», т.е. довели до уничижения, страдания.

10. «Рыках от воздыхания сердца моего» – я кричал (собственно: рычал, как лев, ревел или выл) от терзания сердца моего, т.е. сердце мое так терзалось, что я громко кричал. Некоторые толкователи, внося небольшое изменение в еврейский текст, переводят: «я рычал громче льва».

11. «Сердце мое смятеся» – сердце смущено, смутилось (в еврейском тексте – трепещет, сильно бьется).

12. «Свет очию моею, и той несть со мною» – света очей

моих, и того нет у меня, т.е. зрение мое помутилось.

13. «Друзи мои и искреннии мои прямо мне приближашася и сташа» – В этом месте греческий текст дает смысл не вполне ясный. По-еврейски это место читается так: «друзья мои и искренние отступили от язвы моей (т.е. видя язву мою), и близкие мои стоят вдали». Еврейское слово, означающее «язва», вероятно вследствие разночтения в рукописях, переведено y LXX: «прямо мне приближишася». Если держаться текста LXX и славянского перевода, то надо понимать это место так: друзья мои и близкие ко мне люди шли ко мне (приближались по направлению ко мне), но остановились (в некотором отдалении от меня), т.е. люди, с которыми я был в хороших отношениях, теперь избегают меня, чуждаются меня. «Прямо» – не совсем точный перевод с греческого; вернее было бы перевести «супротив» или «противу», как и переводится в других случаях соответствующее греческое слово (См. Пс.34:3 и 2Цар.11:15 ). При том толковании этого места, которое предложено выше, слово «прямо» можно понимать в смысле по направлению ко мне. Если же переводить его, придерживаясь буквального смысла греческого выражения, словом «против», то вся фраза получит такое значение: «друзья мои и близкие мне люди выступили против меня». Вообще с этим местом следует еще сопоставить Пс.87:9 : «Удалил еси знаемых моих от мене : положиша мя мерзость себе»; и тот же Пс.19 : «Удалил еси от мене друга и искренняго и знаемых моих от страстей».

14. «Нуждахуся ищущии душу мою» – В переводе с еврейского это место читается так: ищущие же души моей ставят мне сети. Это дает более ясный смысл, чем греческий и буквально следующий за ним славянский текст. Греч, глагол, переведенный в данном случае словом «нуждахуся», означает: силою выгонять, вытеснять, теснить, а в страдат. залоге – быть теснимым, также – с усилием и напряжением работать. В других местах Библии этот глагол переводится на славянский язык иначе. Так, в ев. Мф.11:12 : «царствие небесное нудится» (разночтение Синод, изд. 1893 г.: «c нуждею восприемлется»), т.е. «силою берется»; ев. Лк.16:16 : «и всяк в не нудится», т.е. «всякий усилием входит в него». Суд.14:15 : «или убожити призвасте ны?» т.е. «разве вы призвали нас, чтобы обобрать нас?» В настоящем случае можно перевести: «усиленно трудились ищущие погубить меня» (ищущие душу мою – ищущие жизнь мою, враги мои).

15. «Глаголаху суетная» – Греческое слово, переведенное по-славянски словом «суетная», означает вообще – суета, легкомыслие, глупость; здесь надо понимать его, кажется, в смысле: неправда, ложь, клевета. В том же смысле встречается оно в Пс.11:3 : «суетная глагола кийждо ко искреннему своему; устне льстивыя в сердце и в сердце гла- голаша злая», т.е. «ложь говорит каждый своему ближнему; уста льстивы, говорят от сердца притворного». В еврейском тексте яснее и сообразнее со связью речи: «говорят о погибели моей».

16. «…и льстивным весь день поучахуся» – Лесть значит хитрость, лукавство, обман. «Льстивным» дат. п. мн. ч. ср. род. от прилагательного «льстивная»; «льстивная» (им. п. мн. ч. ср. род.) – всякого рода лукавства, хитрые замыслы, козни. «Поучахуся» – по-видимому, не совсем верный перевод с греческого; следовало бы сказать: «упражнялись в лукавстве», что ближе и к еврейскому тексту: «замышляют козни».

17. «Аз же яко глух не слышах» – «Я, говорит, поистине и действительно слышал, а по виду не слышал, потому что молчал, не возмущался при всех речах врагов моих против меня» (Евф. Зиг.). Поэтому по-русски надо сказать: я не слушал, т.е. не обращал внимания.

18. «Яко нем не отверзаяй уст своих» – Местоимение «своих» следует относить, как видно из греческого текста, к слову «нем», а не к подлежащему «аз». Поэтому в буквальном переводе эти слова означают: я (был) как немой, который не отверзает уст своих.

19. «И был яко человек не слышай, и не имый во устех своих обличения» – и стал я, как человек, который ничего не возражает, не отвечает на обвинение, не изобличает коварства врагов.

20. «Яко рех» – ибо я сказал себе, подумал про себя, мысленно пожелал, молил мысленно Бога.

21. «Внегда подвижатися ногам моим, на мя велеречеваша» – когда ноги мои колебались (т.е. когда положение мое пошатнулось, стало затруднительным; иначе – когда я был близок к падению), они величались надо мною. Тоже образное выражение встречается в Пс.93:18 : «Аще глаголах , подвижеся нога моя, милость Твоя, Господи, помогаше ми, т.е. «когда я говорил: колеблется нога моя, милость Твоя, Господи, поддерживала меня».

22. «Яко аз на раны готов» – я готов вынести наказание (собственно удары бича). В еврейском тексте это место читается иначе: там оно обозначает: «я близок к падению».

23. «И болезнь моя передо мною есть выну» – «Болезнь» в буквальном переводе с греческого – чувство или ощущение боли; здесь, вероятно, речь идет не о боли телесной, а о страдании духовном, – скорби. «Предо мною есть выну» – никогда меня не оставляет, т.е. я всегда ощущаю эту боль. «Выну» – всегда.

24. «Попекуся о гресе моем» – В этом месте славянский перевод, по-видимому, не совсем верен. Греческое слово, переданное по-славянски словом «попекуся», означает не только пещись, заботиться, но также – размышлять о чем-либо, задумываться над чем-либо, доискиваться чего-либо, ломать себе над чем-либо голову. Поэтому в переводе с греческого это место означает: я буду размышлять (сокрушаться) о грехе своем. С еврейского переводят различно: или – я озабочен своими грехами, или – я исполнен страха за грехи свои, я страшусь по причине греха своего, или – я сокрушаюсь о грехе своем.

25. «Врази же мои живут, и укрепишася паче мене, и умножишася ненавидящии мя без правды» – Это значит: «враги мои живы, т.е. полны сил (в противоположность автору псалма, ослабленному страданиями), и стали (гораздо) сильнее меня, превозмогают меня». Выражение «укрепишася паче мене», в этом же смысле встречается также в Пс.141:7 : «Избави мя от гонящих мя, яко укрепишася паче мене» («ибо они сильнее меня»). Ср. также Пс.17:18 : «Избавит мя от врагов моих сильных, и от ненавидящих мя: яко утвердишася паче мене» – «Без правды» – несправедливо, без вины с моей стороны, незаслуженно, напрасно! Греческое слово, которое здесь передано выражением «без правды», в других случаях переводится (и притом точнее) – «неправедно» см. напр. Пс.68:5 : «умножишася паче влас главы моея ненавидящии мя втуне: укрепишася врази мои: язгоняшии мя неправедно».

26. «Оболгаху мя» – оклеветали меня. Еврейское слово означает собственно: «противились мне, враждовали со мною».

27. «Зане гонях благостыню» – т.е. за то, что я стремился быть благожелательным, старался быть хорошо расположенным к врагам моим. Так, по-видимому, следует понимать славянский текст этого места. Более ясный смысл получается, если держаться лучших рукописей греческого текста, где вместо «благостыню» читается «правду», и следовательно вся фраза означает: «за то, что я стремился к правде», старался быть праведным. Однако чтение, которому следовали славянские переводчики, ближе к еврейскому тексту, где это место читается так: «за то, что следую добру». «Гонях» – это буквальный перевод с греческого, где глагол «гнать» значит преследовать кого-либо или что-либо, стремиться к чему-либо. Ср. Пс.33:15 : «Уклонися от зла и сотвори благо: взыщи мира, и пожени и», т.е. «уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним».

28. «Вонми в помощь мою» – «Вонми» (повел, накл. от глаг. «вняти») значит «будь внимателен, услышь, обрати внимание»; поэтому «вонми в помощь мою» значит: обрати внимание на то, чтобы помочь мне, т.е. постарайся спасти меня, поспеши мне на помощь. В таком смысле это выражение встречается в Псалтири еще 4 раза: Пс.21:20 : «Ты же, Господи, не удали помощь Твою от мене : на заступление мое вонми»; Пс.39:14 : «Благоволи Господи избавити мя: Господи, во еже помощи ми вонми»; Пс.69:2 : «Боже в помощь мою вонми: Господи, помощи ми потщися»; Пс.70:12 : «Боже мой не удалися от мене : Боже мой в помощь мою вонми». В еврейском тексте во всех этих случаях стоит «поспеши на помощь мне» (Сравни в Пс.58:6 «вонми» с неопредел. наклонением: «вонми посетити вся языки» – «восстань посетить все народы»).

Псалом 62

Боже, Боже мой, к Тебе утренюю, возжада Тебе душа моя, коль множицею Тебе плоть моя, в земли пусте и непроходне, и безводне. Тако во святем явихся Тебе, видети силу Твою и славу Твою. Яко лучши милость Твоя паче живот, устне мои похвалите Тя. Тако благословлю Тя в животе моем, о имени Твоем воздежу руце мои. Яко от тука и масти да исполнится душа моя, и устнама радости восхвалят Тя уста моя. Аще поминах Тя на постели моей, на утренних поучахся в Тя. Яко был еси Помощник мой, и в крове крилу Твоею возрадуюся. Прильпе душа моя по Тебе, мене же прият десница Твоя. Тии же всуе искаша душу мою, внидут в преисподняя земли, предадятся в руки оружия, части лисовом будут. Царь же возвеселится о Бозе, похвалится всяк кленыйся Им, яко заградишася уста глаголющих неправедная.

Боже, Боже мой! к Тебе взываю я ранним утром! Тебя жаждет душа моя! Как часто томится по Тебе плоть моя в земле пустынной, непроходимой и безводной! Так я являлся пред Тобою во святилище Твоем, чтобы созерцать силу Твою и славу Твою. Ибо милость Твоя дороже жизни; уста мои будут хвалить Тебя. Так и во всю жизнь буду благословлять Тебя, призывая имя Твое, буду воздевать руки мои. Да насладится душа моя Тобою, как туком и елеем; да восхвалят Тебя в избытке радости уста мои! Когда вспоминал я о Тебе на постели моей, то рано утром еще размышлял о Тебе; ибо Ты был мне помощником, под покровом крыл Твоих я возрадуюсь. К Тебе прилепилась душа моя; десница Твоя поддержала меня. А те, которые тщетно искали погубить меня, сойдут в преисподнюю, будут преданы во власть меча, станут добычей хищных зверей. Царь же возвеселится о Боге, и всякий верный ему будет прославлен, потому что заграждены уста говорящих неправду. Рано утром размышлял я о Тебе, ибо Ты был мне помощником, под покровом крыл Твоих я возрадуюсь.

К Тебе прилепилась душа моя; десница Твоя поддержала меня.

1. «К Тебе утренюю» – «Утреневати» значит: рано утром вставать, бодрствовать с раннего утра, делать что- либо рано утром. В данном случае оно означает «ранним утром (или «с раннего утра») обращаться к Богу, взывать к Богу». Ср. Пс.87:14 : «и утро молитва мол предварит Тя» и прим. 22-е к этому же Пс. Еврейское слово, которое передано здесь словом «утреневати», означает «искать»; «Боже, Боже мой, к Тебе утренюю» переводится с еврейского так: «Боже, Ты Бог мой, Тебя я ищу». LXX толковников здесь, как и в других случаях, поняли это слово в смысле «искать рано утром, от ранней зари». Ср. Пс.77:34 : «Егда убиваше я, тогда взыскаху его, и обращахуся, и утреневаху к Богу», т.е. «Когда Он убивал их (т.е. когда Бог наказывал израильтян), они искали Его, и обращались, и с раннего утра прибегали к Богу». Ср. также Ис.26:9 : «От нощи утренюет к Тебе дух мой Боже, зане свет повеления Твоя». «Душою моею я стремился к Тебе ночью, и духом моим я буду искать Тебя во внутренности моей с раннего утра».

2. «Возжада Тебе душа моя, коль множицею Тебе плоть моя, в земли пусте и непроходне и безводне» – «Возжада» буквально значить: возжаждала, стала жаждать, начала испытывать чувство жажды. «Коль множицею» – равно как и соответствующее слово греческого текста – значит «сколько раз», «как часто». У LXX толковников было, очевидно, в этом месте пред глазами другое еврейское слово, нежели то, которое читается в теперешнем еврейском тексте и которое переводится глаголом «томиться»: «по Тебе томится плоть моя». Смысл от этого не изменяется, ибо в славянском и греческом текстах после слов: «как часто», очевидно, подразумевается опять глагол «возжада» (из предыдущего предложения), который также может быть переведен глаголом «томиться». Сначала говорится о стремлении к Богу души, затем та же мысль выражается еще сильнее: «и плоть моя томится по Тебе»; этим указывается на стремление всего человека к Богу (ср. Пс.15:9 : «От того воздрадовалось сердце мое и возвеселился язык мой; даже и плоть моя успокоится в уповании; Пс.43:26 : «Душа наша унижена до праха, утроба наша прильпнула к земле»; Пс.83:3 : «Истомилась душа моя, желая во дворы Господни; сердце мое и плоть моя восторгаются к Богу живому»). Общий смысл всего места таков: все мое существо (и дух, и тело) томится по Тебе так, как томится по воде человек, находящейся в безводной пустыне. Подобный же образ встречается в Пс.41:2–3 : «Имже образом желает олень на источники водныя: сице желает душа моя к Тебе Боже: Возжада душа мод к Богу крепкому живому: когда прииду и явлюся лицу Божию» (т.е. когда-то я приду и явлюсь пред лицо Божие!). Ср. также Пс.142:6 : . душа моя, яко; земля безводная Тебе».

3. «Тако во святем явихся Тебе, видети силу Твою и славу Твою» – так (т.е. с таким же сильным стремлением к Тебе) я приходил к Тебе (собственно являлся к Тебе, показывал себя Тебе, а по-еврейски: так я видел, созерцал Тебя) во святилище Твоем (т.е. в скинии или храме), чтобы видеть силу Твою и славу Твою. Относительно сочетания «Явихся видети» – «являлся, чтобы видеть» см. объяснение к Пс.102 , прим. 22-е. Смысл этого места не вполне ясен как в греческом переводе, так и в еврейском подлиннике. Некоторые толкователи предполагали, что следует переставить одну половину стиха на место другой и связать стих третий с предыдущим. «Тебя жаждет душа моя, по Тебе томится плоть моя. чтобы видеть силу Твою и славу Твою, как я видел Тебя во святилище» (синодальный перевод). Однако большинство переводчиков и толкователей считают такую перестановку произвольною. Преосвященный Порфирий (Успенский) переводит: «Так бы и явился Тебе во святилище, дабы видеть силу Твою и славу Твою»; при таком пониманий получается смысл, весьма близкий к смыслу приведенной в предыдущем примечании выдержки из Пс.41:2–3 («Когда прииду и явлюся лицу Божию»); однако, по-видимому, ни еврейский, ни греческий тексты не дают твердых грамматических оснований для такого перевода.

4. «Яко лучши милость Твоя паче живот» – «Паче» – буквальный перевод с греческого – свыше, более чем, нежели. Ср. Пс.18:11 : «Судьбы Господни. вожделенны паче злата и камене честна многа, и слаждша паче меда и сота», т.е. вожделеннее золота. и слаще меда. – «Живот» – родит, падеж множ. ч.; ставя слово «живота» во множ, числе, славянский текст буквально следовал греческому, а последний – еврейскому.

5. «Устне мои похвалите Тя» – «Похвалите» – 3-е лицо двойств, числа будущ. времени, т.е. похвалят. В числе глагол согласован с подлежащим «устне» – губы.

6. «Тако благословлю Тя в животе моем» – «Тако», т.е. с таким же настроением как теперь, с таким же стремлением к Богу, какое изображено перед этим.

7. «О Имени Твоем воздежу руце мои» – Возносить или подымать (воздевать) руки к небу – тоже, что молиться; поэтому эти слова означают: Тебе буду молиться. Ср. Пс.27:2 : «Услыши Господи глас моления моего, внегда молитися к Тебе, внегда воздети ми руце мои к Храму святому Твоему»

8. «Яко от тука и масти да исполнится душа моя» – «Исполнится» – не совсем верный перевод; греческое слово, поставленное в этом месте, означает не только наполнять, но также насыщать; последнее значение, очевидно, в данном случае уместнее и точно соответствует еврейскому тексту (ср. Пс.87:4,102:5 ; смотри также и объяснения к этим местам). «Тук и масть» – сало и жир, т.е. вообще сытная, вкусная пища. Общий смысл сего места: дай мне насытиться (насладиться) Тобою, так же как человек насыщается пищей. (Ср. Иер.31:12–14 : «и душа их будет, как напоенный водою сад, и они не будут уже более томиться. И напитаю душу священников туком и народ Мой насытится благами Моими», говорит Господь).

9. «Устнама радости восхвалят Тя уста моя» – Буквально – «радостными губами будут восхвалять Тебя уста мои».

10. «Аще поминах Тя на постели моей, на утренних поучахся в Тя» – «На утренних» – собственно (по буквальному переводу с еврейского) в утренние или ночные стражи (стража – время ночи, определяемое переменою стражи); по- видимому, обыкновенно бывало три таких смены в течение ночи; по крайней мере, в книге Суд.7:19 упоминается о средней страже. Придерживаясь же греческого текста, следует перевести просто «ранним утром». – «Поучахся в Тя» – неверный перевод; греческое слово, переданное по-славянски «поучахся», первоначально означает: заботиться о чем-либо, затем трудиться над чем-либо, упражняться в чем-либо (см. выше примеч. 16 к Пс.37 ), изощряться в чем-либо, учить что-либо; но здесь оно означает, по-видимому, – размышлять о чем-либо (переход – быть озабоченным чем-либо). В таком же смысле употреблено это слово в Пс.76:6 : «помыслих дни первыя и лета вечная помянух, и поучахся», и в Пс.142:5 : «Поучихся во всех делех Твох, в творениих руку Твоею поучахся». – Смысл этого места, очевидно, таков: «даже и ночью я размышляю о Тебе»; но дать совершенно точный перевод довольно трудно. Некоторые переводят: «если вспоминаю о Тебе, ложась в постель, то и утром поучаюсь в Тебе, т.е. оказываюсь размышляющим о Тебе»; другие – «когда я вспоминаю о Тебе на постели моей, размышляю о Тебе в ночные стражи» (синод, перев.); третьи – «вспоминаю Тебя на постели моей; в каждую стражу помышлял о Тебе, и, покрываемый крылами Твоими, благословлял Тебя».

11. «В крове крилу Твоею возрадуюся» – Этот образ (птицы, укрывающей своих детенышей под крыльями) встречается неоднократно в псалмах. См. напр. Пс.16:8 : «в крове крилу Твоею покрыеши мя». Пс.90:4 : «плещма своима осенит тя» («перьями своими осенит тебя») и под криле его надеешися: оружием обыдет тя истина его». Ср. также Мф.23:37 : «Иерусалиме, Иерусалиме, избивый пророки и камением побивая посланныя к тебе, колькраты восхотех собрати чада твоя, якоже собирает кокошь птенцы своя под криле»

12. «Прильпе душа моя по Тебе, мене же прият десница Твоя» – «По Тебе» – буквально: «позади тебя». – «Прият» – не совсем верный перевод. Греческий глагол, здесь употребленный, в соединении с родител. падеж. («мене»), означает: держаться чего-либо, стремиться к чему-либо, ревностно заниматься, вступаться за кого-либо, заступаться за кого-либо, защищать, поддерживать кого. Здесь наиболее подходящим является именно последнее значение, которое вполне соответствует еврейскому тексту; поэтому было бы правильнее перевести его по-славянски глаголом «заступити», как он и переводится в других случаях, напр. в Пс.3:6 : «Яко Господь заступить мя» Пс.19:3 : «послет ти помощь от Святаго и от Сиона заступит тя». См. также Деян.20:35 : «Яко тако труждающымся подобает заступати немощныя». Подобный же ошибочный перевод в Пс.40:13 : «мене же за незлобие приял»; Пс.117:13 : «Господь прият мя» (Господь поддержал меня).

13. «Тии же всуе искаша душу мою» – «Тии» – они, т.е. враги мои. – Слово «всуе» может означать, во первых: без достаточного повода, без основания, без причины, без вины; во вторых: без успеха, тщетно, по пустому. В первом значении оно употреблено, напр. В книге Исх.20:7 : «не возмеши имени Господа Бога Твоего всуе»; Ев. Мф.5:22 «всяк гшневаяйся на брата своего всуе, повинен есть суду»; Пс.3:8 : «Яко ты поразил еси вся враждующие мя всуе»; Пс.34:7 : «Яко туне скрыша ми пагубу сети своея: всуе поносиша души моей» (Ибо они без вины скрыли для меня яму – сеть свою; без вины выкопали ее для души моей). Во 2-м значении встречается в Мф.15:9 : «Всуе же чтут Мя, учаще учением, заповедем человеческим»; Гал.4:11 «Боюся от вас, еда како всуе трудишася в вас»; Пс.126:1 : «Аще не Господь созиждет дом, всуе трудишася зиждущии: аще не Господь сохранит град, всуе бде стрегий». В котором из этих двух значений употреблено слово «всуе» в рассматриваемом нами месте («тии же всуе искаша душу»), решить трудно. Можно переводить: они без причины (без вины, незаслуженно) старались меня погубить. Но можно переводить итак: они тщетно (безуспешно) старались погубить меня. Еврейский текст не может служить в данном случае пособием, потому что он не вполне ясен. Там читается буквально: «а те – на погибель ищут они моей жизни». Это объясняют, либо подразумевая перед словом «погибель» местоимение «свою», либо – плеоназмом: «они ищут погубить мою душу».

14. «Предадятся в руки оружия» – они, т.е. враги мои, ищущие меня погубить, будут преданы во власть оружия, т.е. погублены оружием (буквально с греческого «будете преданы в руки меча»). Выражение «в руки оружия» в этом же смысле встречается в Иер.18:21 : «даждь сыны их в глад, и собери их в руце меча», т.е. предай сыновей их голоду и подвергни их мечу. Ср. аналогичное выражение «рука песия» в Пс.21:21 и «рука адова» в Пс.88:49 .

15. «Части лисовом будут» – они достанутся в добычу лисицам (еврейское слово, переданное здесь словом лисица, означает собственно шакал).

16. «Похвалится всяк кленыйся Им» – «Похвалится» (страдательный залог) – будет хвалим, удостоится похвалы. Местоимение «им» относят или к слову «царь», или к слову Бог. В первом случае «кленыйся им» понимается в смысле: «признающий его за царя»; при этом указывается на существовавший у древних восточных народов обычай подданных клясться именем царя (см. напр. Быт.8:15–16 , где Иосиф клянется жизнью фараона). Во втором случае те же слова получают такой смысл: всякий клянущийся Богом, т.е. всякий верующий в Него; при этом указывается на то, что евреям было повелено клясться только именем Единого Бога, Которому они поклонялись ( Втор.6:13 : «Господа Бога твоего да убоишися, и тому единому послужиши, и к Нему прилепишися, и именем его кленешеся»).

Псалом 87

Господи Боже спасения моего, во дни воззвах, и в нощи пред Тобою. Да внидет пред Тя молитва моя, приклони ухо Твое к молению моему. Яко исполнися зол душа моя, и живот мой аду приближися. Привменен бых с нисходящими в ров, бых яко человек без помощи, в мертвых свободь. Яко язвеннии спящии во гробе, ихже не помянул еси ктому, и тии от руки Твоея отриновени быша. Положиша мя в рове преисподнем, в темных и сени смертней. На мне утвердися ярость Твоя, и вся волны Твоя навел еси на мя. Удалил еси знаемых моих от мене : положиша мя мерзость себе; предан бых и не исхождах. Очи мои изнемогосте от нищеты; воззвах к Тебе, Господи, весь день, воздех к Тебе руце мои. Еда мертвыми твориши чудеса? Или врачеве воскресят, и исповедятся Тебе? Еда повесть кто во гробе милость Твою, и истину Твою в погибели? Еда познана будут во тьме чудеса Твоя, и правда Твоя в земли забвенней? И аз к Тебе, Господи, воззвах, и утро молитва моя предварит Тя. Вскую , Господи, отрееши душу мою, отвращаеши лице Твое от мене ? Нищ есмь аз, и в трудех от юности моея, вознес же ся, смирихся и изнемогох. На мне преидоша гневи Твои, устрашения Твоя возмутиша мя. Обыдоша мя яко вода, весь день одержаша мя вкупе. Удалил еси от мене друга и искренняго, и знаемых моих от страстей.

Господи Боже спасения моего, во дни воззвах, и в нощи пред Тобою. Да внидет пред Тя молитва моя, приклони ухо Твое к молению моему.

Господи Боже, Спаситель мой! Днем взывал я и ночью пред Тобою! Пусть дойдет до Тебя молитва моя, приклони ухо Свое к мольбе моей! Ибо душа моя насытилась бедствиями, и жизнь моя близка к преисподней. Меня приравняли в сходящим в могилу; я стал, как человек безнадежно больной, как бы среди мертвецов отрешен от всего живого; я подобен пораженным в смерть, спящим в гробу, о которых Ты уже не вспоминаешь, и которые удалены от руки Твоей. Положили меня в глубочайший ров, во мрак, в смертную тьму. На мне отяготела ярость Твоя, все волны гнева Своего Ты навел на меня. Ты удалил от меня всех близких моих, они стали гнушаться мною; я отдан был под стражу и не выходил на свободу. Глаза мои ослабели от страданий; я взывал к Тебе весь день, простирал к Тебе руки свои. Разве Ты творишь над мертвыми чудеса, или разве врачи могут воскресить их, чтобы им прославлять Тебя? Разве возвестит кто-нибудь милость Твою лежащим во гробах и истину Твою в области смерти? Разве может дойти в подземный мрак весть о Твоих чудесах и о правде Твоей в землю забытую? Я воззвал к Тебе, Господи, и рано утром я поспешу вознести к Тебе молитву свою. За что отталкиваешь Ты меня, Господи? Почему Ты отвращаешь лицо Свое от меня? От самой юности своей я бедствую и мучусь; я было возвысился, но снова был унижен, и изнемог. На меня обрушился Твой гнев; угрозы Твои смутили меня. Они подступили ко мне со всех сторон, как вода, и все вместе как бы в осаде держали меня целый день. Ты удалил от меня друзей и ближних, и знакомые мои отвернулись от моих страданий.

1. «Во дни воззвах, и в нощи пред Тобою» – Смысл этого места совершенно ясен («и днем и ночью я призываю Тебя»), но точный перевод как с еврейского, так и с греческого, представляет некоторые затруднения. Придерживаясь буквально еврейского текста, пришлось бы перевести так: «днем, когда я вопию, ночью пред Тобою», или: «днем, когда я ночью пред Тобою взываю». Поэтому новейшие толкователи, внося в еврейский текст небольшую поправку, переводят этот стих таким образом: «Господи Боже, весь день я взываю о помощи, ночью вопию я пред Тобою»; синодальный перевод: «Господи, Боже спасения моего! днем вопию и ночью пред Тобою». Греческий текст можно переводить или: «днем я взывал, и ночью я пред Тобою» или: «днем и ночью я взывал пред Тобою».

2. «Яко исполнися зол душа моя» – «потому что душа моя насытилась бедствиями», т.е. не в силах более переносить множества бедствий. Здесь (как и в Пс.62:6 и Пс.102:5 ) славянским словом «исполнись» не совсем верно передано соответствующее греческое слово, означающее не только быть полным, наполняться, но и – быть пресыщенным. Такое значение вполне соответствует и точному смыслу еврейского текста. Ср. Пс.122:3 : «Помилуй нас, Господи, помилуй нас, яко по многу исполнихомся уничижения», т.е. довольно мы насыщены презрением.

3. «И живот мой аду приближися» – и жизнь моя (т.е. я) близка к могиле, к смерти. Это – образное выражение для обозначения тяжести страданий.

4. «Привменен бых с нисходящими в ров» – меня приравняли к людям, сходящим в могилу, т.е. на меня смотрят, как на умирающего. Слово «ров» в значении «могила» встречается несколько раз в Псалтири, напр. Пс.27:1 и Пс.142:7 : «уподоблюся нисходящим в ров».

5. «Бых яко человек без помощи» – Выражение «человек без помощи» по смыслу греческого слова означает не то, что русское «человек беспомощный», а – «такой человек, которому нельзя помочь», т.е. человек, находящийся в безнадежном положении. С еврейского переводят: человек, лишившийся силы, ослабевший.

6. «В мертвых свобод» – Точный смысл еврейского выражения, которое у LXX передано словом «свободный», не известен; толкуется оно различно. Одни переводят: «брошен между мертвыми»; другие – «мое ложе среди мертвых». Слово «свободный» тоже понимают различно. Одни переводят: «отпущенный на свободу к мертвым», т.е. умерший; другие – «подобно мертвым свободный от всякой связи с людьми» (т.е. лишенный всякой связи с людьми); при этом сравнивают Иов.3:19 : «малый и великий там (в аду) равны, и раб свободен от господина своего». Наконец, блаж. Феодорит объясняет это слово так: «еще не дождавшись кончины, не прияв на себя рабства смерти, причисляю себя к сущим в мертвых»; иначе: я заживо приравнен к мертвецам.

7. «Яко язвеннии» – «Яко» здесь значит «подобно тому, как. «Язвеннии» собственно значит раненые; Здесь, по видимому, – «пораженные на смерть, убитые».

8. «Ихже не помянул еси ктому» – «Не . ктому» – более не, уже не.

9. «И тии от руки Твоея отриновени быша» – они т.е. спящие во гробе, мертвые, отвергнуты Тобою, собственно говоря – оттолкнуты от руки Твоей. По представлению древних евреев мертвые удалены от всякого общения с Богом; Бог как бы забыл о них. Поэтому здесь и говорится: «ихже не помянул еси ктому». Ср. ниже ст. 13-й, где местопребывание мертвых называется «землею забытою» («в земли забвенней»). См. также ниже ст. 11 и цитаты, приведенные в объяснение к словам: «исповедятса Тебе».

10. «Положиша мя в рове преисподнем, в темных и сени смертней» – «похоронили меня»; собственно: положили в глубокую яму (подразумевается – враги),– образ крайне бедственного состояния. В еврейском тексте это место читается так: «Ты (Боже) положил меня». – «В темных» – в темноте, во мраке. Этим выражением, как видно из последующих слов – «сени смертней» – и из сопоставления с параллельными местами (см. напр. ниже: «еда познана будут во тме чудеса Твоя», «посадил мя есть в темных»), означается здесь мрак преисподней, ад, шеол.

11. «На мне утвердися ярость Твоя» – на мне отяготел гнев Твой, т.е. я чувствую всю тяжесть гнева Твоего. О значении глагола «утвердися» см. объяснение к Пс.37:3 , примеч. 3.

12. «Вся волны Твоя навел еси на мя» – «Волны» – образ бедствий, кар за грехи. Смысл этих слов, очевидно, следующий: Ты навел на меня бедствия, в которых я утопаю, как в волнах. Тот же образ ниже в ст. 18 этого же псалма: «Устрашения Твоя. обыдоша мя яко вода». Греческое слово, переданное здесь словом «волны», означает собственно подъем, возвышение, вздымание (в переносном смысле – подъем духа); в других местах оно переводится на славянский язык словом «высота», – так в Пс.41:8 : «вся высоты Твоя и волны Твоя на мне преидоша»; Пс.92:4 : «дивны высоты морския». Славянский и греческий переводы передают смысл этого места, не придерживаясь буквально еврейского текста, так как этот текст здесь, по-видимому, испорчен, и передать его вполне точно невозможно. Синодальный перевод: «и всеми волнами Твоими Ты поразил (меня)».

13. «Положиша мя мерзость себе» – они стали смотреть на меня, как на мерзость, т.е. я стал им отвратителен.

14. «Предан бых и не исхождах» – я предан (подразумевается – в руки стражи), я заключен в темницу, и не выходил, т.е. не могу освободиться из заключения. Это образное выражение означает: «не нахожу никакого избавления от окружающих меня зол» (Феодорит).

15. «Очи мои изнемогосте от нищеты» – «Изнемощи», равно как и соответствующее слово греческого текста, означает: лишиться силы, ослабеть, быть больным. Ср. Пс.108:24 : «колена моя изнемогоста от поста». – Слово «нищета» по связи речи и по точному смыслу еврейского текста должно быть понимаемо здесь в значении бедствие, страдание, скорбь. Ср. Пс.43:25 : «вскую. забываеши нищету нашу и скорбь нашу» («для чего. забываешь скорбь нашу и угнетение наше»). Ср. также Пс.30:11 : «изнеможе нищетою крепость моя» («изнемогла от грехов моих сила моя»). Ср. также ниже: «нищ есмь аз».

16. «Еда мертвыми твориши чудеса» – «Еда» – разве. Смысл этого места: разве Ты сотворишь (в греческом тексте – будущее время) чудеса над мертвыми (собственно по буквальному переводу с греческого – для мертвых).

17. «Или врачеве воскресят» – или разве врачи воскресят их, т.е. мертвых (ср. Ис.26:14 : «мертвии же живота не имуть видети, ниже врачеве воскресят»). Так в греческом тексте; в еврейском же тексте здесь употреблено выражение, которое в этом случае переводится словом «тени», души умерших, так что вся фраза получает такой смысл: «или разве умершие воскреснут?».

18. «И исповедятся Тебе» – Греческий глагол, переданный словом «исповедятса» значит не только признаваться кому-нибудь в чем-либо, как, по-видимому, полагали славянские переводчики, обыкновенно передававшие его глаголом «исповедатися», но также (в сочетании в дательн. падеж, славить, прославлять кого-нибудь. Ср. напр. Ев. Матф.9:25 : «исповедаютися (славлю Тебя) Отче, Господи небесе и земли, яко утаил еси сия от премудрых и разумных»; Евр.13:15 : «тем убо приносим жертву хваления выну Богу, сиречь плод устен исповедающихся имени Его»; Римл.15:8–9 : «глаголю же Христа Иисуса служителя бывша обрезания по истине Божией, во еже утвердите обетование отцев, а языком по милости прославити Бога, якоже есть писано: сего ради исповемся Тебе во языцех , Господи, и имени Твоему пою» (чтобы славили Бога, как написано: за то буду славить Тебя, Господи, между язычниками и т. д.); Пс. 117:1 : «Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Eго». Таким образом, «исповедятся Тебе» значит: они, т.е. мертвые, будут прославлять Тебя. – Общий смысл ст. 11-го может быть выражен так: «пока еще я жив, говорит пророк, покажи чудо Твое; потому что, когда умру, не увижу его (т.е. оно будет мне бесполезно). Ибо нет врача, который мог бы освободить от смерти. И какое врачевство имеет эту силу? (Феодорит). Относительно самой мысли ср. Пс.6:5–6 : «обратися, Господи, избави душу мою, спаси мя ради милости Твоея: яко несть в смерти поминаяй Тебе, во аде же кто исповестся Тебе» (т.е. в смерти нет памятования о Тебе; во гробе кто будет славить Тебя); Ис.38:18 : «не похвалят в Тебе, иже во аде, ни умершии возблагословят Тя, и не надеются, иже во аде, милости Твоея». Пс.113:25 : «не мертвии восхвалят Тя, Господи, ниже вси нисходящии во ад».

19. «Истину Твою в погибели» – «Истина» – по-еврейски собственно верность, т.е. верность обетованиям; сравни Пс.142:1 .– Словом «погибель» здесь, как в других случаях словом «пагуба», передано еврейское «аваддон», означающее не только гибель, истребление, но и – область смерти, жилище мертвых, преисподняя, – почти то же, что «шеол»; так следует понимать это слово и в настоящем месте. Ср. напр. Притч.15:11 : «ад и пагуба явна пред Господем, како не и сердца человеков» («преисподняя и Аваддон открыты пред Господом; тем более сердца сынов человеческих»).

20. «Еда познана будут во тьме чудеса Твоя» – т.е. в области тьмы, в царстве мрака, в преисподней, в жилище мертвых. См. выше ст. 7: «в темных и сени смертней».

21. «И правда Твоя в земли забвенней» – в земле забытой (подразумевается – Богом). Этими словами обозначается здесь преисподняя (шеол), т.е. жилище мертвых. См. выше примеч. 9 к этому же псалму.

22. «И утро молитва моя предварит Тя» – «Утро» – буквальный перевод с греческого, где стоит винит, падеж ед. ч.; в славянском же переводе это слово получило характер наречия – утром (ср. Пс.89:6 ). Предварять кого-либо значит собственно приходить раньше кого-либо, предупреждать, выходить на встречу кому-либо. Таким образом, приведённые слова в буквальном переводе значат: «и рано утром молитва моя пойдет навстречу Тебе». Смысл этого места таков: «я обращусь к Тебе с молитвою раньше, чем Ты ожидаешь».

23. «Вскую, Господи, отрееши душу мою» – «Вскую» – отчего, зачем, за что. – «Отрееши» – 2-е лицо единств, числа наст, времени от глагола «отреяти», который значит собственно отталкивать, отвергать, отбрасывать. «Душу мою», т.е. меня.

24. «Отвращаеши лице Твое от мене » – В еврейском – «скрываешь лицо Твое от меня».

25. «Нищ есмь аз, и в трудех от юности моея» – Слово «нищ» здесь, как и в некоторых других местах, означает: страждущий, бедствующий, что в точности соответствует еврейскому тексту (синод, перев. – «несчастен»). См. напр. Пс.101:1 : «молитва нищаго («страждущего») егда уныет и пред Господем пролиет моление свое»; Пс.139:18 : «познах, яко сотворит Господь суд нищым («угнетенным») и месть убогим» («справедливость бедным»). Ср. также выше: «очи мой изнемогосте от нищеты» и примеч. 15. – «В трудех». – Греческое слово, переданное здесь словом «труд», означает собственно утомление, изнурение, болезнь; поэтому «в трудех» значит: в болезнях, я болею; это весьма близко подходит к смыслу еврейского текста. (Синод, перевод: «истаеваю»; в других переводах – «я при смерти»). В подобном смысле употреблено слово «труд», напр., в Пс.9:28 : «под языком его (т.е. нечестивого) труд и болезнь» («под языком его мучение и пагуба»); Пс.24:18 : «виждь смирение мое й труд мой» («призри на страдание мое и на изнеможение мое») и остави вся грехи моя». Ср. также Ев. Матф.9:28 «приидите ко Мне все труждающиися и обремененнии».

26. «Вознес же ся, смирихся и изнемогох» – Здесь есть существенное различие между греческим текстом, которому следует славянский перевод, и нынешним еврейским текстом; в последнем вместо слов: «вознес же ся, смирихся» читается: «несу ужасы Твои». В переводе LXX это место означает: за временным улучшением в моем положении последовало еще большее падение. Слово «смирихся» употреблено здесь в том же смысле, как в Пс.37 : «озлоблен бых и смирихся до зела» (см. примеч. 9 к этому месту). – «Изнемогох». Греческий глагол, переданный здесь этим словом, значит: находиться в крайне затруднительном положении, в крайне стесненных обстоятельствах, испытывать тяжелую нужду. Славянское «изнемогох» выражает несколько иную мысль; см. выше в ст. 10: «очи мои изнемогосте от нищеты» (здесь по-гречески стоит другой глагол). Значение еврейского слова не вполне ясно. Обыкновенно его понимают в смысле «потерять голову, прийти в замешательство, стать беспомощным» (так и у LXX); но новейшие толкователи, внося некоторое изменение в тексте, переводят: «лишаться чувств, сил, ослабевать, изнуряться, выбиваться из сил»; к последнему значению приближается славянское «изнемогох».

27. «На мне преидоша гневи Твои» – «Гневи» – проявления гнева. «Преидоша на мне» – пронеслись надо мною.

28. «Обыдоша мя яко вода» – Смысл этих слов тот, что бедствия, посланные Богом, нахлынули со всех сторон, и человек погибает от них, как утопающий в волнах. Ср. выше: «вся волны Твоя навел еси на мя» и примеч. 12.

29. «От страстей» – от страданий, от бедствий, от несчастий (моих). Смысл этих слов в переводе LXX: вследствие моих страданий от меня удалились даже близкие мне люди. Ср. Пс.37 (примеч. 13). По-еврейски вместо «знаемых моих от страстей» читается: «мои знакомые – мрак». Смысл не ясен; одни толкуют: «мои знакомые для меня невидимы»; другие – «место моих знакомых занял мрак». По-видимому, еврейский текст здесь испорчен.

Псалом 102

Благослови, душе моя, Господа, и вся внутренняя моя, Имя святое Его. Благослови, душе моя, Господа и не забывай всех воздаяний Его; очищающаго вся беззакония твоя, исцеляющаго вся недуги твоя, избавляющаго от истления живот твой, венчающаго тя милостию и щедротами, исполняющаго во благих желание твое: обновится яко орля юность твоя. Творяй милостыни Господь, и судьбу всем обидимым. Сказа пути Своя Моисеови, сыновом израилевым хотения Своя. Щедр и милостив Господь, долготерпив и многомислостив. Не до конца прогневается, ниже в век враждует. Не по беззакониям нашим сотворил есть нам, ниже по грехом нашим воздал есть нам. Яко по высоте небесней от земли, утвердил есть Господь милость Свою на боящихся его. Елико отстоят востоцы от запад, удалил есть от нас беззакония наша. Яко же щедрит отец сыны, ущедри Господь боящихся Его. Яко Той позна создание наше, помяну, яко персть есмы. Человек, яко трава, дние его, яко цвет сельный, тако оцветет; яко дух пройде в нем, и не будет и не познвет ктому места своего. Милость же Господня от века и до века на боящихся Его, и правда Его на сынех сынов, хранящих завет Его, и помнящих заповеди Его, творити я. Господь на небеси уготова Престол Свой, и Царство Его всеми обладает. Благословите Господа вси ангели Его, сильнии крепостию, творящии слово Его, услышати глас словес Его. Благословите Господа вся силы Его, слуги Его, творящии волю Его. Благословите Господа вся дела Его. На всяком месте владычествия Его, благослови, душе моя, Господа.

На всяком месте владычествия Его, благослови, душе моя, Господа.

Благословляй, душа моя, Господа, и все существо мое да благословит святое имя Его! Благословляй, душа моя, Господа и не забывай всех благодеяний Его! Он очищает все беззакония твои, исцеляет все недуги твои, избавляет жизнь твою от смерти, осыпает тебя милостью и щедротами, насыщает тебя благами; юность твоя вернется к тебе, как возвращается она орлу. Господь творит милость и правду всем обиженным. Он открыл Моисею пути Свои, народу израильскому – волю Свою. Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив! Не всегда будет Он гневаться, и не вечно будет враждовать. Не по беззакониям нашим поступил Он с нами и не по грехам нашим воздал нам. Ибо, как высоко небо над землею, так велика милость Божия к боящимся Его; на сколько восток отстоит от запада, на столько удалил Он от нас беззакония наши. Как отец милует детей своих, так Господь помиловал боящихся Его. Ибо Он знал, из чего мы созданы, вспомнил, что мы – прах земной. Человек И его жизнь как жизнь травы; как цветок полевой, так и он цветет: ибо покинул его дух, и нет его, и он сам уже не узнает прежнего жилища своего. Но милость Господня переходит из века в век на боящихся Его, и праведное воздаяние Его протирается из рода в род на сыновей сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его, чтобы исполнять их. Господь на небе поставил престол Свой, и царство Его над всем господствует. Благословляйте Господа, все ангелы Его, одаренные могучею силою, исполняющие слово Его, лишь услышат звук речи Его! Благословляйте Его, все воинства Его, служители Его, творящие волю Его! Благословляйте Господа все создания Его! На всяком месте владычества Его благословляй, душа моя, Господа!

1. «Благослови, душе моя, Господа» – Слово «благослови» по смыслу глагольной формы, употребленной в греческом тексте, следует передать видом несовершенным.

2. «И вся внутренняя моя» – Буквально с греческого: «все внутри меня», т.е. все мое внутреннее существо, или просто – все мое существо.

3. «Не забывай всех воздаяний Его» – Слово «воздаяние», означающее собственно «возмездие» (ср. напр. далее ст. 10: «ниже по грехом нашым воздал есть нам»), здесь употреблено в смысле «благодеяние»; посредствующее значение – «награда». См. напр. Пс.18:12 : «раб твой хранит я» (судьбы Господни): «внегда сохранити я воздаяние много», т.е. в соблюдении их (судов Господних) великая награда. В том же значении употреблен глагол «воздати» в Пс.115:3 : «что воздам Господеви о всех, яже воздаде ми?» т.е. что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне?

4. «Очищающаго вся беззакония твоя» – В буквальном переводе с греческого: «который в высшей степени милостив к твоим беззакониям». По-еврейски: «Он прощает все беззакония твои»

5. «Избавляющаго от истления живот твой» – «От истления» – от тления, т.е. от смерти; по-еврейски – «от могилы».

6. «Венчающаго тя милостию и щедротами» – «Венчать», «увенчивать» значит собственно покрывать венком, или украшать; также – окружать кого чем. См. напр. Пс.8:6 : «Умалил еси его малым чим от ангел, славою и честью венчал еси его». В настоящем случае, казалось бы, всего лучше перевести это слово глаголом осыпать. – «Щедротами» – греческое слово означает собственно сострадание, милосердие. См. Пс.105:46 : «даде я в щедроты пред всеми пленившими», т.е. возбуждал к ним сострадание во всех пленявших их. Однозначащее выражение употреблено и в еврейском тексте.

7. «Исполняющаго во благих желание твое» – Относительно значения слова «исполняющаго» см. объяснения к Пс.62 (примеч. 8) и к Пс.87 (примеч. 2). Здесь так же, как и в указанных псалмах, глагол «исполняти» следует перевести словом «насыщать», что в точности соответствует и еврейскому тексту. Если же понимать его в смысле русского «исполнять» (т.е. осуществлять), то приходится прибегать к крайне искусственному толкованию выражения «во благих» (исполняющего «благие» желания, иначе «во благо», «ко благу»). В подтверждение вышеуказанного толкования можно сослаться еще на Пс.64:5 : «Исполнимся во благих дому Твоего», т.е. насытимся благами дома Твоего; в этом месте, представляющем полную параллель нашему стиху, глагол «исполняти» ни в каком случае не может быть понят в смысле русского «исполнять» (осуществлять), и выражение «во благих», очевидно, должно быть переведено творит, падеж. – «благами». – «Желание» – буквальный перевод с греческого. Соответствующее еврейское слово означает собственно украшение. Какой смысл оно имеет в настоящем случае, не ясно. Переводят его здесь словами: рот, уста, возраст, тело, щека; но все это не более, как догадки. Придерживаясь текста LXX, надо, кажется, понимать здесь слово «желание» в смысле «душа». (Желание твоё – душу твою – тебя). Ср. напр. Пс.106:9 : «насытил есть душу тщу, и душу алчущу исполни благ», т.е. Он насытил душу жаждущую, и душу алчущую исполнил благами.

8. «Обновится яко орля юность твоя» – юность твоя восстановится (вернется к тебе), как возвращается орлу сила с возобновлением перьев. Этими словами образно представляется последствие благодеяний Божиих. «Орля» – имен. пад. ед. ч. женск. р. от прилагательного «орль» – принадлежащий орлу, орлиный; «яко орля юность» – как юность орла.

9. «Творяй милостыни Господь, и судьбу всем обидимым» – «творяй» – подразумевается «есть» – творит. «Милостыня» здесь вообще в смысле милости, благодеяния. В еврейском тексте теперь читается не «милость», а «справедливость». Греческое слово, переведенное по-славянски словом «судьба», означает первоначально решение, приговор, осуждение, а также – законодательное определение, закон, устав. Поэтому слово «судьба» здесь, как и во многих других местах, следует понимать в смысле суд, справедливое решение. Ср. Пс.36:6 : «изведет (Бог) яко свет правду твою и судьбу твою яко полудне» (т.е. «справедливость твою, как полдень»); Пс.118:43 : «яко на судьбы Твоя уповах» («на суды Твои я уповаю»). Таким образом, «творить судьбу обидимым» значит оказывать обиженным справедливость, восстановлять их в правах их. Подобное сопоставление милости и справедливости находим в Пс.32:5 : «любит милостыню и суд Господь», – по-еврейски «правду и суд»; ср. также Пс.100:1 : «милость и суд воспою Тебе, Господи».

10. «Сказа пути Своя Моисеови» – «Сказа» значит объявил, открыл, возвестил. Выражение «пути Господни» имеет два значения: во-первых, предначертания Божии, пути божественного домостроительства, пути, по которым Господу угодно вести кого-либо, напр., народ Свой. В этом смысле слово «путь» употреблено, напр., в Пс.24:10 : «вси путие Господни милость и истина»; Пс.144:17 : «праведен Господь во всех путех Своих, и преподобен во всех делех Своих». Во-вторых, – пути, данные от Господа людям, пути, по которым люди должны следовать во исполнение воли Божией, т.е. заповеди. Так, напр., Пс.142:8 : «скажи мне Господи путь, воньже пойду». В котором из этих двух значений следует понимать слово «путь» в настоящем случае, сказать с достоверностью трудно. По- видимому, параллельное выражение во второй половине стиха – «хотения Своя» – заставляет предпочесть второе из указанных значений (заповеди Божии – воля Божия). Однако в еврейском тексте вторая половина стиха читается иначе (вместо: хотения – дела), а потому и выражение «пути Господни» в первой половине там скорее приближается к первому из указанных значений.

11. «Щедр и милостив Господь» – Это слова Божии, слышанные Моисеем на Синае (см. Исх.34:5–7 ): «и сниде Господь во облаце, и предста Ему тамо Моисей и призва именем Господним. И мимоиде Господь пред лицем eго, и воззва: Господь, Господь Бог щедр, и милостив, долготерпелив и многомилостив, и истинен. И правду храняй, и творяй милость в тысящи, отьемляй беззакония, и неправды, и грехи». – Греческое слово, переданное здесь, как и в других местах, словом «щедр», означает собственно жалостливый, сострадательный, милосердный. См. ниже примеч. 16.

12. «Не до конца прогневается» – «До конца». Греческое выражение, переданное этими словами, значит совершенно, вполне, окончательно (буквально «в конец»; см. наше выражение: в конец разорит). В этом смысле оно употреблено, напр., в Пс.37:7 : «слякохся до конца». Здесь по связи речи (следует обратить внимание на вторую половину стиха: «ниже в век враждует») надо понимать «до конца» в смысле «навсегда»; поэтому «не до конца прогневается» значит: «не будет гневаться до конца» (отрицание относится в глаголу, а не к выражению «до конца»), т.е. не будет гневаться постоянно или вечно, иначе – настанет конец гневу. Выражение «до конца» в этом значении встречается нередко в псалмах, напр. Пс.48:10 : «жив будет до конца» (синод, перев.: «навсегда»); Пс.78:5 : «доколе, Господи, прогневаешися до конца», т.е. доколе, Господи, будешь гневаться непрестанно. В подтверждение правильности такого понимания можно указать также на Ис.57:16 : «не в век отмщу вам, не всегда гневатися буду на вы» (т.е. «не вечно буду Я вести тяжбу и не до конца гневаться»), где выражение «до конца» заменено словом «всегда».

13. «Ниже в век враждует» – «ниже» – и не.

14. «Яко по высоте небесней от земли, утвердил есть Господь милость Свою на боящихся его» – «По высоте» значит сообразно с высотою, соответственно высоте, в меру высоты. – «Утвердил есть». Здесь глаголом «утвердил» передано другое греческое слово, нежели в Пс.87 (примеч. 3) и Пс. 87 (примеч. 11). Точное значение глагола, употреблённого в настоящем случае, – делать сильным, укреплять; в этом же смысле употреблен глагол «утвердить» в Пс.116:2 : «утвердися милость его на нас», т.е. «велика милость Его к нам»; и в Пс.138:6 : «удивися разум Твой от мене : утвердися, не возмогу к нему», т.е. «дивно для меня ведение Твое, высоко, не могу постигнуть его!» Таким образом, «утвердил есть милость» значит: сделал могущественною, сделал неодолимою; иначе – милость Господня могущественна. – Общий смысл этого места: милость Господня к боящимся Его так же бесконечна, как бесконечно расстояние неба от земли.

15. «Елико отстоят востоцы от запад» – «елико» значит сколько, как далеко. Смысл этих слов тот, что Господь совершенно очищает нас от беззаконий наших.

16. «Яко же щедрит отец сыны» – Словом «щедрити» здесь, как и в других случаях, передано греческое слово, означающее жалеть, иметь к кому-либо сострадание; то же значение имеет, по-видимому, и соответствующее слово в еврейском тексте. Поэтому буквальный смысл этого места таков: как жалеет отец сыновей, так пожалеет Господь боящихся Его. См. выше примеч. 11.

17. «Яко Той позна… помяну…» – С еврейского переводят эти глаголы то настоящим временем, то прошедшим. В первом случае видят здесь лишь выражение общей мысли о том, что Богу ведома слабость человеческой природы; во втором усматривают указание на некоторые особые случаи проявления Божьего милосердия и Божьего снисхождения к слабости человеческой природы.

18. «Человек, яко трава, дние его, яко цвет сельный, тако оцветет» – По поводу этого надо заметить прежде всего, что слово «человек» не следует соединять в одно предложение с словами «яко трава»; его следует понимать или как восклицание, или в смысле – «что касается человека». Это довольно обычный по-еврейски оборот речи, который, однако, в переводах обыкновенно не передается; напр., у прор. Наум.1:3 : «в вихре и в буре шествие Господа», в еврейском же тексте буквально: «Господь,в вихре и буре шествие Его». См. также Пс.37:11 : «свет очию моею, и той несть со мною». Затем, слово «отцветет» не значит отцветет. По-гречески здесь употреблен глагол, который может означать, и «отцветет» и «процветет», но в еврейском тексте стоит просто «цветет», и потому надо понимать в этом же смысле и греческий текст. Так понимали его, очевидно, и славянские переводчики, передавшие его глаголом «оцвести», а не «отцвести»; в других случаях, напр., в Пс.91:14 и Пс.131:18 , вместо «оцвести» мы находим «процвести». – Смысл этого места может быть передан след. образом: «Человек! (т.е. что за слабое, ничтожное существо – человек) дни его подобны траве (т.е. жизнь его не более продолжительна и прочна, чем жизнь травы); он цветет подобно цветку полевому» (т.е. жизнь человека так же мимолетна и скоропреходяща, как жизнь полевого цветка). Тот же образ встречается и в других местах св. Писания и почти в тех же выражениях. Напр., Пс.89:6 : «они (сыны человеческие) как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает»; Ис.11:6–7 : «всяка, плоть сено, и всяка слава человеча яко цвет травный. Изсше трава, и цвет отпаде»; Иов.14:2 : «(человек) якоже цвет процветый отпаде».

19. «Яко дух пройде в нем, и не будет и не познвет ктому места своего»– По-еврейски это место означает следующее: ибо подует над ним (т.е. над цветком) ветер – и его не станет, и само место (на котором он цвел) его не узнает (т.е. он исчезнет бесследно). Хотя тут речь собственно о цветке, но образ в этом случае совершенно сливается с тем, что он изображает, и представление о судьбе цветка не отделяется от представления о судьбе человека. Притом здесь олицетворяется самое «место», на котором растет цветок. Подобное олицетворение места встречается несколько раз в книге Иова, напр., Иов.7:7–10 : «вспомни, что жизнь моя – дуновение, что око мое не-возвратится видеть доброе. Редееть облако и уходит; так нисшедший в преисподнюю не выйдет, не возвратится более в дом свой, и место его не будет уже знать его»; Иов.8:18 : «когда вырвут его (лицемера) с места его, оно откажется от него: я не видало тебя»; Иов.20: 9 : «глаз, видевший его (лицемера), больше не увидит его, и уже не усмотрит его место его». – В греческом тексте и славянском переводе (буквально придерживающемся греч. текста) образное представление, по-видимому, исчезает, и речь идет прямо о человеке. Поэтому слово «дух» здесь следует, кажется, понимать в смысле «душа», «жизнь»; слово «пройде» – в смысле «миновала», «исчезла», «покинула», а слова «и не познает ктому места своего», вероятно, должны означать: «и он уже не узнает сам своего места» (см. Пс.36:10 : «еще мало, и не будет грешника: и взыщеши место его и не обрящеши»; там же 36 ст.: «мимо идох, и се не бе, и взысках его, и не обретеся место его»), т.е. будет совершенно оторван от действительности, от жизни.

20. «Милость же Господня от века и до века на боящихся Его» – т.е. передается из века в век, вечно.

21. «Правда Его на сынех сынов, хранящих завет Его» – Здесь слово «правда» следует понимать в смысле «праведное воздаяние». Мысль высказывается здесь та же, что и в Исх.34:7 : «Господь Бог. правду храняй, и творяй милость в тысящи, отъемляй беззакония, и неправды, и грехи, и повиннаго не очистит, наводяй грехи отцев на чада, и на чада чад, до третияго и четвертаго рода»

22. «Помнящих заповеди Его, творити я» – которые помнят заповеди Его, чтобы исполнять их, или так что исполняют, т.е. не только помнят, но и исполняют. Подобный оборот речи, буквально заимствованный с греческого, встречается нередко в славянском тексте Ветхого и Нового завета, напр., Быт.1:14 : «да будут светила на тверди небесней, освещати землю»; Руф.4:10 : «псемлю себе в жену, возставити имя умершаго в наследие его»; Деян.3:2 : «егоже (хромого) полагаху. пред дверми церковными. просити милостыни»; Деян.3:12 : «своею ли силою или Благочестием сотворихом его ходити», т.е. «будто бы мы своею силою или благочестием сделали то, что он ходит»; Деян.7:19 : «сей. озлоби отцы нашы уморити младенцы их и не оживити», т.е. «притеснял отцов наших, принуждая их бросать детей своих, чтобы не оставались в живых». См. также ниже: «творящии слово Его услышати глас словес Его», и Пс.62:3 : «явихся. видети».

23. «Господь на небеси уготова Престол Свой» – Греческий глагол, переведенный здесь словом «уготова», означает не только приготовлять, но также доставлять, устраивать, утверждать. См. напр. Пс.23:2 : «той на морях основал ю (землю) есть, и на реках уготовал ю есть», т.е. «Он основал ее на морях и на реках утвердил ее». Здесь можно перевести словом «поставит».

24. «Благословите Господа вси ангели Его, сильнии крепостию» – крепкие силою, т.е. мощные, сильные, одаренные могучею силою. В еврейском тексте здесь читается: «могучие герои».

25. «Творящии слово Его, услышати глас словес Его» – Здесь тот же оборот речи, что и выше: «помнящих заповеди его, творити я» (см. прим. 22). Буквальный перевод был бы: «исполняющие слово Его, так что слушаются Его голоса». Смысл, по-видимому, тот, что ангелы исполняют Божия веления беспрекословно, лишь только услышат слово Божие, к ним обращенное.

26. «Благословите Господа все силы его» – «все силы его» – все воинство Его, то же, что ангелы.

Псалом 142

Господи, услыши молитву мою, внуши моление мое во истине Твоей, услыши мя в правде Твоей. И не вниди в суд с рабом Твоим, яко не оправдится пред Тобою всяк живый. Яко погна враг душу мою, смирил есть в землю живот мой: посадил мя есть в темных, яко мертвые века. И уны во мне смятеся сердце мое. Помянух дни древния, поучихся во всех делех Твоих, в творениих руку Твоею поучахся. Воздех к Тебе руце мои: душа моя яко земля безводная Тебе. Скоро услыши мя, Господи, исчезе дух мой: не отврати лица Твоего от мене , и уподоблюся низходящим в ров. Слышану сотвори мне заутра милость Твою, яко на Тя уповах. Скажи мне, Господи, путь, воньже пойду, яко к Тебе взях душу мою. Изми мя от враг моих, Господи, к Тебе прибегох. Научи мя творити волю Твою, яко Ты еси Бог мой. Дух Твой Благий наставит мя на землю праву. Имене Твоего ради, Господи, живиши мя, правдою Твоею изведеши от печали душу мою; и милостию Твоею потребиши враги моя, и погубиши вся стужающия души моей, яко аз раб Твой есмь.

Услыши мя, Господи, в правде Твоей, и не вниди в суд с рабом Твоим. Услыши мя, Господи, в правде Твоей, и не вниди в суд с рабом Твоим. Дух Твой Благий наставит мя на землю праву.

Господи! услышь молитву мою, внемли мольбе моей по истине Твоей! Услышь меня, Господи, по правде Твоей и не вступай в тяжбу с рабом Твоим, ибо не оправдается пред Тобой никто из живых. Враг стал меня преследовать, втоптал меня в землю; поверг меня во мрак, как давно умерших. Я упал духом, и сердце мое смутилось. Я вспомнил о временах древних, стал думать о всех делах Твоих, о созданиях руки Твоей размышлял. Руки мои простерты к Тебе; душа моя, как земля безводная, жаждет Тебя. Скоро услышь меня, Господи! Изнемог дух мой; не отврати лица Своего от меня, чтобы мне не стать похожим на умирающего. Дай мне услышать скоро милость Твою, ибо я уповаю на Тебя; укажи мне, Господи, путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу душу мою. Избавь меня, Господи, от врагов моих, к Тебе прибегаю. Научи меня творить волю Твою, ибо Ты – Бог мой. Дух Твой благой да направит меня по прямому пути! Ради имени Твоего, Господи, оживотвори меня, по правде Твоей избавь от напасти душу мою, и по милости Своей истреби врагов моих и погуби всех притесняющих меня, ибо я – раб Твой.

Услышь меня, Господи, по правде Твоей и не вступай в тяжбу с рабом Твоим!

Дух Твой благий да направит меня по прямому пути!

1. «Внуши моление мое» – Глагол «внушити» в церковнославянском языке означает внимать, внимательно выслушивать.

2. «Во истине Твоей» – Истина»-по-еврейски собственно «верность», т.е. непреложность в исполнении обещанного; таким образом, все выражение означает: услышь меня, так как Ты верно исполняешь Свои обещания. Согласно

с этим следует истолковывать и значение слова «истина», употреблённого здесь в переводе LXX. Только при таком понимании место это получает ясный смысл. Так толкует греческий текст и Евфимий Зигабен: «услышь, Господи, мою молитву. в истине Твоей, т.е. поскольку Ты истинен: потому что Ты обещался выслушивать призывающих Тебя». В этом же значении слово «истина» употреблено, напр., в Пс.97:3 : «помяну милость Свою Иакову, и истину Свою дому Израилеву», т.е. «вспомнил Он милость Свою к Иакову, и верность Свою к дому Израилеву». См. также Пс.87:12 (примеч. 19).

3. «Услыши мя в правде Твоей» – по правосудию Твоему, т.е. исполни мою мольбу, как того требует Твое правосудие.

4. «Не вниди в суд с рабом Твоим, яко не оправдится пред Тобою всяк живый» – не входи в тяжбу с рабом Своим, т.е. не требуй от него отчета, не привлекай его к ответственности. То же образное представление отношений человека-грешника к Богу встречается, напр., в 50-м псалме 6 ст.: «яко да оправдишися во сдовесех твоих, и победиши внегда судити ти».

5. «Погна враг душу мою» – «Душу мою» – меня.

6. «Смирил есть в землю живот мой» – Эти слова означают согласно с буквальным смыслом еврейского текста: «втоптал в землю жизнь мою» – меня, т.е. довел меня до крайнего уничижения. В этом же смысле употреблен глагол «смирити» в Плаче Иерем. Плач.3:34 : «еже смирити под нози его вся узники земли», т.е. «когда попирают ногами своими всех узников земли».

7. «Посадил мя есть в темных» – он довел меня до такого печального состояния, которое подобно пребыванию в преисподней. См. Пс.87 прим. 10 и 20.

8. «Яко мертвые века» – мертвые прежнего века, древних времен, т.е. люди давно умершие. См. Иез.26:20 : «сведу тя к нисходящым в пропасть к людем века», т.е. «низведу тебя (народ) с отходящими в могилу к народу давно бывшему».

9. «Смятеся сердце мое» – В еврейском тексте здесь несколько иной образ: сердце представляется пришедшим в оцепенение, онемевшим.

10. «Поучихся во всех делех Твоих» – Относительно глагола «поучатися» см. объяснение к Пс.62:7 (примеч. 10).

11. «Душа моя яко земля безводная Тебе» – Тот же образ, что в Пс.62:2 (примеч. 2).

12. «Исчезе дух мой» – Эти слова с еврейского переводят большею частью так: мой дух томится, изнемогает; некоторые же переводчики под словом « дух» разумеют «дыхание» и переводят: дыхание мое замирает (буквально – «истощается»). В переводе LXX речь идет, по-видимому, о «духе», а не о «дыхании», и греческий глагол, переведенный по-славянски словом «исчезе», означает первоначально оставлять, покидать, затем – лишаться чувств, умирать. Таким образом, в переводе LXX это место означает: я совсем умираю (так Зигабен: «едва не выходит и не оставляет меня мертвым душа моя»), или – дух мой изнемог. В этом же смысле употреблено слово «исчезе», напр. в Пс.141:4 : «внегда исчезати от мене духу моему», т.е. «когда изнемогал во мне дух мой»; или в Пс.106:5 : «алчуще и жаждуще, душа их в них исчезе», т.е. «терпели голод и жажду, душа их истаивала в них».

13. «Не отврати лица Твоего от мене , и уподоблюся низходящим в ров» – «Не отврати» в еврейском тексте теперь читается «не скрывай». – Связь речи здесь такая: не отвращай лица Своего от меня; если Ты это сделаешь, я уподоблюсь. ; или: не отвращай лица Своего, чтобы мне не уподобиться. – «Нисходящим в ров» см. объяснение к Пс.87:5 (примеч. 4).

14. «Слышану сотвори мне заутра милость Твою» – «Заутра» значит не «завтра», а – «рано утром». (См. заутреня – утренняя служба; завтрак – утренняя еда). См. напр., Пс.54:18 : «вечер и заутра и в полудне повем. и услышит глас мой», т.е. «вечером и утром и в полдень буду умолять»; Пс.89:14 : «исполнихомся заутра милости Твоея Господи, и возрадовахомся и возвеселихомся»; Пс.91:3 : «возвещати заутра милость Твою и истину Твою на всяку нощь». Таким образом, слова «слышану сотвори мне заутра милость Твою» означают: «дай мне поскорее, теперь же (еще сегодня утром) услышать Твою милость». Смысл этих слов совершенно тот же, что и в Пс.5:4 : «заутра услыши глас мой». – «Яко на тя уповах». «Уповах» по точному смыслу греческой глагольной формы следует перевести: «стал уповать», «возложил упование». По связи речи, однако, удобнее, кажется, поставить здесь, в русском переводе, глагол в настоящем времени. То же необходимо заметить относительно следующих двух глаголов «воздвигох», «прибегох».

15. «Скажи мне, Господи, путь, воньже пойду» – «Скажи» буквально с греческого: «объяви», «сделай мне известным». Смысл этого стиха: «Господи, научи меня, что мне делать».

16. «Яко к Тебе взях душу мою» – Греческий глагол, переведенный здесь словом «взях», значит не «брать, а – «поднимать», «возносить». Поэтому «к Тебе взях душу мою» значит: «к Тебе я вознес душу свою», или «к Тебе вознесся я душою», «к Тебе стремлюсь, к Тебе обращаю взоры» (Златоуст). Это вполне соответствует и еврейскому тексту, в котором здесь читается: «к Тебе возношу душу мою». Слово «взях» в этом смысле встречается и в других псалмах, напр., в Пс.85:4 : «возвесели душу раба Твоего: яко к Тебе возношу душу мою», т.е. «ибо к Тебе возношу я душу мою»; или в Пс.23:7 : «возмите врата князи ваша, и возмитеся врата вечныя» т.е. «поднимите, врата, верхи ваши и поднимитесь двери вечные». В других случаях тот же греческий глагол переводится – и, кажется, вернее – глаголами «воздети» или «воздвигнути»; см. напр. Пс.62:5 : «о имени Твоем воздежу руце мои», т.е. «вознесу руки мои»; или Пс.24:1 : «к Тебе, Господи, воздвигох душу мою» («возношу душу мою»).

17. «Изми мя от враг моих, Господи» – буквально: «отними меня у врагов моих» или – «вырви меня из рук врагов моих», т.е.: избавь, спаси меня от врагов моих.

18. «Дух Твой Благий наставит мя» – Греческий глагол, переданный здесь, как и в других случаях, глаголом «наставити», означает собственно «указывать путь», «вести», затем «руководить», «наставлять», «обучать». Первоначальное значение его особенно ясно, в таких местах, как Пс.59:11 : «кто наставить мя до Идумеи?»; Пс.105:9 : «и запрети Чермному морю, и изсяче, и настави (разночтение: «преведе») я в бездне, яко в пустыни». В этом именно первоначальном значении следует понимать глагол «наставить» и в нашем месте.

19. «На землю праву» – буквально с греческого, как и с еврейского, значит: «по земле (местности) ровной». В этом же смысле употреблено слово «правый» в Пс.26:11 : «настави мя на стезю правую»; Пс.106:7 : «настави я на путь правь», т.е. «повел их прямым путем»; Ис.40:3 : «правы сотворите стези Бога нашего» (т.е. «прямыми сделайте. стези Богу»). и будут вся стропотная в право» (т.е. «кривизны выпрямятся»). Слово это означает прежде всего «прямой», «ровный»; отсюда – «правильный» (править дорогу, т.е. выпрямлять, править вывих, костоправ, править кирпич, косу, правило и т. п.). Таким образом, все выражение – «дух Твой благий наставит мя на землю праву» – надо переводить: Дух Твой благой поведет меня (пусть ведет меня) по ровной земле, или, если придерживаться чтения лучших рукописей греческого текста, в которых нет слова «земля», а подразумевается слово «путь» – поведет меня по прямому (ровному) пути. Прямая ровная дорога служит здесь образом благополучной, счастливой жизни; поэтому смысл данного места может быть выражен так: Ты, Господи, по благости Своей поведешь меня по пути благополучия, т.е. даруешь мне счастье. А так как по ветхозаветному представлению благополучие – удел праведника, то здесь содержится также просьба о ниспослании праведной жизни.

20. «Имене Твоего ради» – то же, что «во славу Твоего имени, для прославления Твоего имени».

21. «Правдою Твоею» – по правде Твоей, т.е., так как Ты праведен. Грамматический смысл греческого текста дозволяет относить эти слова либо к гл. «живиши», либо к гл. «изведеши» поэтому расстановка знаков препинания в различных изданиях славянского перевода здесь колеблется. В переводах с еврейского слова «правдою Твоею» обыкновенно относятся к последующему.

22. «Изведеши от печали душу мою» – Слово «печаль» в том значении, какое оно получило у нас, неверно передает смысл употреблённого здесь греческого выражения. Последнее значит: притеснение, гонение, трудные обстоятельства, нужда, бедствие, напасть. Таков же смысл выражения, употреблённого здесь в еврейском тексте. Поэтому «изведеши от печали душу мою», надо переводить «выведи (будущее: «изведши» в смысле повелительного наклонения; точно также: «живиши», «потребиши», «погубиши») меня из бедственного положения».

23. «Вся стужающия» – См. объяснение к Пс.3:2 (примеч. 1).

Дополнение

«Весь день одержаша мя вкупе». – Слова «весь день» могут быть относимы в греческом тексте, если придерживаться только грамматического смысла, и к предыдущему, и к последующему; поэтому в славянском тексте запятая ставится то после слов «весь день», то перед ними. В переводах с еврейского эти слова приводятся в связь с гл. «обыдоша». – «Одержаша». Гл. «одержати», как и соответствующий ему греческий глагол, значит: охватывать, окружать, облегать, нередко с враждебными намерениями, отсюда – осаждать, держать в осаде.

Древние евреи, как известно, изображали на письме одни согласные звуки, предоставляя читателю угадывать гласные. Пока еврейский язык был языком живым, это, конечно, не представляло затруднений; но по мере того, как устная речь в своем развитии удалялась от языка древней письменности, чтение становилось все труднее и нередко возникали сомнения относительно звукового состава того или другого слова. Правильное и более или менее однообразное произношение или, вернее, раскрытие сокращений до известной степени поддерживалось живым преданием раввинских школ. Однако и это предание могло видоизменяться с течением времени и в различных местностях, особенно после того, как евреи утратили свой религиозный центр в Иерусалиме. Поэтому еврейские ученые, известные под именем масоретов, решили закрепить устное предание посредством введения в текст священных книг особых, подстрочных и надстрочных знаков для обозначения гласных звуков. Деятельность масоретов относится к VI-IX вв. после Рождества Христова. Определив, таким образом, раз навсегда произношение каждого слова, они вместе с тем установили окончательно и самый текст ветхозаветных священных книг, которые и дошли до нас в редакции, ими выработанной. Потому этот текст и принято называть «масоретским». От греческого текста LXX толковников масоретский текст представляет, как известно, довольно значительные отступления. Объясняются эти отступления именно тем, что в то время, когда книги св. Писания переводились в Александрии на греческий язык, т.е. в III в до Р. X., текст их не был еще установлен; рукописи священных книг не во всем между собою совпадали, и переводчики, известные под именем LXX толковников, придерживались нередко таких рукописных чтений, которые были почему-либо отвергнуты масоретами. Кроме того в иных случаях у LXX другая вокализация, чем у масоретов, т.е. в некоторых словах гласные звуки подставлялись александрийскими переводчиками не те, какие были впоследствии приняты масоретами, вследствие чего получался иногда совершенно различный смысл.

До известной степени эта потребность удовлетворяется в настоящее время изданием: «Псалтирь с толкованием для народного чтения» (входит в состав «Приходской библиотеки»). Но, во-первых, и это издание не дает перевода псалмов на русский язык, ограничиваясь лишь отдельными примечаниями, чего едва ли достаточно для полного уяснения славянского текста. Во-вторых, и здесь главное внимание сосредоточивается на раскрытии общего смысла псалма, на уяснении его связи с историческими обстоятельствами, по поводу коих он написан, и на развитии заключающихся в нем назидательных мыслей; объяснению же трудных выражений и слов славянского текста уделяется сравнительно мало места. Существует кроме того труд г. П. Н. Спасского (преподавателя Новгородской духовной семинарии) «Общедоступное изъяснение псалмов» наиболее употребительных при богослужении». Но с этим изданием пишущему эти строки не удалось как следует ознакомиться, так как в продаже оказался только 3-й выпуск, в котором не помещены псалмы, входящие в состав шестопсалмия; перевода псалмов нет и у г. Спасского. В прошлом 1898 году Московская Синодальная типография, очевидно идя навстречу вышеуказанной потребности, выпустила в свет новое издание Псалтири с подстрочными объяснительными примечаниями. Но эти примечания едва ли достигают цели, ибо они чрезмерно кратки и притом иногда оставляют без объяснения довольно трудные места.

Впрочем, переводчик позволял себе отступать от принятой в этом издании редакции греческого текста в тех случаях, когда имеются рукописные варианты, более близкие к славянскому переводу.

Источник: Пособие к чтению шестопсалмия / Федор Самарин. — Москва: тип. Г. Лисснера и А. Гешеля, 1899. — 62 с.

Читать онлайн Часослов (на церковнославянском языке, гражданским шрифтом, с ударениями) бесплатно

Воста́в от сна́

Востав от сна, отлучися одра, и рцы:

Моли́твами святы́х оте́ц на́ших, Го́споди Иису́се Христе́, Бо́же наш, поми́луй нас, ами́нь.

Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.

Таже, Трисвятое: Пресвята́я Тро́ице: По О́тче наш:

И настоящия тропари, глас 1:

Воста́вше от сна, припа́даем Ти, Бла́же, / и а́нгельскую песнь вопие́м Ти, Си́льне: / Свят, Свят, Свят еси́, Бо́же, / Богоро́дицею поми́луй нас.

Сла́ва: От одра́ и сна воздви́гл мя еси́, Го́споди, / ум мой просвети́ и се́рдце, / и устне́ мои́ отве́рзи, / во е́же пе́ти Тя, Свята́я Тро́ице: / Свят, Свят, Свят еси́, Бо́же, / Богоро́дицею поми́луй нас.

И ны́не: Внеза́пно Судия́ прии́дет, / и коего́ждо дея́ния обнажа́тся, / но стра́хом зове́м в полу́нощи: / Свят, Свят, Свят еси́, Бо́же, / Богоро́дицею поми́луй нас.

Го́споди, поми́луй. (12)

От сна воста́в, благодарю́ Тя, Свята́я Тро́ице, я́ко мно́гия ра́ди Твоея́ бла́гости и долготерпе́ния не прогне́вался еси́ на мя, лени́ваго и гре́шнаго, ниже́ погуби́л мя еси́ со беззако́ньми мои́ми; но человеколю́бствовал еси́ обы́чно и в неча́янии лежа́щаго воздви́гл мя еси́, во е́же у́треневати и славосло́вити держа́ву Твою́. И ны́не просвети́ мои́ о́чи мы́сленныя, отве́рзи моя́ уста́ поуча́тися словесе́м Твои́м, и разуме́ти за́поведи Твоя́, и твори́ти во́лю Твою́, и пе́ти Тя во испове́дании серде́чнем, и воспева́ти всесвято́е и́мя Твое́, Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Сла́ва Тебе́ Царю́, Бо́же Вседержи́телю, и́же Боже́ственным Твои́м и человеколю́бным про́мыслом, сподо́бил мя еси́ гре́шнаго и недосто́йнаго от сна воста́ти, и получи́ти вход свята́го до́му Твоего́: приими́, Го́споди, и глас моле́ния моего́, я́коже святы́х и у́мных Твои́х сил, и благоволи́ се́рдцем чи́стым, и ду́хом смире́нным приноси́тися Тебе́ хвале́ от скве́рных усте́н мои́х, я́ко да и аз о́бщник бу́ду му́дрым де́вам, со све́тлою свеще́ю души́ моея́, и сла́влю Тя, во Отце́ и Ду́се сла́вимаго Бо́га Сло́ва, ами́нь.

Полу́нощница вседне́вная

Нача́ло обы́чное

Творит священник: Благослове́н Бог наш всегда́, ны́не и при́сно, и во ве́ки веко́в.

И мы глаголем: Ами́нь.

Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.

Царю́ Небе́сный, Уте́шителю, Ду́ше и́стины, И́же везде́ сый и вся исполня́яй, Сокро́вище благи́х и жи́зни Пода́телю, прииди́ и всели́ся в ны, и очи́сти ны от вся́кия скве́рны, и спаси́, Бла́же, ду́ши на́ша.

Святы́й Бо́же, Святы́й Кре́пкий, Святы́й Безсме́ртный, поми́луй нас. (Трижды)

Пресвята́я Тро́ице, поми́луй нас; Го́споди, очи́сти грехи́ на́ша; Влады́ко, прости́ беззако́ния на́ша; Святы́й, посети́ и исцели́ не́мощи на́ша, и́мене Твоего́ ра́ди.

Го́споди, поми́луй. (Трижды)

О́тче наш, И́же еси́ на Небесе́х, да святи́тся и́мя Твое́, да прии́дет Ца́рствие Твое́, да бу́дет во́ля Твоя́, я́ко на Небеси́ и на земли́. Хлеб наш насу́щный да́ждь нам днесь; и оста́ви нам до́лги на́ша, я́коже и мы оставля́ем должнико́м на́шим; и не введи́ нас во искуше́ние, но изба́ви нас от лука́ваго.

Иерей: Я́ко Твое́ есть Ца́рство:

Мы же: Ами́нь. Го́споди, поми́луй. (12)

Прииди́те, поклони́мся Царе́ви на́шему Бо́гу.

Прииди́те, поклони́мся и припаде́м Христу́, Царе́ви на́шему Бо́гу.

Прииди́те, поклони́мся и припаде́м Самому́ Христу́, Царе́ви и Бо́гу на́шему.

Псало́м 50

Поми́луй мя, Бо́же, по вели́цей ми́лости Твое́й, и по мно́жеству щедро́т Твои́х очи́сти беззако́ние мое́. Наипа́че омы́й мя от беззако́ния моего́, и от греха́ моего́ очи́сти мя; я́ко беззако́ние мое́ аз зна́ю, и грех мой предо мно́ю есть вы́ну. Тебе́ Еди́ному согреши́х и лука́вое пред Тобо́ю сотвори́х, я́ко да оправди́шися во словесе́х Твои́х, и победи́ши внегда́ суди́ти Ти. Се бо, в беззако́ниих зача́т есмь, и во гресе́х роди́ мя ма́ти моя́. Се бо, и́стину возлюби́л еси́; безве́стная и та́йная прему́дрости Твоея́ яви́л ми еси́. Окропи́ши мя иссо́пом, и очи́щуся; омы́еши мя, и па́че сне́га убелю́ся. Слу́ху моему́ да́си ра́дость и весе́лие; возра́дуются ко́сти смире́нныя. Отврати́ лице́ Твое́ от грех мои́х и вся беззако́ния моя́ очи́сти. Се́рдце чи́сто сози́жди во мне, Бо́же, и дух прав обнови́ во утро́бе мое́й. Не отве́ржи мене́ от лица́ Твоего́ и Ду́ха Твоего́ Свята́го не отыми́ от мене́. Возда́ждь ми ра́дость спасе́ния Твоего́ и Ду́хом Влады́чним утверди́ мя. Научу́ беззако́нныя путе́м Твои́м, и нечести́вии к Тебе́ обратя́тся. Изба́ви мя от крове́й, Бо́же, Бо́же спасе́ния моего́; возра́дуется язы́к мой пра́вде Твое́й. Го́споди, устне́ мои́ отве́рзеши, и уста́ моя́ возвестя́т хвалу́ Твою́. Я́ко а́ще бы восхоте́л еси́ же́ртвы, дал бых у́бо: всесожже́ния не благоволи́ши. Же́ртва Бо́гу дух сокруше́н; се́рдце сокруше́нно и смире́нно Бог не уничижи́т. Ублажи́, Го́споди, благоволе́нием Твои́м Сио́на, и да сози́ждутся сте́ны Иерусали́мския. Тогда́ благоволи́ши же́ртву пра́вды, возноше́ние и всесожега́емая; тогда́ возложа́т на oлта́рь Твой тельцы́.

Кафи́сма седмаяна́десять (псало́м 118)

Блаже́ни непоро́чнии в путь, ходя́щии в зако́не Госпо́дни. Блаже́ни испыта́ющии свиде́ния Его́, всем се́рдцем взы́щут Его́, не де́лающии бо беззако́ния, в путе́х Его́ ходи́ша. Ты запове́дал еси́ за́поведи Твоя́ сохрани́ти зело́. Дабы́ испра́вилися путие́ мои́, сохрани́ти оправда́ния Твоя́. Тогда́ не постыжу́ся, внегда́ призре́ти ми на вся за́поведи Твоя́. Испове́мся Тебе́ в пра́вости се́рдца, внегда́ научи́ти ми ся судьба́м пра́вды Твоея́. Оправда́ния Твоя́ сохраню́, не оста́ви мене́ до зела́. В чесо́м испра́вит юне́йший путь свой; внегда́ сохрани́ти словеса́ Твоя́. Всем се́рдцем мои́м взыска́х Тебе́, не отри́ни мене́ от за́поведей Твои́х. В се́рдце мое́м скрых словеса́ Твоя́, я́ко да не согрешу́ Тебе́. Благослове́н еси́, Го́споди: научи́ мя оправда́нием Твои́м. Устна́ма мои́ма возвести́х вся судьбы́ уст Твои́х. На пути́ свиде́ний Твои́х наслади́хся, я́ко о вся́ком бога́тстве. В за́поведех Твои́х поглумлю́ся, и уразуме́ю пути́ Твоя́. Во оправда́ниих Твои́х поучу́ся, не забу́ду слове́с Твои́х. Возда́ждь рабу́ Твоему́: живи́ мя, и сохраню́ словеса́ Твоя́. Откры́й о́чи мои́, и уразуме́ю чудеса́ от зако́на Твоего́. Пришле́ц аз есмь на земли́: не скрый от мене́ за́поведи Твоя́. Возлюби́ душа́ моя́ возжела́ти судьбы́ Твоя́ на вся́кое вре́мя. Запрети́л еси́ го́рдым: про́кляти уклоня́ющиися от за́поведей Твои́х. Отьими́ от мене́ поно́с и уничиже́ние, я́ко свиде́ний Твои́х взыска́х. И́бо седо́ша кня́зи, и на мя клевета́ху, раб же Твой глумля́шеся во оправда́ниих Твои́х: И́бо свиде́ния Твоя́ поуче́ние мое́ есть, и сове́ти мои́ оправда́ния Твоя́. Прильпе́ земли́ душа́ моя́: живи́ мя по словеси́ Твоему́. Пути́ моя́ возвести́х, и услы́шал мя еси́: научи́ мя оправда́нием Твои́м: Путь оправда́ний Твои́х вразуми́ ми, и поглумлю́ся в чудесе́х Твои́х. Воздрема́ душа́ моя́ от уны́ния: утверди́ мя в словесе́х Твои́х. Путь непра́вды отста́ви от мене́, и зако́ном Твои́м поми́луй мя. Путь и́стины изво́лих, и судьбы́ Твоя́ не забы́х. Прилепи́хся свиде́нием Твои́м, Го́споди, не посрами́ мене́. Путь за́поведей Твои́х теко́х, егда́ расшири́л еси́ се́рдце мое́. Законоположи́ мне, Го́споди, путь оправда́ний Твои́х, и взыщу́ и́ вы́ну: Вразуми́ мя, и испыта́ю зако́н Твой, и сохраню́ и́ всем се́рдцем мои́м. Наста́ви мя на стезю́ за́поведей Твои́х, я́ко ту́ю восхоте́х. Приклони́ се́рдце мое́ во свиде́ния Твоя́, а не в лихои́мство. Отврати́ о́чи мои́, е́же не ви́дети суеты́, в пути́ Твое́м живи́ мя. Поста́ви рабу́ Твоему́ сло́во Твое́ в страх Твой. Отьими́ поноше́ние мое́, е́же непщева́х: я́ко судьбы́ Твоя́ бла́ги. Се возжела́х за́поведи Твоя́, в пра́вде Твое́й живи́ мя. И да прии́дет на мя ми́лость Твоя́, Го́споди, спасе́ние Твое́ по словеси́ Твоему́. И отвеща́ю поноша́ющим ми сло́во: я́ко упова́х на словеса́ Твоя́. И не отьими́ от уст мои́х словесе́ и́стинна до зела́, я́ко на судьбы́ Твоя́ упова́х. И сохраню́ зако́н Твой вы́ну, в век и в век ве́ка. И хожда́х в широте́, я́ко за́поведи Твоя́ взыска́х. И глаго́лах о свиде́ниих Твои́х пред цари́, и не стыдя́хся: И поуча́хся в за́поведех Твои́х, я́же возлюби́х зело́: И воздвиго́х ру́це мои́ к за́поведем Твои́м, я́же возлюби́х, и глумля́хся во оправда́ниих Твои́х. Помяни́ словеса́ Твоя́ рабу́ Твоему́, и́хже упова́ние дал ми еси́. То мя уте́ши во смире́нии мое́м, я́ко сло́во Твое́ живи́ мя. Го́рдии законопреступова́ху до зела́: от зако́на же твоего́ не уклони́хся. Помяну́х судьбы́ Твоя́ от ве́ка, Го́споди, и уте́шихся. Печа́ль прия́т мя от гре́шник, оставля́ющих зако́н Твой. Пе́та бя́ху мне оправда́ния Твоя́, на ме́сте прише́льствия моего́. Помяну́х в нощи́ И́мя Твое́, Го́споди, и сохрани́х зако́н Твой. Сей бысть мне, я́ко оправда́ний Твои́х взыска́х. Часть моя́ еси́, Го́споди, рех сохрани́ти зако́н Твой. Помоли́хся лицу́ Твоему́ всем се́рдцем мои́м: поми́луй мя по словеси́ Твоему́. Помы́слих пути́ Твоя́, и возврати́х но́зе мои́ во свиде́ния Твоя́. Угото́вихся и не смути́хся сохрани́ти за́поведи Твоя́. У́жя гре́шник обяза́шася мне, и зако́на Твоего́ не забы́х. Полу́нощи воста́х испове́датися Тебе́ о судьба́х пра́вды Твоея́. Прича́стник аз есмь всем боя́щимся Тебе́, и храня́щим за́поведи Твоя́. Ми́лости Твоея́, Го́споди, испо́лнь земля́: оправда́нием Твои́м научи́ мя. Бла́гость сотвори́л еси́ с рабо́м Твои́м, Го́споди, по словеси́ Твоему́. Бла́гости, и наказа́нию и ра́зуму научи́ мя, я́ко за́поведем Твои́м ве́ровах. Пре́жде да́же не смири́ти ми ся, аз прегреши́х: сего́ ра́ди сло́во Твое́ сохрани́х. Благ еси́ Ты, Го́споди, и бла́гостию Твое́ю научи́ мя оправда́нием Твои́м. Умно́жися на мя непра́вда го́рдых, аз же всем се́рдцем мои́м испыта́ю за́поведи Твоя́. Усыри́ся я́ко млеко́ се́рдце их, аз же зако́ну Твоему́ поучи́хся. Бла́го мне, я́ко смири́л мя еси́, я́ко да научу́ся оправда́нием Твои́м. Благ мне зако́н уст Твои́х, па́че ты́сящ зла́та и сребра́.

Сла́ва, и ны́не: Аллилу́иа, трижды. Го́споди, поми́луй, трижды. Сла́ва, и ны́не:

Ру́це Твои́ сотвори́сте мя, и созда́сте мя: вразуми́ мя, и научу́ся за́поведем Твои́м. Боя́щиися Тебе́ у́зрят мя и возвеселя́тся, я́ко на словеса́ Твоя́ упова́х. Разуме́х Го́споди, я́ко пра́вда судьбы́ Твоя́, и вои́стинну смири́л мя еси́. Бу́ди же ми́лость Твоя́, да уте́шит мя по словеси́ Твоему́ рабу́ Твоему́. Да прии́дут мне щедро́ты Твоя́, и жив бу́ду, я́ко зако́н Твой поуче́ние мое́ есть. Да постыдя́тся го́рдии, я́ко непра́ведно беззако́нноваша на мя, аз же поглумлю́ся в за́поведех Твои́х. Да обратя́т мя боя́щиися Тебе́, и ве́дящии свиде́ния Твоя́. Бу́ди се́рдце мое́ непоро́чно во оправда́ниих Твои́х, я́ко да не постыжу́ся. Исчеза́ет во спасе́ние Твое́ душа́ моя́, на словеса́ Твоя́ упова́х. Исчезо́ша о́чи мои́ в сло́во Твое́, глаго́люще: когда́ уте́шиши мя; Зане́ бых я́ко мех на сла́не: оправда́ний Твои́х не забы́х. Коли́ко есть дней раба́ Твоего́; когда́ сотвори́ши ми от гоня́щих мя суд; Пове́даша мне законопресту́пницы глумле́ния, но не я́ко зако́н Твой, Го́споди. Вся за́поведи Твоя́ и́стина: непра́ведно погна́ша мя, помози́ ми. Вма́ле не сконча́ша мене́ на земли́: аз же не оста́вих за́поведей Твои́х. По ми́лости Твое́й живи́ мя, и сохраню́ свиде́ния уст Твои́х. Во век, Го́споди, сло́во Твое́ пребыва́ет на Небеси́. В род и род и́стина Твоя́. Основа́л еси́ землю, и пребыва́ет. Учине́нием Твои́м пребыва́ет день, я́ко вся́ческая рабо́тна Тебе́. Я́ко а́ще бы не зако́н Твой поуче́ние мое́ был, тогда́ у́бо поги́бл бых во смире́нии мое́м. Во век не забу́ду оправда́ний Твои́х, я́ко в них оживи́л мя еси́. [Среда́.] Твой есмь аз, спаси́ мя, я́ко оправда́ний Твои́х взыска́х. Мене́ жда́ша гре́шницы погуби́ти мя, свиде́ния Твоя́ разуме́х. Вся́кия кончи́ны ви́дех коне́ц, широка́ за́поведь Твоя́ зело́. Коль возлюби́х зако́н Твой, Го́споди, весь день поуче́ние мое́ есть. Па́че враг мои́х умудри́л мя еси́ за́поведию Твое́ю, я́ко в век моя́ есть. Па́че всех уча́щих мя разуме́х, я́ко свиде́ния Твоя́ поуче́ние мое́ есть. Па́че ста́рец разуме́х, я́ко за́поведи Твоя́ взыска́х. От вся́каго пути́ лука́ва возбрани́х нога́м мои́м, я́ко да сохраню́ словеса́ Твоя́. От суде́б Твои́х не уклони́хся, я́ко Ты законоположи́л ми еси́. Коль сладка́ горта́ни моему́ словеса́ Твоя́, па́че ме́да усто́м мои́м. От за́поведей Твои́х разуме́х, сего́ ра́ди возненави́дех всяк путь непра́вды. Свети́льник нога́ма мои́ма зако́н Твой, и свет стезя́м мои́м. Кля́хся и поста́вих сохрани́ти судьбы́ пра́вды Твоея́. Смири́хся до зела́, Го́споди, живи́ мя по словеси́ Твоему́. Во́льная уст мои́х благоволи́ же, Го́споди, и судьба́м Твои́м научи́ мя. Душа́ моя́ в руку́ Твое́ю вы́ну, и зако́на Твоего́ не забы́х. Положи́ша гре́шницы сеть мне, и от за́поведей Твои́х не заблуди́х. Насле́довах свиде́ния Твоя́ во век, я́ко ра́дование се́рдца моего́ суть. Приклони́х се́рдце мое́ сотвори́ти оправда́ния Твоя́ в век за воздая́ние. Законопресту́пныя возненави́дех, зако́н же Твой возлюби́х. Помо́щник мой и Засту́пник мой еси́ Ты, на словеса́ Твоя́ упова́х. Уклони́теся от мене́ лука́внующии, и испыта́ю за́поведи Бо́га моего́. Заступи́ мя по словеси́ Твоему́, и жив бу́ду, и не посрами́ мене́ от ча́яния моего́. Помози́ ми, и спасу́ся, и поучу́ся во оправда́ниих Твои́х вы́ну. Уничижи́л еси́ вся отступа́ющия от оправда́ний Твои́х, я́ко непра́ведно помышле́ние их. Преступа́ющия непщева́х вся гре́шныя земли́, сего́ ра́ди возлюби́х свиде́ния Твоя́. Пригвозди́ стра́ху Твоему́ пло́ти моя́, от суде́б бо Твои́х убоя́хся. Сотвори́х суд и пра́вду, не преда́ждь мене́ оби́дящим мя. Восприими́ раба́ Твоего́ во бла́го, да не оклевета́ют мене́ го́рдии. О́чи мои́ исчезо́сте во спасе́ние Твое́, и в сло́во пра́вды Твоея́. Сотвори́ с рабо́м Твои́м по ми́лости Твое́й, и оправда́нием Твои́м научи́ мя. Раб Твой есмь аз: вразуми́ мя, и уве́м свиде́ния Твоя́. Вре́мя сотвори́ти Го́сподеви: разори́ша зако́н Твой. Сего́ ра́ди возлюби́х за́поведи Твоя́ па́че зла́та и топа́зия. Сего́ ра́ди ко всем за́поведем Твои́м направля́хся, всяк путь непра́вды возненави́дех. Ди́вна свиде́ния Твоя́, сего́ ра́ди испыта́ я́ душа́ моя́. Явле́ние слове́с Твои́х просвеща́ет и вразумля́ет младе́нцы. Уста́ моя́ отверзо́х, и привлеко́х дух, я́ко за́поведей Твои́х жела́х.

Сла́ва, и ны́не: Аллилу́иа, трижды. Го́споди, поми́луй, трижды. Сла́ва, и ны́не:

При́зри на мя и поми́луй мя, по суду́ лю́бящих и́мя Твое́. Стопы́ моя́ напра́ви по словеси́ Твоему́, и да не облада́ет мно́ю вся́кое беззако́ние. Изба́ви мя от клеветы́ челове́ческия, и сохраню́ за́поведи Твоя́. Лице́ Твое́ просвети́ на раба́ Твоего́, и научи́ мя оправда́нием Твои́м. Исхо́дища водна́я изведо́сте о́чи мои́, поне́же не сохрани́х зако́на Твоего́. Пра́веден еси́, Го́споди, и пра́ви суди́ Твои́. Запове́дал еси́ пра́вду свиде́ния Твоя́, и и́стину зело́. Иста́яла мя есть ре́вность Твоя́, я́ко забы́ша словеса́ Твоя́ врази́ мои́. Разжже́но сло́во Твое́ зело́, и раб Твой возлюби́ е́. Юне́йший аз есмь и уничиже́н, оправда́ний Твои́х не забы́х. Пра́вда Твоя́ пра́вда во век, и зако́н Твой и́стина. Ско́рби и ну́жды обрето́ша мя, за́поведи Твоя́ поуче́ние мое́. Пра́вда свиде́ния Твоя́ в век, вразуми́ мя, и жив бу́ду. Воззва́х всем се́рдцем мои́м, услы́ши мя, Го́споди, оправда́ния Твоя́ взыщу́. Воззва́х Ти, спаси́ мя, и сохраню́ свиде́ния Твоя́. Предвари́х в безго́дии и воззва́х, на словеса́ Твоя́ упова́х. Предвари́сте о́чи мои́ ко у́тру, поучи́тися словесе́м Твои́м. Глас мой услы́ши, Го́споди, по ми́лости Твое́й: по судьбе́ Твое́й живи́ мя. Прибли́жишася гоня́щии мя беззако́нием, от зако́на же Твоего́ удали́шася. Близ еси́ Ты, Го́споди, и вси путие́ Твои́ и́стина. Испе́рва позна́х от свиде́ний Твои́х, я́ко в век основа́л я́ еси́. Виждь смире́ние мое́ и изми́ мя, я́ко зако́на Твоего́ не забы́х. Суди́ суд мой и изба́ви мя, словесе́ ра́ди Твоего́ живи́ мя. Дале́че от гре́шник спасе́ние, я́ко оправда́ний Твои́х не взыска́ша. Щедро́ты Твоя́ мно́ги, Го́споди, по судьбе́ Твое́й живи́ мя. Мно́зи изгоня́щии мя и стужа́ющии ми, от свиде́ний Твои́х не уклони́хся. Ви́дех неразумева́ющия и иста́ях, я́ко слове́с Твои́х не сохрани́ша. Виждь, я́ко за́поведи Твоя́ возлюби́х, Го́споди, по ми́лости Твое́й живи́ мя. Нача́ло слове́с Твои́х и́стина, и во век вся судьбы́ пра́вды Твоея́. Кня́зи погна́ша мя ту́не, и от слове́с Твои́х убоя́ся се́рдце мое́. Возра́дуюся аз о словесе́х Твои́х, я́ко обрета́яй коры́сть мно́гу. Непра́вду возненави́дех и омерзи́х, зако́н же Твой возлюби́х. Седмери́цею днем хвали́х Тя о судьба́х пра́вды Твоея́. Мир мног лю́бящим зако́н Твой, и несть им собла́зна. Ча́ях спасе́ния Твоего́, Го́споди, и за́поведи Твоя́ возлюби́х. Сохрани́ душа́ моя́ свиде́ния Твоя́ и возлюби́ я́ зело́. Сохрани́х за́поведи Твоя́ и свиде́ния Твоя́, я́ко вси путие́ мои́ пред Тобо́ю, Го́споди. Да прибли́жится моле́ние мое́ пред Тя, Го́споди, по словеси́ Твоему́ вразуми́ мя. Да вни́дет проше́ние мое́ пред Тя, Го́споди, по словеси́ Твоему́ изба́ви мя. Отры́гнут устне́ мои́ пе́ние, егда́ научи́ши мя оправда́нием Твои́м. Провеща́ет язы́к мой словеса́ Твоя́, я́ко вся за́поведи Твоя́ пра́вда. Да бу́дет рука́ Твоя́ е́же спасти́ мя, я́ко за́поведи Твоя́ изво́лих. Возжела́х спасе́ние Твое́, Го́споди, и зако́н Твой поуче́ние мое́ есть. Жива́ бу́дет душа́ моя́ и восхва́лит Тя, и судьбы́ Твоя́ помо́гут мне. Заблуди́х, я́ко овча́ поги́бшее, взыщи́ раба́ Твоего́, я́ко за́поведей Твои́х не забы́х.

Сла́ва, и ны́не: Аллилу́иа, трижды.

Си́мвол ве́ры

Ве́рую во еди́наго Бо́га Отца́ Вседержи́теля, Творца́ не́бу и земли́, ви́димым же всем и неви́димым. И во еди́наго Го́спода Иису́са Христа́, Сы́на Бо́жия, Единоро́днаго, И́же от Отца́ рожде́ннаго пре́жде всех век. Све́та от Све́та, Бо́га и́стинна от Бо́га и́стинна, рожде́нна, несотворе́нна, единосу́щна Отцу́, И́мже вся бы́ша. Нас ра́ди челове́к и на́шего ра́ди спасе́ния сше́дшаго с небе́с и воплоти́вшагося от Ду́ха Свя́та и Мари́и Де́вы и вочелове́чшася. Распя́таго же за ны при Понти́йстем Пила́те, и страда́вша, и погребе́нна. И воскре́сшаго в тре́тий день по Писа́нием. И возше́дшаго на Небеса́, и седя́ща одесну́ю Отца́. И па́ки гряду́щаго со сла́вою суди́ти живы́м и ме́ртвым, Его́же Ца́рствию не бу́дет конца́. И в Ду́ха Свята́го, Го́спода, Животворя́щаго, И́же от Отца́ исходя́щаго, И́же со Отце́м и Сы́ном спокланя́ема и ссла́вима, глаго́лавшаго проро́ки. Во еди́ну Святу́ю, Собо́рную и Апо́стольскую Це́рковь. Испове́дую еди́но креще́ние во оставле́ние грехо́в. Ча́ю воскресе́ния ме́ртвых, и жи́зни бу́дущаго ве́ка. Ами́нь.

Про́чее после́дование

Трисвятое. Пресвята́я Тро́ице: по О́тче наш:

Иерей: Я́ко Твое́ есть Ца́рство:

Се Жени́х гряде́т в полу́нощи, / и блаже́н раб, его́же обря́щет бдя́ща: / недосто́ин же па́ки, его́же обря́щет уныва́юща. / блюди́ у́бо душе́ моя́, / не сном отяготи́ся, / да не сме́рти предана́ бу́деши, / и Ца́рствия вне затвори́шися, / но воспряни́ зову́щи: / Свят, Свят, Свят еси́ Бо́же, / Богоро́дицею поми́луй нас.

Сла́ва: День он стра́шный помышля́ющи, душе́ моя́, / побди́, вжига́ющи свещу́ свою́, еле́ем просвеща́ющи: / не ве́си бо когда́ прии́дет к тебе́ глас глаго́лющий: се Жени́х. / Блюди́ у́бо, душе́ моя́, да не воздре́млеши, / и пребу́деши вне толку́щи, я́ко пять дев, / но бо́дренно пожди́, да усря́щеши Христа́ еле́ем масти́тым, / и даст ти чертог Боже́ственный сла́вы Своея́.

И ны́не: Тебе́ необори́мую сте́ну, спасе́ния утвержде́ние, Богоро́дице Де́во, мо́лим: / сопроти́вных сове́ты разори́, люде́й Твои́х печа́ль на ра́дость преложи́, / град Твой огради́, о ми́ре мiра моли́, / я́ко Ты еси́, Богоро́дице, упова́ние на́ше.

Го́споди, поми́луй. (40)

И́же на вся́кое вре́мя и на вся́кий час, на Небеси́ и на земли́, покланя́емый и сла́вимый, Христе́ Бо́же, Долготерпели́ве, Многоми́лостиве, Многоблагоутро́бне, И́же пра́ведныя любя́й и гре́шныя ми́луяй, И́же вся зовы́й ко спасе́нию обеща́ния ра́ди бу́дущих благ. Сам, Го́споди, приими́ и на́ша в час сей моли́твы и испра́ви живо́т наш к за́поведем Твои́м, ду́ши на́ша освяти́, телеса́ очи́сти, помышле́ния испра́ви, мы́сли очи́сти и изба́ви нас от вся́кия ско́рби, зол и боле́зней, огради́ нас святы́ми Твои́ми А́нгелы, да ополче́нием их соблюда́еми и наставля́еми, дости́гнем в соедине́ние ве́ры и в ра́зум непристу́пныя Твоея́ сла́вы, я́ко благослове́н еси́ во ве́ки веко́в, ами́нь.

Го́споди, поми́луй. (Трижды)

Честне́йшую Херуви́м / и сла́внейшую без сравне́ния Серафи́м, / без истле́ния Бо́га Сло́ва ро́ждшую, / су́щую Богоро́дицу, Тя велича́ем.

И́менем Госпо́дним благослови́, о́тче.

Иерей: Бо́же, уще́дри ны и благослови́ ны, просвети́ лице́ Твое́ на ны и поми́луй ны.

И а́ще есть Аллилу́иа, [1] твори́м покло́ны три вели́кия, глаго́люще моли́тву сию́ свята́го Ефре́ма, разделяюще ю́ в три ча́сти:

Го́споди и Влады́ко живота́ моего́, дух пра́здности, уны́ния, любонача́лия, и праздносло́вия не даждь ми. (Поклон)

Дух же целому́дрия, смиренному́дрия, терпе́ния, и любве́, да́руй ми рабу́ Твоему́. (Поклон)

Ей, Го́споди Царю́, да́руй ми зре́ти моя́ прегреше́ния, и не осужда́ти бра́та моего́, я́ко благослове́н еси́ во ве́ки веко́в, ами́нь. (Поклон)

Таже малых 12, глаго́люще на ки́йждо покло́н:

Бо́же, очи́сти мя гре́шнаго.

И паки без разделе́ния молитву всю: Го́споди и Влады́ко живота́ моего́: И поклон един вели́кий.

Влады́ко Бо́же О́тче Вседержи́телю, Го́споди Сы́не Единоро́дный Иису́се Христе́, и Святы́й Ду́ше, еди́но Божество́, еди́на Си́ла, поми́луй мя гре́шнаго, и и́миже ве́си судьба́ми, спаси́ мя недосто́йнаго раба́ Твоего́, я́ко благослове́н еси́ во ве́ки веко́в, ами́нь.

Го́споди Вседержи́телю, Бо́же сил и вся́кия пло́ти, в вы́шних живы́й и на смире́нныя призира́яй, сердца́ же и утро́бы испыту́яй и сокрове́нная челове́ков я́ве предве́дый, Безнача́льный и Присносу́щный Све́те, у Него́ же несть премене́ния, или́ преложе́ния осене́ние; Сам, Безсме́ртный Царю́, приими́ моле́ния на́ша, я́же в настоя́щее вре́мя, на мно́жество Твои́х щедро́т дерза́юще, от скве́рных к Тебе́ усте́н твори́м, и оста́ви нам прегреше́ния на́ша, я́же де́лом, и сло́вом, и мы́слию, ве́дением, или́ неве́дением согреше́нная на́ми; и очи́сти ны от вся́кия скве́рны пло́ти и ду́ха. И да́руй нам бо́дренным се́рдцем и тре́звенною мы́слию всю настоя́щаго жития́ нощь прейти́, ожида́ющим прише́ствия све́тлаго и явле́ннаго дне Единоро́днаго Твоего́ Сы́на, Го́спода и Бо́га и Спа́са на́шего Иису́са Христа́, в о́ньже со сла́вою Судия́ всех прии́дет, кому́ждо отда́ти по дело́м его́; да не па́дше и облени́вшеся, но бо́дрствующе и воздви́жени в де́лание обря́щемся гото́ви, в ра́дость и Боже́ственный черто́г сла́вы Его́ совни́дем, иде́же пра́зднующих глас непреста́нный, и неизрече́нная сла́дость зря́щих Твоего́ лица́ добро́ту неизрече́нную. Ты бо еси́ и́стинный Свет, просвеща́яй и освяща́яй вся́ческая, и Тя пое́т вся тварь во ве́ки веко́в, ами́нь.

Та́же возвыша́ет свяще́нник ру́це, глаго́ля того́жде:

Тя благослови́м, вы́шний Бо́же и Го́споди ми́лости, творя́щаго при́сно с на́ми вели́кая же и неизсле́дованная, сла́вная же и ужа́сная, и́хже несть числа́, пода́вшаго нам сон во упокое́ние не́мощи на́шея, и ослабле́ние трудо́в многотру́дныя пло́ти. Благодари́м Тя, я́кo не погуби́л еси́ нас со беззако́ньми на́шими, но человеколю́бствовал еси́ обы́чно, и в неча́янии лежа́щия ны воздви́гл еси́, во е́же славосло́вити держа́ву Твою́. Те́мже мо́лим безме́рную Твою́ бла́гость, просвети́ на́ша мы́сли, очеса́, и ум наш от тя́жкаго сна ле́ности возста́ви: отве́рзи на́ша уста́, и испо́лни я́ Твоего́ хвале́ния, я́ко да возмо́жем непоколе́блемо пе́ти же и испове́датися Тебе́, во всех, и от всех сла́вимому Бо́гу, Безнача́льному Отцу́, со Единоро́дным Твои́м Сы́ном, и Всесвяты́м и Благи́м и Животворя́щим Твои́м Ду́хом, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в, ами́нь.

Прииди́те, поклони́мся Царе́ви на́шему Бо́гу.

Прииди́те, поклони́мся и припаде́м Христу́, Царе́ви на́шему Бо́гу.

Прииди́те, поклони́мся и припаде́м Самому́ Христу́, Царе́ви и Бо́гу на́шему.

Возведо́х о́чи мои́ в го́ры, отню́дуже прии́дет по́мощь моя́. По́мощь моя́ от Го́спода, сотво́ршаго не́бо и зе́млю. Не даждь во смяте́ние ноги́ твоея́, ниже́ воздре́млет храня́й тя, се не воздре́млет, ниже́ у́снет храня́й Изра́иля. Госпо́дь сохрани́т тя, Госпо́дь покро́в твой на ру́ку десну́ю твою́. Во дни со́лнце не ожже́т тебе́, ниже́ луна́ но́щию. Госпо́дь сохрани́т тя от вся́каго зла, сохрани́т ду́шу твою́ Госпо́дь. Госпо́дь сохрани́т вхожде́ние твое́ и исхожде́ние твое́, отны́не и до ве́ка.

Се ны́не благослови́те Го́спода вси раби́ Госпо́дни, стоя́щии в хра́ме Госпо́дни, во дво́рех до́му Бо́га на́шего, В но́щех воздежи́те ру́ки ва́ша во свята́я, и благослови́те Го́спода. Благослови́т тя Госпо́дь от Сио́на, сотвори́вый не́бо и зе́млю.

Сла́ва, и ны́не: Трисвятое. Пресвята́я Тро́ице: по О́тче наш:

Иерей: Я́ко Твое́ есть Ца́рство:

И тропари сия, глас 2:

Помяни́ Го́споди, я́ко Благ, рабы́ Твоя́, / и ели́ка в житии́ согреши́ша, прости́: / никто́же бо безгре́шен, то́кмо Ты, / моги́й и преста́вленным да́ти поко́й.

Глубино́ю му́дрости человеколю́бно вся стро́яй, / и поле́зное всем подава́яй, / еди́не Соде́телю, упоко́й Го́споди, ду́ши раб Твои́х: / на Тя бо упова́ние возложи́ша, / Творца́ и Зижди́теля и Бо́га на́шего.

Слава, кондак: Со святы́ми упоко́й / Христе́, ду́ши раб Твои́х, / иде́же несть боле́знь, ни печа́ль, / ни воздыха́ние, / но жизнь безконе́чная.

И ныне, Богородичен: Блажи́м Тя вси ро́ди, Богоро́дице Де́во, / в Тя бо невмести́мый Христо́с Бог наш, вмести́тися благоволи́. / Блаже́ни есмы́ и мы, Предста́тельство Тя иму́ще: / день бо и нощь мо́лишися о нас, / и вся правосла́вныя христиа́ны Твои́ми моли́твами утвержда́ются. / Тем воспева́юще вопие́м Ти: / ра́дуйся, Благода́тная, Госпо́дь с Тобо́ю.

Го́споди, поми́луй. (12)

Помяни́ Го́споди, в наде́жди Воскресе́ния, жи́зни ве́чныя, усо́пшия отцы́ и бра́тию на́шу, и вся во благоче́стии и ве́ре сконча́вшияся, и прости́ им вся́кое согреше́ние, во́льное же и нево́льное, сло́вом, или́ де́лом, или́ помышле́нием согреше́нное и́ми. И всели́ я́ в ме́ста све́тла, в ме́ста прохла́дна, в ме́ста поко́йна, отню́дуже отбеже́ вся́кая боле́знь, печа́ль и воздыха́ние, иде́же присеща́ет свет лица́ Твоего́, и весели́т вся от ве́ка святы́я Твоя́. Да́руй им и нам Ца́рствие Твое́, и прича́стие неизрече́нных и ве́чных Твои́х благ, и Твоея́ безконе́чныя и блаже́нныя жи́зни наслажде́ние. Ты бо еси́ жизнь, и воскресе́ние, и поко́й усо́пших рабо́в Твои́х, Христе́ Бо́же наш, и Тебе́ сла́ву возсыла́ем, со Безнача́льным Твои́м Отце́м, и Пресвяты́м и Благи́м и Животворя́щим Твои́м Ду́хом, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в, ами́нь.

Пресла́вная Присноде́во, Ма́ти Христа́ Бо́га, принеси́ на́шу моли́тву Сы́ну Твоему́ и Бо́гу на́шему, да спасе́т Тобо́ю ду́ши на́ша.

Упова́ние мое́ Оте́ц, прибе́жище мое́ Сын, покро́в мой Дух Святы́й, Тро́ице Свята́я, сла́ва Тебе́.

Иерей: Сла́ва Тебе́, Христе́ Бо́же, упова́ние на́ше, сла́ва Тебе́.

И мы: Сла́ва, и ны́не: Го́споди поми́луй, трижды. Благослови́.

Иерей: Христо́с, и́стинный Бог наш, моли́твами Пречи́стыя Своея́ Ма́тере, преподо́бных и богоно́сных оте́ц на́ших, и всех святы́х, поми́лует и спасе́т нас, я́ко Благ и Человеколю́бец.

И приемлем прощение обычное.

Творит предстоятель поклон на землю, глаголя братии: Благослови́те, отцы́ святи́и, прости́те ми, гре́шному, ели́ка согреши́х сло́вом, де́лом, помышле́нием и все́ми мои́ми чу́вствы.

И братия: Бог прости́т ти, о́тче святы́й.

Помо́лимся о Вели́ком господи́не и Отце́ на́шем, Святе́йшем Патриа́рхе имярек, и о господи́не на́шем Преосвяще́ннейшем митрополи́те (или архиепи́скопе, или епи́скопе) имярек, и всей во Христе́ бра́тии на́шей.

И мы: Го́споди поми́луй, часто.

О Богохрани́мей стране́ на́шей, власте́х и во́инстве ея́.

О ненави́дящих и лю́бящих нас.

О ми́лующих и служа́щих нам.

О запове́давших нам, недосто́йным, моли́тися о них.

О избавле́нии плене́нных.

О отше́дших отце́х и бра́тиях на́ших.

О в мо́ри пла́вающих.

О в не́мощех лежа́щих.

Помо́лимся и о изоби́лии плодо́в земны́х,

И о вся́кой души́ христиа́н правосла́вных.

Ублажи́м правосла́вныя архиере́и, и кти́торы свята́го хра́ма сего́ (святы́я оби́тели сея́).

Роди́тели на́ша, и вся пре́жде отше́дшия отцы́ и бра́тию на́шу, зде лежа́щия, и повсю́ду правосла́вныя.

Предстоятель: Рцем и о себе́ саме́х.

Го́споди поми́луй, трижды.

Моли́твами святы́х оте́ц на́ших, Го́споди Иису́се Христе́, Бо́же наш, поми́луй нас.

Вонми́, яко си́це до́лжно пе́тися во всю седми́цу полу́нощнице.

Подоба́ет ве́дати, я́ко во святе́й горе́ Афо́нстей, по Помяни́ Го́споди: глаго́лют настоя́щия тропари́:

Поми́луй нас, Го́споди, поми́луй нас; / вся́каго бо отве́та недоуме́юще, / сию́ Ти моли́тву я́ко Влады́це, гре́шнии прино́сим: / поми́луй нас.

Сла́ва: Го́споди, поми́луй нас, / на Тя бо упова́хом; / не прогне́вайся на ны зело́, / ниже́ помяни́ беззако́ний на́ших, / но при́зри и ны́не я́ко благоутро́бен, / и изба́ви ны от враг на́ших; / Ты бо еси́ Бог наш, / и мы лю́дие Твои́, / вси дела́ руку́ Твое́ю, / и и́мя Твое́ призыва́ем.

И ны́не: Милосе́рдия две́ри отве́рзи нам, / благослове́нная Богоро́дице, / наде́ющиися на Тя да не поги́бнем, / но да изба́вимся Тобо́ю от бед: / Ты бо еси́ спасе́ние ро́да христиа́нскаго.

Посем иерей ектению: Поми́луй нас, Бо́же: Еще́ мо́лимся о е́же сохрани́тися гра́ду сему́, и святе́й оби́тели сей: И прочая. Го́споди, поми́луй, 40. Возглас: Услы́ши ны, Бо́же: Посем, Сла́ва, и ны́не: и отпуст, и прочая, яко предписана суть.

Полу́нощница суббо́тняя

Нача́ло обы́чное

Творит священник: Благослове́н Бог наш всегда́, ны́не и при́сно, и во ве́ки веко́в.

И мы глаголем: Ами́нь.

Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.

Царю́ Небе́сный, Уте́шителю, Ду́ше и́стины, И́же везде́ сый и вся исполня́яй, Сокро́вище благи́х и жи́зни Пода́телю, прииди́ и всели́ся в ны, и очи́сти ны от вся́кия скве́рны, и спаси́, Бла́же, ду́ши на́ша.

Святы́й Бо́же, Святы́й Кре́пкий, Святы́й Безсме́ртный, поми́луй нас. (Трижды)

Пресвята́я Тро́ице, поми́луй нас; Го́споди, очи́сти грехи́ на́ша; Влады́ко, прости́ беззако́ния на́ша; Святы́й, посети́ и исцели́ не́мощи на́ша, и́мене Твоего́ ра́ди.

Го́споди, поми́луй. (Трижды)

О́тче наш, И́же еси́ на Небесе́х, да святи́тся и́мя Твое́, да прии́дет Ца́рствие Твое́, да бу́дет во́ля Твоя́, я́ко на Небеси́ и на земли́. Хлеб наш насу́щный да́ждь нам днесь; и оста́ви нам до́лги на́ша, я́коже и мы оставля́ем должнико́м на́шим; и не введи́ нас во искуше́ние, но изба́ви нас от лука́ваго.

Иерей: Я́ко Твое́ есть Ца́рство:

Мы же: Ами́нь. Го́споди, поми́луй. (12)

Прииди́те, поклони́мся Царе́ви на́шему Бо́гу.

Прииди́те, поклони́мся и припаде́м Христу́, Царе́ви на́шему Бо́гу.

Прииди́те, поклони́мся и припаде́м Самому́ Христу́, Царе́ви и Бо́гу на́шему.

Псалом 50

Поми́луй мя, Бо́же, по вели́цей ми́лости Твое́й, и по мно́жеству щедро́т Твои́х очи́сти беззако́ние мое́. Наипа́че омы́й мя от беззако́ния моего́, и от греха́ моего́ очи́сти мя; я́ко беззако́ние мое́ аз зна́ю, и грех мой предо мно́ю есть вы́ну. Тебе́ Еди́ному согреши́х и лука́вое пред Тобо́ю сотвори́х, я́ко да оправди́шися во словесе́х Твои́х, и победи́ши внегда́ суди́ти Ти. Се бо, в беззако́ниих зача́т есмь, и во гресе́х роди́ мя ма́ти моя́. Се бо, и́стину возлюби́л еси́; безве́стная и та́йная прему́дрости Твоея́ яви́л ми еси́. Окропи́ши мя иссо́пом, и очи́щуся; омы́еши мя, и па́че сне́га убелю́ся. Слу́ху моему́ да́си ра́дость и весе́лие; возра́дуются ко́сти смире́нныя. Отврати́ лице́ Твое́ от грех мои́х и вся беззако́ния моя́ очи́сти. Се́рдце чи́сто сози́жди во мне, Бо́же, и дух прав обнови́ во утро́бе мое́й. Не отве́ржи мене́ от лица́ Твоего́ и Ду́ха Твоего́ Свята́го не отыми́ от мене́. Возда́ждь ми ра́дость спасе́ния Твоего́ и Ду́хом Влады́чним утверди́ мя. Научу́ беззако́нныя путе́м Твои́м, и нечести́вии к Тебе́ обратя́тся. Изба́ви мя от крове́й, Бо́же, Бо́же спасе́ния моего́; возра́дуется язы́к мой пра́вде Твое́й. Го́споди, устне́ мои́ отве́рзеши, и уста́ моя́ возвестя́т хвалу́ Твою́. Я́ко а́ще бы восхоте́л еси́ же́ртвы, дал бых у́бо: всесожже́ния не благоволи́ши. Же́ртва Бо́гу дух сокруше́н; се́рдце сокруше́нно и смире́нно Бог не уничижи́т. Ублажи́, Го́споди, благоволе́нием Твои́м Сио́на, и да сози́ждутся сте́ны Иерусали́мския. Тогда́ благоволи́ши же́ртву пра́вды, возноше́ние и всесожега́емая; тогда́ возложа́т на oлта́рь Твой тельцы́.

Кафисма девя́тая (псалмы 64–69)

Тебе́ подоба́ет песнь, Бо́же, в Сио́не, и Тебе́ возда́стся моли́тва во Иерусали́ме. Услы́ши моли́тву мою́, к Тебе́ вся́ка плоть прии́дет. Словеса́ беззако́нник премого́ша нас, и нече́стия на́ша Ты очи́стиши. Блаже́н, eго́же избра́л еси́ и прия́л, всели́тся во дво́рех Твои́х. Испо́лнимся во благи́х до́му Твоего́, свят храм Твой, ди́вен в пра́вде. Услы́ши ны, Бо́же, Спаси́телю наш, упова́ние всех конце́й земли́, и су́щих в мо́ри дале́че, уготовля́яй го́ры кре́постию Свое́ю, препоя́сан си́лою, смуща́яй глубину́ морску́ю, шу́му волн eго́ кто постои́т? Смяту́тся язы́цы, и убоя́тся живу́щии в конца́х от зна́мений Твои́х, исхо́ды у́тра и ве́чера украси́ши. Посети́л еси́ зе́млю и упои́л еси́ ю́, умно́жил еси́ обогати́ти ю́. Река́ Бо́жия напо́лнися вод. Угото́вал еси́ пи́щу им, я́ко та́ко [есть] угото́вание. Бразды́ ея́ упо́й, умно́жи жи́та ея́, в ка́плях ея́ возвесели́тся возсия́ющи. Благослови́ши вене́ц ле́та бла́гости Твоея́, и поля́ Твоя́ испо́лнятся ту́ка, разботе́ют кра́сная пусты́ни, и ра́достию хо́лми препоя́шутся. Оде́яшася о́вни о́вчии, и удо́лия умно́жат пшени́цу, воззову́т, и́бо воспою́т.

Воскли́кните Го́сподеви, вся земля́, по́йте же и́мени Его́, дади́те сла́ву хвале́ Его́. Рцы́те Бо́гу: коль стра́шна дела́ Твоя́? Во мно́жестве си́лы Твоея́ со́лжут Тебе́ врази́ Твои́. Вся земля́ да покло́нится Тебе́ и пое́т Тебе́, да пое́т же и́мени Твоему́, Вы́шний. Прииди́те и ви́дите дела́ Бо́жия, коль стра́шен в сове́тех па́че сыно́в челове́ческих. Обраща́яй мо́ре в су́шу, в реце́ про́йдут нога́ми, та́мо возвесели́мся о Нем, Влады́чествующем си́лою Свое́ю ве́ком. О́чи Его́ на язы́ки призира́ете, преогорчева́ющии да не возно́сятся в себе́. Благослови́те, язы́цы, Бо́га на́шего и услы́шан сотвори́те глас хвалы́ Его́, поло́жшаго ду́шу мою́ в живо́т и не да́вшаго во смяте́ние ног мои́х. Я́ко искуси́л ны еси́, Бо́же, разже́гл ны еси́, я́коже разжиза́ется сребро́. Ввел ны еси́ в сеть, положи́л еси́ ско́рби на хребте́ на́шем. Возве́л еси́ челове́ки на главы́ на́ша, проидо́хом сквозе́ огнь и во́ду, и изве́л еси́ ны в поко́й. Вни́ду в дом Твой со всесожже́нием, возда́м Тебе́ моли́твы моя́, я́же изреко́сте устне́ мои́, и глаго́лаша уста́ моя́ в ско́рби мое́й, всесожже́ния ту́чна вознесу́ Тебе́ с кади́лом, и овны́, вознесу́ Тебе́ волы́ с козлы́. Прииди́те, услы́шите, и пове́м вам, вси боя́щиися Бо́га, ели́ка сотвори́ души́ мое́й. К Нему́ усты́ мои́ми воззва́х и вознесо́х под язы́ком мои́м. Непра́вду а́ще узре́х в се́рдце мое́м, да не услы́шит мене́ Госпо́дь. Сего́ ра́ди услы́ша мя Бог, внят гла́су моле́ния моего́. Благослове́н Бог, и́же не отста́ви моли́тву мою́ и ми́лость Свою́ от мене́.

Бо́же, уще́дри ны и благослови́ ны, просвети́ лице́ Твое́ на ны и поми́луй ны. Позна́ти на земли́ путь Твой, во всех язы́цех спасе́ние Твое́. Да испове́дятся Тебе́ лю́дие, Бо́же, да испове́дятся Тебе́ лю́дие вси. Да возвеселя́тся и да возра́дуются язы́цы, я́ко су́диши лю́дем правото́ю и язы́ки на земли́ наста́виши. Да испове́дятся Тебе́ лю́дие, Бо́же, да испове́дятся Тебе́ лю́дие вси. Земля́ даде́ плод свой, благослови́ ны, Бо́же, Бо́же наш, благослови́ ны, Бо́же, и да убоя́тся Его́ вси концы́ земли́.

Сла́ва, и ны́не: Аллилу́иа, трижды. Го́споди поми́луй, трижды. Сла́ва, и ны́не:

Да воскре́снет Бог, и расточа́тся врази́ Егó, и да бежа́т от лица́ Его́ ненави́дящии Его́. Я́ко исчеза́ет дым, да исче́знут, я́ко та́ет воск от лица́ огня́, та́ко да поги́бнут гре́шницы от лица́ Бо́жия, а пра́ведницы да возвеселя́тся, да возра́дуются пред Бо́гом, да насладя́тся в весе́лии. Воспо́йте Бо́гу, по́йте и́мени Его́, путесотвори́те возше́дшему на за́пады. Госпо́дь и́мя Ему́, и ра́дуйтеся пред Ним. Да смяту́тся от лица́ Его́, Отца́ си́рых и судии́ вдови́ц: Бог в ме́сте святе́м Свое́м. Бог вселя́ет единомы́сленныя в дом, изводя́ окова́нныя му́жеством, та́кожде преогорчева́ющия живу́щия во гробе́х. Бо́же, внегда́ исходи́ти Тебе́ пред людьми́ Твои́ми, внегда́ мимоходи́ти Тебе́ в пусты́ни, земля́ потрясе́ся, и́бо небеса́ ка́нуша от лица́ Бо́га Сина́ина, от лица́ Бо́га Изра́илева. Дождь во́лен отлучи́ши, Бо́же, достоя́нию Твоему́ и изнемо́же, Ты же соверши́л еси́ е́. Живо́тная Твоя́ живу́т на ней, угото́вал еси́ бла́гостию Твое́ю ни́щему, Бо́же. Госпо́дь даст глаго́л благовеству́ющим си́лою мно́гою. Царь сил возлю́бленнаго, красото́ю до́му раздели́ти коры́сти. А́ще поспите́ посреде́ преде́л, криле́ голуби́не посре́брене, и междора́мия ея́ в блеща́нии зла́та. Внегда́ ра́знствит Небе́сный цари́ на ней, оснежа́тся в Селмо́не. Гора́ Бо́жия, гора́ ту́чная, гора́ усыре́нная, гора́ ту́чная. Вску́ю непщу́ете го́ры усыре́нныя? Гора́, ю́же благоволи́ Бог жи́ти в ней, и́бо Госпо́дь всели́тся до конца́. Колесни́ца Бо́жия тма́ми тем, ты́сяща гобзу́ющих, Госпо́дь в них в Сина́и во святе́м. Возше́л еси́ на высоту́, плени́л еси́ плен, прия́л еси́ дая́ния в челове́цех, и́бо не покаря́ющияся, е́же всели́тися. Госпо́дь Бог благослове́н, благослове́н Госпо́дь день дне, поспеши́т нам Бог спасе́ний на́ших. Бог наш, Бог е́же спаса́ти, и Госпо́дня, Госпо́дня исхо́дища сме́ртная. Оба́че Бог сокруши́т главы́ враго́в Свои́х, верх влас преходя́щих в прегреше́ниих свои́х. Рече́ Госпо́дь: от Васа́на обращу́, обращу́ во глубина́х морски́х. Я́ко да омо́чится нога́ Твоя́ в кро́ви, язы́к пес твои́х, от враг от него́. Ви́дена бы́ша ше́ствия Твоя́, Бо́же, ше́ствия Бо́га моего́ Царя́, и́же во святе́м, предвари́ша кня́зи близ пою́щих, посреде́ дев тимпа́нниц. В це́рквах благослови́те Бо́га, Го́спода от исто́чник Изра́илевых. Та́мо Вениами́н юне́йший во у́жасе, кня́зи Иу́довы влады́ки их, кня́зи Завуло́ни, кня́зи Неффали́мли. Запове́ждь, Бо́же, си́лою Твое́ю, укрепи́, Бо́же, сие́, е́же соде́лал еси́ в нас. От хра́ма Твоего́ во Иерусали́м Тебе́ принесу́т ца́рие да́ры. Запрети́ звере́м тро́стным, сонм юне́ц в ю́ницах людски́х, е́же затвори́ти искуше́нныя сребро́м, расточи́ язы́ки хотя́щия бра́нем. Прии́дут моли́твенницы от Еги́пта, Ефио́пиа предвари́т ру́ку свою́ к Бо́гу. Ца́рства земна́я, по́йте Бо́гу, воспо́йте Го́сподеви, возше́дшему на Не́бо небесе́ на восто́ки, се даст гла́су Своему́ глас си́лы. Дади́те сла́ву Бо́гови, на Изра́или велеле́пота Его́, и си́ла Его́ на о́блацех. Ди́вен Бог во святы́х Свои́х, Бог Изра́илев: Той даст си́лу и держа́ву лю́дем Свои́м, благослове́н Бог.

Сла́ва, и ны́не: Аллилу́иа, трижды. Го́споди поми́луй, трижды. Сла́ва, и ны́не:

Спаси́, мя, Бо́же, я́ко внидо́ша во́ды до души́ моея́. Углебо́х в тиме́нии глубины́, и несть постоя́ния. Приидо́х во глубины́ морски́я, и бу́ря потопи́ мя. Утруди́хся зовы́й, измолче́ горта́нь мой, исчезо́сте о́чи мои́, от е́же упова́ти ми на Бо́га моего́. Умно́жишася па́че влас главы́ моея́ ненави́дящии мя ту́не, укрепи́шася врази́ мои́, изгоня́щии мя непра́ведно: я́же не восхища́х, тогда́ воздая́х. Бо́же, Ты уве́дел еси́ безу́мие мое́, и прегреше́ния моя́ от Тебе́ не утаи́шася. Да не постыдя́тся о мне терпя́щии Тебе́, Го́споди, Го́споди сил, ниже́ да посра́мятся о мне и́щущии Тебе́, Бо́же Изра́илев. Я́ко Тебе́ ра́ди претерпе́х поноше́ние, покры́ срамота́ лице́ мое́. Чуждь бых бра́тии мое́й, и стра́нен сыново́м ма́тepe моея́. Я́ко ре́вность до́му Твоего́ снеде́ мя, и поноше́ния понося́щих Ти нападо́ша на мя. И покры́х посто́м ду́шу мою́, и бысть в поноше́ние мне, и положи́х одея́ние мое́ вре́тище, и бых им в при́тчу. О мне глумля́хуся седя́щии во врате́х, и о мне поя́ху пию́щии вино́. Аз же моли́твою мое́ю к Тебе́, Бо́же, вре́мя благоволе́ния, Бо́же, во мно́жестве ми́лости Твоея́ услы́ши мя, во и́стине спасе́ния Твоего́. Спаси́ мя от бре́ния, да не угле́бну, да изба́влюся от ненави́дящих мя и от глубо́ких вод. Да не потопи́т мене́ бу́ря водна́я, ниже́ да пожре́т мене́ глубина́, ниже́ сведе́т о мне рове́нник уст свои́х. Услы́ши мя, Го́споди, я́ко бла́га ми́лость Твоя́, по мно́жеству щедро́т Твои́х при́зри на мя. Не отврати́ лица́ Твоего́ от о́трока Твоего́, я́ко скорблю́, ско́ро услы́ши мя. Вонми́ души́ мое́й, и изба́ви ю́, враг мои́х ра́ди изба́ви мя. Ты бо ве́си поноше́ние мое́ и студ мой, и срамоту́ мою́: пред Тобо́ю вси оскорбля́ющии мя. Поноше́ние ча́яше душа́ моя́, и страсть и ждах соскорбя́щаго, и не бе́, и утеша́ющих, и не обрето́х. И да́ша в снедь мою́ желчь, и в жа́жду мою́ напои́ша мя о́цта. Да бу́дет трапе́за их пред ни́ми в сеть, и в воздая́ние, и в собла́зн. Да помрача́тся о́чи их, е́же не ви́дети, и хребе́т их вы́ну сляцы́. Проле́й на ня гнев Твой, и я́рость гне́ва Твоего́ да пости́гнет их. Да бу́дет двор их пуст, и в жили́щах их да не бу́дет живы́й. Зане́ eго́же Ты порази́л еси́, ти́и погна́ша, и к боле́зни язв мои́х приложи́ша. Приложи́ беззако́ние к беззако́нию их, и да не вни́дут в пра́вду Твою́. Да потребя́тся от кни́ги живы́х и с пра́ведными да не напи́шутся. Нищ и боля́й есмь аз: спасе́ние Твое́, Бо́же, да прии́мет мя. Восхвалю́ и́мя Бо́га моего́ с пе́снию, возвели́чу Его́ во хвале́нии: и уго́дно бу́дет Бо́гу па́че тельца́ ю́на, ро́ги износя́ща и па́знокти. Да у́зрят ни́щии и возвеселя́тся: взыщи́те Бо́га, и жива́ будет душа́ ва́ша. Я́ко услы́ша убо́гия Госпо́дь и окова́нныя Своя́ не уничижи́. Да восхва́лят Его́ небеса́ и земля́, мо́ре и вся живу́щая в нем. Я́ко Бог спасе́т Сио́на, и сози́ждутся гра́ди Иуде́йстии, и вселя́тся та́мо, и насле́дят и́, и се́мя рабо́в Твои́х удержи́т и́, и лю́бящии и́мя Твое́ вселя́тся в нем.

Бо́же, в по́мощь мою́ вонми́, Го́споди, помощи́ ми потщи́ся. Да постыдя́тся и посра́мятся и́щущии ду́шу мою́, да возвратя́тся вспять и постыдя́тся хотя́щии ми зла́я. Да возвратя́тся а́бие стыдя́щеся глаго́лющии ми: бла́гоже, бла́гоже. Да возра́дуются и возвеселя́тся о Тебе́ вси и́щущии Тебе́, Бо́же, и да глаго́лют вы́ну, да возвели́чится Госпо́дь, лю́бящии спасе́ние Твое́: аз же нищ есмь и убо́г, Бо́же, помози́ ми: Помо́щник мой и Изба́витель мой еси́ Ты, Го́споди, не закосни́.

Сла́ва, и ны́не: Аллилу́иа: (Трижды)

Си́мвол ве́ры

Ве́рую во еди́наго Бо́га Отца́ Вседержи́теля, Творца́ не́бу и земли́, ви́димым же всем и неви́димым. И во еди́наго Го́спода Иису́са Христа́, Сы́на Бо́жия, Единоро́днаго, И́же от Отца́ рожде́ннаго пре́жде всех век. Све́та от Све́та, Бо́га и́стинна от Бо́га и́стинна, рожде́нна, несотворе́нна, единосу́щна Отцу́, И́мже вся бы́ша. Нас ра́ди челове́к и на́шего ра́ди спасе́ния сше́дшаго с небе́с и воплоти́вшагося от Ду́ха Свя́та и Мари́и Де́вы и вочелове́чшася. Распя́таго же за ны при Понти́йстем Пила́те, и страда́вша, и погребе́нна. И воскре́сшаго в тре́тий день по Писа́нием. И возше́дшаго на Небеса́, и седя́ща одесну́ю Отца́. И па́ки гряду́щаго со сла́вою суди́ти живы́м и ме́ртвым, Его́же Ца́рствию не бу́дет конца́. И в Ду́ха Свята́го, Го́спода, Животворя́щаго, И́же от Отца́ исходя́щаго, И́же со Отце́м и Сы́ном спокланя́ема и ссла́вима, глаго́лавшаго проро́ки. Во еди́ну Святу́ю, Собо́рную и Апо́стольскую Це́рковь. Испове́дую еди́но креще́ние во оставле́ние грехо́в. Ча́ю воскресе́ния ме́ртвых, и жи́зни бу́дущаго ве́ка. Ами́нь.

Про́чее после́дование

Трисвятое. Пресвята́я Тро́ице: по О́тче наш:

Иерей: Я́ко Твое́ есть Ца́рство:

Несозда́нное Естество́, всех Зижди́телю, / устне́ на́ша отве́рзи, / я́ко да возвести́м хвалу́ Твою́, вопию́ще: / Свят, Свят, Свят еси́, Бо́же, Богоро́дицею поми́луй нас.

Сла́ва: Вы́шния Си́лы подража́юще на земли́, / побе́дную песнь прино́сим Ти, Бла́же: / Свят, Свят, Свят еси́, Бо́же, Богоро́дицею поми́луй нас.

И ны́не: От одра́ и сна воздви́гл мя еси́, Го́споди, / ум мой просвети́ и се́рдце, / и устне́ мои́ отве́рзи, / во е́же пе́ти Тя, Свята́я Тро́ице: / Свят, Свят, Свят еси́, Бо́же, Богоро́дицею поми́луй нас.

Го́споди, поми́луй. (40)

И́же на вся́кое вре́мя и на вся́кий час, на Небеси́ и на земли́, покланя́емый и сла́вимый, Христе́ Бо́же, Долготерпели́ве, Многоми́лостиве, Многоблагоутро́бне, И́же пра́ведныя любя́й и гре́шныя ми́луяй, И́же вся зовы́й ко спасе́нию обеща́ния ра́ди бу́дущих благ. Сам, Го́споди, приими́ и на́ша в час сей моли́твы и испра́ви живо́т наш к за́поведем Твои́м, ду́ши на́ша освяти́, телеса́ очи́сти, помышле́ния испра́ви, мы́сли очи́сти и изба́ви нас от вся́кия ско́рби, зол и боле́зней, огради́ нас святы́ми Твои́ми А́нгелы, да ополче́нием их соблюда́еми и наставля́еми, дости́гнем в соедине́ние ве́ры и в ра́зум непристу́пныя Твоея́ сла́вы, я́ко благослове́н еси́ во ве́ки веко́в, ами́нь.

Го́споди, поми́луй. (Трижды)

Честне́йшую Херуви́м / и сла́внейшую без сравне́ния Серафи́м, / без истле́ния Бо́га Сло́ва ро́ждшую, / су́щую Богоро́дицу, Тя велича́ем.

И́менем Госпо́дним благослови́, о́тче.

Иерей: Бо́же, уще́дри ны и благослови́ ны, просвети́ лице́ Твое́ на ны и поми́луй ны.

Влады́ко Бо́же О́тче Вседержи́телю, Го́споди Сы́не Единоро́дный Иису́се Христе́, и Святы́й Ду́ше, Еди́но Божество́, еди́на си́ла, поми́луй мя гре́шнаго и и́миже ве́си судьба́ми спаси́ мя недосто́йнаго раба́ Твоего́, я́ко благослове́н еси́ во ве́ки веко́в, ами́нь.

И настоящую молитву святаго Евстратия, в келлиях:

Велича́я велича́ю Тя Го́споди, я́ко призре́л еси́ на смире́ние мое́, и не́си мене́ затвори́л в рука́х вра́жиих, но спасл еси́ от нужд ду́шу мою́. И ны́не Влады́ко, да покры́ет мя рука́ Твоя́, и да прии́дет на мя ми́лость Твоя́, я́ко смяте́ся душа́ моя́, и боле́зненна есть во исхожде́нии свое́м, от окая́ннаго моего́ и скве́рнаго телесе́ сего́. Да не когда́ лука́вый сопоста́та сове́т сря́щет, и препне́т ю́ во тме, за неве́домыя и ве́домыя в житии́ сем бы́вшия ми грехи́. Ми́лостив бу́ди ми, Влады́ко, и да не у́зрит душа́ моя́ мра́чнаго взо́ра лука́вых де́монов, но да прии́мут ю́ А́нгели Твои́ све́тлии и пресве́тлии. Даждь сла́ву и́мени Твоему́ свято́му, и Твое́ю си́лою возведи́ мя на Боже́ственное Твое́ суди́ще, внегда́ суди́тися ми, да не прии́мет мя рука́ кня́зя мiра сего́, е́же исто́ргнути мя, гре́шника, во глубину́ а́дову, но предста́ни ми, и бу́ди ми Спас и Засту́пник. Теле́сныя бо и сия́ муче́ния, весе́лия суть рабо́м Твои́м. Поми́луй, Го́споди, оскверни́вшуюся страстьми́ жития́ сего́ ду́шу мою́: и чи́сту ю́ покая́нием и испове́данием приими́, я́ко благослове́н еси́ во ве́ки веко́в, ами́нь.

Прииди́те, поклони́мся Царе́ви на́шему Бо́гу.

Прииди́те, поклони́мся и припаде́м Христу́, Царе́ви на́шему Бо́гу.

Прииди́те, поклони́мся и припаде́м Самому́ Христу́, Царе́ви и Бо́гу на́шему.

Возведо́х о́чи мои́ в го́ры, отню́дуже прии́дет по́мощь моя́. По́мощь моя́ от Го́спода, сотво́ршаго не́бо и зе́млю. Не даждь во смяте́ние ноги́ твоея́, ниже́ воздре́млет храня́й тя, се не воздре́млет, ниже́ у́снет храня́й Изра́иля. Госпо́дь сохрани́т тя, Госпо́дь покро́в твой на ру́ку десну́ю твою́. Во дни со́лнце не ожже́т тебе́, ниже́ луна́ но́щию. Госпо́дь сохрани́т тя от вся́каго зла, сохрани́т ду́шу твою́ Госпо́дь. Госпо́дь сохрани́т вхожде́ние твое́ и исхожде́ние твое́, отны́не и до ве́ка.

Се ны́не благослови́те Го́спода вси раби́ Госпо́дни, стоя́щии в хра́ме Госпо́дни, во дво́рех до́му Бо́га на́шего, В но́щех воздежи́те ру́ки ва́ша во свята́я, и благослови́те Го́спода. Благослови́т тя Госпо́дь от Сио́на, сотвори́вый не́бо и зе́млю.

Сла́ва, и ны́не: Трисвятое. Пресвята́я Тро́ице: по О́тче наш:

Иерей: Я́ко Твое́ есть Ца́рство:

И тропари сия, глас 2:

Помяни́ Го́споди, я́ко Благ, рабы́ Твоя́, / и ели́ка в житии́ согреши́ша, прости́: / никто́же бо безгре́шен, то́кмо Ты, / моги́й и преста́вленным да́ти поко́й.

Глубино́ю му́дрости человеколю́бно вся стро́яй, / и поле́зное всем подава́яй, / еди́не Соде́телю, упоко́й Го́споди, ду́ши раб Твои́х: / на Тя бо упова́ние возложи́ша, / Творца́ и Зижди́теля и Бо́га на́шего.

Слава, кондак: Со святы́ми упоко́й / Христе́, ду́ши раб Твои́х, / иде́же несть боле́знь, ни печа́ль, / ни воздыха́ние, / но жизнь безконе́чная.

И ныне, Богородичен: Блажи́м Тя вси ро́ди, Богоро́дице Де́во, / в Тя бо невмести́мый Христо́с Бог наш, вмести́тися благоволи́. / Блаже́ни есмы́ и мы, Предста́тельство Тя иму́ще: / день бо и нощь мо́лишися о нас, / и вся страна́ на́ша Твои́ми моли́твами утвержда́ется. / Тем воспева́юще вопие́м Ти: / ра́дуйся, Благода́тная, Госпо́дь с Тобо́ю.

Го́споди, поми́луй. (12)

Помяни́ Го́споди, в наде́жди Воскресе́ния, жи́зни ве́чныя, усо́пшия отцы́ и бра́тию на́шу, и вся во благоче́стии и ве́ре сконча́вшияся, и прости́ им вся́кое согреше́ние, во́льное же и нево́льное, сло́вом, или́ де́лом, или́ помышле́нием согреше́нное и́ми, и всели́ я́ в ме́ста све́тла, в ме́ста прохла́дна, в ме́ста поко́йна, отню́дуже отбеже́ вся́кая боле́знь, печа́ль и воздыха́ние, иде́же присеща́ет свет лица́ Твоего́, и весели́т вся от ве́ка святы́я Твоя́. Да́руй им и нам Ца́рствие Твое́, и прича́стие неизрече́нных и ве́чных Твои́х благ, и Твоея́ безконе́чныя и блаже́нныя жи́зни наслажде́ние. Ты бо еси́ жизнь, и воскресе́ние, и поко́й усо́пших рабо́в Твои́х, Христе́ Бо́же наш, и Тебе́ сла́ву возсыла́ем, со Безнача́льным Твои́м Отце́м, и Пресвяты́м и Благи́м и Животворя́щим Твои́м Ду́хом, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в, ами́нь.

Пресла́вная Присноде́во, Ма́ти Христа́ Бо́га, принеси́ на́шу моли́тву Сы́ну Твоему́ и Бо́гу на́шему, да спасе́т Тобо́ю ду́ши на́ша.

Упова́ние мое́ Оте́ц, прибе́жище мое́ Сын, покро́в мой Дух Святы́й, Тро́ице Свята́я, сла́ва Тебе́.

Иерей: Сла́ва Тебе́, Христе́ Бо́же, упова́ние на́ше, сла́ва Тебе́.

И мы: Сла́ва, и ны́не: Го́споди поми́луй, трижды. Благослови́.

Иерей: Христо́с, и́стинный Бог наш, моли́твами Пречи́стыя Своея́ Ма́тере, преподо́бных и богоно́сных оте́ц на́ших, и всех святы́х, поми́лует и спасе́т нас, я́ко Благ и Человеколю́бец.

И приемлем прощение обычное.

Творит предстоятель поклон на землю, глаголя братии: Благослови́те, отцы́ святи́и, прости́те ми, гре́шному, ели́ка согреши́х сло́вом, де́лом, помышле́нием и все́ми мои́ми чу́вствы.

И братия: Бог прости́т ти, о́тче святы́й.

Помо́лимся о Вели́ком господи́не и Отце́ на́шем, Святе́йшем Патриа́рхе имярек, и о господи́не на́шем Преосвяще́ннейшем митрополи́те (или архиепи́скопе, или епи́скопе) имярек, и всей во Христе́ бра́тии на́шей.

И мы: Го́споди поми́луй, часто.

О Богохрани́мей стране́ на́шей, власте́х и во́инстве ея́.

О ненави́дящих и лю́бящих нас.

О ми́лующих и служа́щих нам.

О запове́давших нам, недосто́йным, моли́тися о них.

О избавле́нии плене́нных.

О отше́дших отце́х и бра́тиях на́ших.

О в мо́ри пла́вающих.

О в не́мощех лежа́щих.

Помо́лимся и о изоби́лии плодо́в земны́х,

И о вся́кой души́ христиа́н правосла́вных.

Ублажи́м правосла́вныя архиере́и, и кти́торы свята́го хра́ма сего́ (святы́я оби́тели сея́).

Роди́тели на́ша, и вся пре́жде отше́дшия отцы́ и бра́тию на́шу, зде лежа́щия, и повсю́ду правосла́вныя.

Предстоятель: Рцем и о себе́ саме́х.

Го́споди поми́луй, трижды.

Моли́твами святы́х оте́ц на́ших, Го́споди Иису́се Христе́, Бо́же наш, поми́луй нас.

Полу́нощница воскре́сная

Нача́ло обы́чное

Творит священник: Благослове́н Бог наш всегда́, ны́не и при́сно, и во ве́ки веко́в.

И мы глаголем: Ами́нь.

Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.

Царю́ Небе́сный, Уте́шителю, Ду́ше и́стины, И́же везде́ сый и вся исполня́яй, Сокро́вище благи́х и жи́зни Пода́телю, прииди́ и всели́ся в ны, и очи́сти ны от вся́кия скве́рны, и спаси́, Бла́же, ду́ши на́ша.

Святы́й Бо́же, Святы́й Кре́пкий, Святы́й Безсме́ртный, поми́луй нас. (Трижды)

Пресвята́я Тро́ице, поми́луй нас; Го́споди, очи́сти грехи́ на́ша; Влады́ко, прости́ беззако́ния на́ша; Святы́й, посети́ и исцели́ не́мощи на́ша, и́мене Твоего́ ра́ди.

Го́споди, поми́луй. (Трижды)

О́тче наш, И́же еси́ на Небесе́х, да святи́тся и́мя Твое́, да прии́дет Ца́рствие Твое́, да бу́дет во́ля Твоя́, я́ко на Небеси́ и на земли́. Хлеб наш насу́щный да́ждь нам днесь; и оста́ви нам до́лги на́ша, я́коже и мы оставля́ем должнико́м на́шим; и не введи́ нас во искуше́ние, но изба́ви нас от лука́ваго.

Иерей: Я́ко Твое́ есть Ца́рство:

Мы же: Ами́нь. Го́споди, поми́луй. (12)

Прииди́те, поклони́мся Царе́ви на́шему Бо́гу.

Прииди́те, поклони́мся и припаде́м Христу́, Царе́ви на́шему Бо́гу.

Прииди́те, поклони́мся и припаде́м Самому́ Христу́, Царе́ви и Бо́гу на́шему.

Псалом 50

Поми́луй мя, Бо́же, по вели́цей ми́лости Твое́й, и по мно́жеству щедро́т Твои́х очи́сти беззако́ние мое́. Наипа́че омы́й мя от беззако́ния моего́, и от греха́ моего́ очи́сти мя; я́ко беззако́ние мое́ аз зна́ю, и грех мой предо мно́ю есть вы́ну. Тебе́ Еди́ному согреши́х и лука́вое пред Тобо́ю сотвори́х, я́ко да оправди́шися во словесе́х Твои́х, и победи́ши внегда́ суди́ти Ти. Се бо, в беззако́ниих зача́т есмь, и во гресе́х роди́ мя ма́ти моя́. Се бо, и́стину возлюби́л еси́; безве́стная и та́йная прему́дрости Твоея́ яви́л ми еси́. Окропи́ши мя иссо́пом, и очи́щуся; омы́еши мя, и па́че сне́га убелю́ся. Слу́ху моему́ да́си ра́дость и весе́лие; возра́дуются ко́сти смире́нныя. Отврати́ лице́ Твое́ от грех мои́х и вся беззако́ния моя́ очи́сти. Се́рдце чи́сто сози́жди во мне, Бо́же, и дух прав обнови́ во утро́бе мое́й. Не отве́ржи мене́ от лица́ Твоего́ и Ду́ха Твоего́ Свята́го не отыми́ от мене́. Возда́ждь ми ра́дость спасе́ния Твоего́ и Ду́хом Влады́чним утверди́ мя. Научу́ беззако́нныя путе́м Твои́м, и нечести́вии к Тебе́ обратя́тся. Изба́ви мя от крове́й, Бо́же, Бо́же спасе́ния моего́; возра́дуется язы́к мой пра́вде Твое́й. Го́споди, устне́ мои́ отве́рзеши, и уста́ моя́ возвестя́т хвалу́ Твою́. Я́ко а́ще бы восхоте́л еси́ же́ртвы, дал бых у́бо: всесожже́ния не благоволи́ши. Же́ртва Бо́гу дух сокруше́н; се́рдце сокруше́нно и смире́нно Бог не уничижи́т. Ублажи́, Го́споди, благоволе́нием Твои́м Сио́на, и да сози́ждутся сте́ны Иерусали́мския. Тогда́ благоволи́ши же́ртву пра́вды, возноше́ние и всесожега́емая; тогда́ возложа́т на oлта́рь Твой тельцы́.

Канон Пресвяте́й и Живонача́льней Тро́ице, глас 6.

Его́же краестро́чие: Шесто́е пе́ние приноша́ю тебе́ Божество́. Творе́ние Митрофа́ново. Гла́с 6.

Ирмо́с: Я́ко по су́ху пешеше́ствовав Изра́иль по бе́здне стопа́ми, гони́теля фарао́на ви́дя потопля́ема, Бо́гу побе́дную пе́снь пои́м, вопия́ше.

Припе́в: Пресвята́я Тро́ице Бо́же на́ш, сла́ва Тебе́.

Три́ ипоста́си пое́м Богонача́льныя, Еди́нственнаго естества́ неизме́нный зра́к, Блага́го Человеколю́бца Бо́га, прегреше́ний очище́ние на́м да́рующа.

Припе́в: Пресвята́я Тро́ице Бо́же на́ш, сла́ва Тебе́.

Пресу́щный еди́не, и трисия́нный начерта́ньми Го́споди, в Божестве́ еди́ном Сы́й, вразуми́ на́с, и сподо́би Твоего́ Боже́ственнаго сия́ния.

Сла́ва: Невестоукраси́в Па́вел, ю́же от язы́к Це́рковь, Еди́ному Тебе́ Триипоста́сному Бо́гу покланя́тися научи́, от Него́же, и И́мже, и в Не́мже вся́ бы́ша.

И ны́не, Богоро́дичен: Из чре́ва Твоего́ про́йде у́мное, Богоро́дице, Со́лнце, и осия́ на́с Трисве́тлаго Божества́ заря́ми: Его́же пою́ще, благоче́стно Тя́ ублажа́ем.

Ирмо́с: Не́сть свя́т, я́коже Ты́, Го́споди, Бо́же мо́й, вознесы́й ро́г ве́рных Твои́х, Бла́же, и утверди́вый на́с на ка́мени испове́дания Твоего́.

Припе́в: Пресвята́я Тро́ице Бо́же на́ш, сла́ва Тебе́.

Украси́в Трисве́тлый Бо́же чи́ны небе́сныя, устро́ил еси́ пе́ти Тя́ трисвяты́ми гла́сы: с ни́миже приими́ и на́с воспева́ющих Твою́ бла́гость.

Припе́в: Пресвята́я Тро́ице Бо́же на́ш, сла́ва Тебе́.

Еди́но непрело́жное Тро́ичное, сообра́зное еди́нственное Богонача́лие пою́ще, мо́лим Тя́ те́пле, грехо́в мно́гих низпосла́ти ны́не на́м проще́ние.

Сла́ва: У́ме Безнача́льный О́тче, сообра́зный Бо́жий Сло́ве, и Ду́ше Боже́ственный, Благи́й и Пра́вый, воспева́ющия ве́рно Твою́ держа́ву, соблюди́ я́ко Благоутро́бен.

И ны́не, Богоро́дичен: Па́жить потреби́ тли́, челове́к по существу́ бы́в Бо́г мо́й, во утро́бе Твое́й, Чи́стая: и родонача́льники пре́ждняго осужде́ния Еди́н свободи́.

Та́же, Го́споди поми́луй, три́жды.

Влады́ко Бо́же, при́зри с Небесе́, и ви́ждь на́ше смире́ние я́ко Ще́др, и умилосе́рдися, Человеколю́бче Преблаги́й: ни отку́ду бо наде́емся проще́ние получи́ти злы́х, и́миже согреши́хом. Те́мже бу́ди с на́ми, и никто́же на ны́.

Сла́ва, и ны́не, Богоро́дичен: Влады́чице Чи́стая, при́зри, Богоро́дице, ви́ждь на́ших я́зв боле́зни, и умилосе́рдися, Пречи́стая, и исцели́ со́вестное жже́ние, Твое́ю ми́лостию ороша́ющи, и вопию́щи рабо́м Твои́м: Аз е́смь с ва́ми, и никто́же на вы́.

Ирмо́с: Христо́с моя́ си́ла, Бо́г и Го́сподь, честна́я Це́рковь, боголе́пно пое́т взыва́ющи, от смы́сла чи́ста о Го́споде пра́зднующи.

Припе́в: Пресвята́я Тро́ице Бо́же на́ш, сла́ва Тебе́.

Возвыша́яй мы́сль, Еди́нице Трисве́тлая, и ду́шу и се́рдце Твои́х певе́ц ско́ро возведи́, и сия́ния Твоего́ и све́тлости сподо́би.

Припе́в: Пресвята́я Тро́ице Бо́же на́ш, сла́ва Тебе́.

Претвори́ и преобрази́ от зло́бы мя́ вся́кия к доброде́тели, Еди́на неизображе́нная, и неизме́нная Тро́ице, и Твои́ми заря́ми просвети́.

Сла́ва: Помы́слив пре́жде, му́дре соста́вил еси́ А́нгелов чи́ны, служи́тельныя Твоея́ бла́гости, Триипоста́сная Еди́нице, с ни́миже приими́ мою́ хвалу́.

И ны́не, Богоро́дичен: И́же естество́м несозда́нный Бо́г Присносу́щный, созда́нное восприе́м челове́ческое естество́, возобрази́ во Святе́й Твое́й утро́бе, Богоро́дице Присноде́во.

Ирмо́с: Бо́жиим све́том Твои́м, Бла́же, у́тренюющих Ти́ ду́ши любо́вию озари́, молю́ся: Тя́ ве́дети, Сло́ве Бо́жий, И́стиннаго Бо́га, от мра́ка грехо́внаго взыва́юща.

Припе́в: Пресвята́я Тро́ице Бо́же на́ш, сла́ва Тебе́.

Помышля́юще естество́ Богонача́льное, промысли́тельное и спаси́тельное все́х су́щее, Владыко, Трисве́тлое же еди́но, к Тебе́ у́тренюем, проще́ния прося́ще грехопаде́ний.

Припе́в: Пресвята́я Тро́ице Бо́же на́ш, сла́ва Тебе́.

О́тче Безнача́льный Бо́же, и Соприсносу́щный Сы́не, и Ду́ше Святы́й, утверди́ Единонача́льная Тро́ице Твоя́ певцы́, и от вся́кия напа́сти изба́ви и ско́рби.

Сла́ва: Управля́яй сия́ньми Богоде́тельными, и к благоугожде́нию Твоего́ Триипоста́снаго Божества́, Со́лнце Сла́вы, наставля́я мя́ при́сно, и Боже́ственнаго Ца́рствия сотвори́ прича́стника.

И ны́не, Богоро́дичен: И́же вся́ нося́й и соблюда́яй всеси́льною Твое́ю руко́ю, Сло́ве Бо́жий, неизме́нне, сохрани́ и соблюди́ Тя сла́вящия, моли́твами Ро́ждшия Тя́ Богома́тере.

Ирмо́с: Жите́йское мо́ре воздвиза́емое зря́ напа́стей бу́рею, к ти́хому приста́нищу Твоему́ прите́к вопию́ Ти: возведи́ от тли́ живо́т мо́й, Многоми́лостиве.

Припе́в: Пресвята́я Тро́ице Бо́же на́ш, сла́ва Тебе́.

Прему́дрость и ра́зум, Богонача́лие Трисве́тлое певце́м Твои́м да́руй, и добро́ты луча́ми светоде́тельныя Твоея́ бла́гости, осиява́тися все́х сподо́би.

Припе́в: Пресвята́я Тро́ице Бо́же на́ш, сла́ва Тебе́.

Прему́дрость и ра́зум, Богонача́лие Трисве́тлое певце́м Твои́м да́руй, и добро́ты луча́ми светоде́тельныя Твоея́ бла́гости, осиява́тися все́х сподо́би.

Сла́ва: Све́те Неразде́льный по существу́, Трисия́нне, Вседержи́тельне, Непристу́пне, сердца́ озари́ ве́рно хва́лящих держа́ву Твою́, и к Боже́ственней любви́ впери́.

И ны́не, Богоро́дичен: В Тя́ всели́ся, Присноде́во, я́ве Вседержи́тель и Госпо́дь все́х, и Еди́ному Трисия́нному зра́ку Божества́ челове́ки покланя́тися научи́.

Та́же, Го́споди поми́луй, три́жды.

О́тче и Сы́не со Ду́хом Святы́м, при́зри на ны́ ве́рою Тебе́ покланя́ющияся, и сла́вящия держа́ву Твою́, Благоутро́бне, со о́гненными бре́ннии, ино́го бо ра́зве Тебе́ не ве́мы, и возопи́й пою́щим Тя́: Аз е́смь с ва́ми, и никто́же на вы́.

Сла́ва, и ны́не, Богоро́дичен: При́зри на ны́, Всепе́тая Богоро́дице, возсия́й просвеще́ние сердца́м омраче́нным, и озари́ ста́до Твое́, Пречи́стая. Ели́ко бо хо́щеши и мо́жеши, я́ко Ма́ти су́щи Зижди́теля Твоего́, и возопи́й моля́щим Тя́: Аз е́смь с ва́ми, и никто́же на вы́.

Ирмо́с: Росода́тельну у́бо пе́щь соде́ла А́нгел преподо́бным отроко́м, халде́и же опаля́ющее веле́ние Бо́жие мучи́теля увеща́ вопи́ти: благослове́н еси́, Бо́же оте́ц на́ших.

Припе́в: Пресвята́я Тро́ице Бо́же на́ш, сла́ва Тебе́.

Кре́пкую мне́ мы́сль устро́й Трисве́тлая начерта́ньми Еди́нице, е́же храни́ти и соблюда́ти Боже́ственныя за́поведи Твоя́, и всегда́ пе́ти Тебе́ ве́рно: благослове́н еси́, Бо́же оте́ц на́ших.

Припе́в: Пресвята́я Тро́ице Бо́же на́ш, сла́ва Тебе́.

Я́ко то́ждеством естества́ пое́мый, неизрече́нно Еди́нственный Бо́же, Ли́цы же Тро́ицы нося́ число́, соблюди́ все́х на́с от разли́чных искуше́ний и обстоя́ний.

Сла́ва: Соесте́ственна и Соприсносу́щна сла́вим, Еди́наго Тя́ по существу́ Бо́га, сво́йствы неслия́нне Ипоста́сными Тро́ице, разли́чное про́сто предлага́юще, во зра́це непреме́ннем я́ве.

И ны́не, Богоро́дичен: Бо́г Пресу́щный прия́т, Пречи́стая, от чре́ва Твоего́ чи́стаго на́ше человеколюбе́зне смеше́ние я́ве, и все́х научи́ вопи́ти: благослове́н еси́, Бо́же оте́ц на́ших.

Ирмо́с: Из пла́мене преподо́бным ро́су источи́л еси́, и пра́веднаго же́ртву водо́ю попали́л еси́: вся́ бо твори́ши, Христе́, то́кмо е́же хоте́ти: Тя́ превозно́сим во вся́ ве́ки.

Припе́в: Пресвята́я Тро́ице Бо́же на́ш, сла́ва Тебе́.

Очище́ние прегреше́ний ско́ро пода́ждь ми́, и страсте́й многообра́зных избавле́ние, сообра́зная Тро́ице, Еди́нице Триипоста́сная: да Тя́ сла́влю во вся́ ве́ки.

Припе́в: Пресвята́я Тро́ице Бо́же на́ш, сла́ва Тебе́.

Воли́тель ми́лости изве́ствован, я́ко Бо́г ми́лостив, все́х поми́луй, Трисве́тлая Еди́нице и Тро́ице Преблага́я, славосло́вящих Твое́ вели́чествие.

Сла́ва: От Све́та Присносу́щнаго Отца́, Све́та Соприсносу́щна ро́ждшася Сло́ва, со Ду́хом исхо́дным Све́том, ве́рою сла́вим, и превозно́сим во вся́ ве́ки.

И ны́не, Богоро́дичен: Врача́ челове́ком, Пречи́стая, родила́ еси́ Всеси́льнаго Сло́ва, Христа́ Го́спода, прароди́тельныя я́звы все́х исцеля́юща, превознося́щих Его́ во ве́ки.

Ирмо́с: Бо́га челове́ком не возмо́жно ви́дети, на Него́же не сме́ют чи́ни А́нгельстии взира́ти: Тобо́ю же, Всечи́стая, яви́ся челове́ком Сло́во Воплоще́нно. Его́же велича́юще, с Небе́сными во́и Тя́ ублажа́ем.

Припе́в: Пресвята́я Тро́ице Бо́же на́ш, сла́ва Тебе́.

Зре́ти чи́нове херуви́мстии, Влады́ко, добро́ты Твоея́ сла́вы не могу́ще, кри́лы покрыва́ющеся, непреста́нно Тро́ичную пе́снь вопию́т, Триипоста́сную Твоего́ Богонача́лия Еди́нственнаго держа́ву сла́вяще.

Припе́в: Пресвята́я Тро́ице Бо́же на́ш, сла́ва Тебе́.

Твоя́ сия́ния, Со́лнце незаходи́мое, Твои́х рабо́в пода́ждь сердца́м, и просвети́ ду́ши, и изба́ви от мно́гих прегреше́ний, Еди́не Всеми́лостиве, и Триипоста́сне: и нетле́нныя Твоея́ жи́зни на́с сподо́би.

Сла́ва: Е́же Све́т Единоче́стный, и Трисо́лнечный, и Светоде́тельный, Божество́ су́щее озари́ ве́рою Тя́ пою́щих, и от мра́чнаго изба́ви злоде́йства, и сподо́би светле́йших Твои́х селе́ний, я́ко Преблаги́й.

И ны́не, Богоро́дичен: Прему́дре челове́ка пре́жде созда́ Сы́н Тво́й, Де́во, и истле́вшаго обнови́ Тобо́ю, Всепе́тая: и Боже́ственнаго Све́та зари́ невече́рния все́х испо́лни, Тя́ Богоро́дицу и́стинну ве́рою сла́вящих.

Припе́вы Тро́ичны Григо́рия Синаи́та

Досто́йно есть я́ко вои́стинну, / сла́вити Тя Бо́га Сло́ва, / Его́же трепе́щут и трясу́тся Херуви́ми, / и славосло́вят Си́лы Небе́сныя, воскре́сшаго тридне́вно из гро́ба / Христа́ Жизнода́вца, стра́хом просла́вим.

Воспои́м вси боголе́пно пе́сньми Боже́ственными, / Отца́, и Сы́на, и Ду́ха Боже́ственнаго, / Триипоста́сную Держа́ву, еди́но Ца́рство и Госпо́дьство.

Юже пою́т вси земноро́днии, / и славосло́вят Си́лы Небе́сныя, / от всех ве́рно поклоня́емую, / Еди́ницу по существу́, Триипоста́сную.

Господонача́льную Херуви́м / и Богонача́льную без сравне́ния Серафи́м, / неразде́льную Тро́ицу во Еди́нице, / су́щее Богонача́лие, Тя велича́ем.

Отцу́ Безнача́льному и Бо́гу, / Собезнача́льному Сло́ву со Ду́хом покланя́юся: / неразлу́чное еди́но соединя́емое Существо́, / тричи́сленную Еди́ницу пе́сньми почти́м.

Лучеза́рная Твоя́ мо́лния возсия́й ми, / Бо́же мой, Триипоста́сне Вседе́телю, / и дом мя покажи́ Твоея́ непристу́пныя сла́вы, / све́тел и светоно́сен и неизме́нен.

Его́же трепе́щут и трясу́тся Херуви́ми, / и славосло́вят Ангельская Во́инства, / от Де́вы неизрече́нно вопло́щшагося / Христа́ Жизнода́вца, стра́хом просла́вим.

Про́чее после́дование

Трисвятое. Пресвята́я Тро́ице: по О́тче наш:

Иерей: Я́ко Твое́ есть Ца́рство:

Разбо́йничо покая́ние рай окра́де, / плачь же мνроно́сиц ра́дость возвести́, / я́ко воскре́сл еси́, Христе́ Бо́же, / подая́й мiрови ве́лию ми́лость.

По стра́сти ше́дша во гроб жены́, / во е́же пома́зати те́ло Твое́, Христе́ Бо́же, / ви́деша А́нгелы во гро́бе, и ужасо́шася: / глас бо слы́шаху от них, я́ко воскре́се Госпо́дь, / да́руя мiрови ве́лию ми́лость.

Удивля́я виде́нием, / ороша́я глаго́лании, / блиста́яйся А́нгел мνроно́сицам глаго́лаше: / что жива́го и́щете во гро́бе; / воста́ истощи́вый гро́бы. / Тли Премени́теля разуме́йте Непреме́ннаго. / Рцы́те Бо́гови: коль стра́шна дела́ Твоя́, / я́ко род спасл еси́ челове́ческий.

Я́же Твоего́ пресла́внаго воста́ния, предте́кша мνроно́сицы, / апо́столом пропове́даху Христе́, / я́ко воскре́сл еси́ я́ко Бог, / подая́ мiрови ве́лию ми́лость.

А́нгельским зра́ком ум смуща́юща, / и Боже́ственным воста́нием душе́ю просвеща́емы, / мνроно́сицы апо́столом благовествова́ху: / возвести́те во язы́цех Воскресе́ние, / Го́споду соде́йствующу чудесы́, / подаю́щему нам ве́лию ми́лость.

Во́льною и животворя́щею Твое́ю сме́ртию, Христе́, / врата́ а́дова сокруши́в, я́ко Бог, / отве́рзл еси́ нам дре́вний рай, и воскре́с из ме́ртвых, / изба́вил еси́ от тле́ния живо́т наш.

И́же наш зрак восприе́мый, / и претерпе́вый Крест пло́тски, / спаси́ мя воскресе́нием Твои́м Христе́ Бо́же, / я́ко человеколю́бец.

Мνроно́сицы Жизнода́вца предстоя́ща гро́бу, / Влады́ку иска́ху в ме́ртвых, Безсме́ртнаго, / и ра́дость благове́щения от А́нгела прие́мша, апо́столом возвеща́ху: / я́ко воскре́се Христо́с Бог, / подая́й мiрови ве́лию ми́лость.

Го́споди, поми́луй. (40 раз)

Честне́йшую Херуви́м и сла́внейшую без сравне́ния Серафи́м, без истле́ния Бо́га Сло́ва ро́ждшую, су́щую Богоро́дицу, Тя велича́ем.

И́менем Госпо́дним благослови́, о́тче.

Иерей: Бо́же, уще́дри ны и благослови́ ны, просвети́ лице́ Твое́ на ны и поми́луй ны.

И моли́тва Пресвяте́й Тро́ице, творе́ние Ма́рка мона́ха

Всемогу́щая и Животворя́щая Свята́я Тро́ице и светонача́льная, я́же мíрную вся́кую и премі́рную тварь, за еди́ну бла́гость от не су́щих приведы́й, и промышля́я и содержа́. Иже по про́чих Твои́х неизрече́нных о земно́м ро́де благодея́ниих, и покая́ние нам ра́ди плотска́го неможе́ния до сме́рти дарова́вый: не оста́ви нас окая́нных в лука́вых на́ших дея́ниих умре́ти, ниже́ злонача́льнику и зави́стцу, и губи́телю посме́шство бы́ти. Зри́ши бо Благосе́рде, ели́к у́бо о́наго на нас наве́т и вражда́, ели́ко же и на́ше страстова́ние, и сла́бость, и небреже́ние. Но неоску́дныя Твоя́ бла́гости соде́лай на нас, мо́лим на вся́кий день и час прогне́вающии Тя честны́х и животво́рных за́поведей преступле́нием. И вся у́бо всего́ преше́дшаго живота́ на́шего, и до ны́нешняго часа́ согреше́нная на́ми, в дея́ниих, или́ глаго́ланиих, или́ в помышле́ниих, оста́ви и прости́. Сподо́би же нас, про́чее сконча́ти житие́ в покая́нии, и умиле́нии, и соблюде́нии святы́х Твои́х повеле́ний. А́ще у́бо сла́достию прельсти́вшеся, многообра́зне согреши́хом, или́ ме́рзкими похотьми́ неполе́зными и вре́дными обольсти́вшеся препроводи́хом: а́ще гне́вом и я́ростию подви́гшеся безслове́сною, кого́ бра́та на́шего оскорби́хом, а́ще язы́ком неизбе́жных и стро́потных и кре́пких сете́й объя́хомся: а́ще ко́им чувств на́ших, или́ все́ми, во́лею или́ нево́лею, ве́дуще или́ не ве́дуще, от восхище́ния, или́ поуче́ния безу́мно поползо́хомся: а́ще же лука́выми по́мыслы и су́етными со́весть оскверни́хом: а́ще ли ко́им други́м о́бразом прегреши́хом, от предприя́тия и обы́чая томи́ми зла́го: прости́ нам, и оста́ви вся Всеще́дре, Пребла́же и Многоми́лостиве: и да́руй нам про́чее бо́дрость и си́лу, во е́же твори́ти во́лю Твою́ бла́гу, и благоуго́дну и соверше́нну: да нощна́го и мра́чнаго зла, светови́дным покая́нием преме́ншеся, и я́ко во дни благообра́зно ходя́ще, и очище́ни объяви́мся человеколю́бию Твоему́ недосто́йнии, воспева́юще Тя и велича́юще во ве́ки, ами́нь.

Иерей: Сла́ва Тебе́, Христе́ Бо́же, упова́ние на́ше, сла́ва Тебе́.

И мы: Сла́ва, и ны́не: Го́споди поми́луй, трижды. Благослови́.

Иерей: Воскресы́й из ме́ртвых, Христо́с, и́стинный Бог наш, моли́твами Пречи́стыя Своея́ Ма́тере, преподо́бных и богоно́сных оте́ц на́ших, и всех святы́х, поми́лует и спасе́т нас, я́ко Благ и Человеколю́бец.

И приемлем прощение обычное.

Творит предстоятель поклон на землю, глаголя братии: Благослови́те, отцы́ святи́и, прости́те ми, гре́шному, ели́ка согреши́х сло́вом, де́лом, помышле́нием и все́ми мои́ми чу́вствы.

И братия: Бог прости́т ти, о́тче святы́й.

Помо́лимся о Вели́ком господи́не и Отце́ на́шем, Святе́йшем Патриа́рхе имярек, и о господи́не на́шем Преосвяще́ннейшем митрополи́те (или архиепи́скопе, или епи́скопе) имярек, и всей во Христе́ бра́тии на́шей.

И мы: Го́споди поми́луй, часто.

О Богохрани́мей стране́ на́шей, власте́х и во́инстве ея́.

О ненави́дящих и лю́бящих нас.

О ми́лующих и служа́щих нам.

О запове́давших нам, недосто́йным, моли́тися о них.

О избавле́нии плене́нных.

О отше́дших отце́х и бра́тиях на́ших.

О в мо́ри пла́вающих.

О в не́мощех лежа́щих.

Помо́лимся и о изоби́лии плодо́в земны́х,

И о вся́кой души́ христиа́н правосла́вных.

Ублажи́м правосла́вныя архиере́и, и кти́торы свята́го хра́ма сего́ (святы́я оби́тели сея́).

Роди́тели на́ша, и вся пре́жде отше́дшия отцы́ и бра́тию на́шу, зде лежа́щия, и повсю́ду правосла́вныя.

Предстоятель: Рцем и о себе́ саме́х.

Го́споди поми́луй, трижды.

Моли́твами святы́х оте́ц на́ших, Го́споди Иису́се Христе́, Бо́же наш, поми́луй нас.

У́треня

НАЧАЛО УТРЕНИ

Аще убо есть Великая Четыредесятница, по еже благословити священнику, глаголем:

Трисвятое. Пресвята́я Тро́ице: по О́тче наш: Го́споди поми́луй, 12. Сла́ва, и ны́не: Прииди́те, поклони́мся: трижды, и два псалма.

Аще же ни, по благословении: Прииди́те, поклони́мся: трижды, и псалмы.

Сии псалмы глаголются в монастырех косно, за еже кадити священнику братию всю.

Услы́шит тя Госпо́дь в день печа́ли, защи́тит тя и́мя Бо́га Иа́ковля. По́слет ти по́мощь от Свята́го и от Сио́на засту́пит тя. Помяне́т вся́ку же́ртву твою́, и всесожже́ние твое́ ту́чно бу́ди. Даст ти Госпо́дь по се́рдцу твоему́ и весь сове́т твой испо́лнит. Возра́дуемся о спасе́нии твое́м и во и́мя Го́спода Бо́га на́шего возвели́чимся. Испо́лнит Госпо́дь вся проше́ния твоя́. Ны́не позна́х, я́ко спасе́ Госпо́дь христа́ Своего́, услы́шит eго́ с Небесе́ Свята́го Своего́, в си́лах спасе́ние десни́цы Его́. Си́и на колесни́цах, и си́и на ко́нех, мы же во и́мя Го́спода Бо́га на́шего призове́м. Ти́и спя́ти бы́ша и падо́ша, мы же воста́хом и испра́вихомся. Го́споди, спаси́ царя́ и услы́ши ны, во́ньже а́ще день призове́м Тя.

Го́споди, си́лою Твое́ю возвесели́тся царь и о спасе́нии Твое́м возра́дуется зело́. Жела́ние се́рдца eго́ дал еси́ eму́, и хоте́ния устну́ eго́ не́си лиши́л eго́. Я́ко предвари́л еси́ eго́ благослове́нием благосты́нным, положи́л еси́ на главе́ eго́ вене́ц от ка́мене че́стна. Живота́ проси́л есть у тебе́, и дал еси́ eму́ долготу́ дний во век ве́ка. Ве́лия сла́ва eго́ спасе́нием Твои́м, сла́ву и велеле́пие возложи́ши на него́. Я́ко да́си eму́ благослове́ние во век ве́ка, возвесели́ши eго́ ра́достию с лице́м Твои́м. Я́ко царь упова́ет на Го́спода, и ми́лостию Вы́шняго не подви́жится. Да обря́щется рука́ Твоя́ всем враго́м Твои́м, десни́ца Твоя́ да обря́щет вся ненави́дящия Тебе́. Я́ко положи́ши их я́ко пещь о́гненную во вре́мя лица́ Твоего́, Госпо́дь гне́вом Свои́м смяте́т я́, и сне́сть их огнь. Плод их от земли́ погуби́ши, и се́мя их от сыно́в челове́ческих. Я́ко уклони́ша на Тя зла́я, помы́слиша сове́ты, и́хже не возмо́гут соста́вити. Я́ко положи́ши я́ хребе́т, во избы́тцех Твои́х угото́виши лице́ их. Вознеси́ся, Го́споди, си́лою Твое́ю, воспое́м и пое́м си́лы Твоя́.

Сла́ва, и ны́не: Трисвятое. Пресвята́я Тро́ице: по О́тче наш:

Иерей: Я́ко Твое́ есть Ца́рство:

Спаси́ Го́споди лю́ди Твоя́, / и благослови́ достоя́ние Твое́, / побе́ды на сопроти́вныя да́руя, / и Твое́ сохраня́я Кресто́м Твои́м жи́тельство.

Сла́ва: Вознесы́йся на Крест во́лею, / тезоимени́тому Твоему́ но́вому жи́тельству / щедро́ты Твоя́ да́руй, Христе́ Бо́же, / возвесели́ нас си́лою Твое́ю, / побе́ды дая́ нам на сопоста́ты, / посо́бие иму́щим Твое́ oру́жие ми́ра, / непобеди́мую побе́ду.

И ны́не: Предста́тельство стра́шное и непосты́дное, / не пре́зри Блага́я моли́тв на́ших, Всепе́тая Богоро́дице, / утверди́ правосла́вных жи́тельство: / спаси́ лю́ди Твоя́, и пода́ждь им с небесе́ побе́ду, / зане́ родила́ еси́ Бо́га, еди́на благослове́нная.

Священник: Поми́луй нас, Бо́же, по вели́цей ми́лости Твое́й, мо́лим Ти ся, услы́ши и поми́луй.

Еще́ мо́лимся о Вели́ком господи́не и отце́ нашем, Святе́йшем Патриа́рхе (имярек) и о господи́не на́шем преосвяще́ннейшем епи́скопе [или архиепи́скопе, или митрополи́те] (имярек), и о всей во Христе́ бра́тии на́шей.

Еще́ мо́лимся о богохрани́мей стране́ на́шей, власте́х и во́инстве ея́, да ти́хое и безмо́лвное житие́ поживе́м во вся́ком благоче́стии и чистоте́.

Еще́ мо́лимся за всю бра́тию и за вся христиа́ны.

Возглас: Я́ко ми́лостив и человеколю́бец Бог еси́, и Тебе́ сла́ву возсыла́ем, Отцу́, и Сы́ну, и Свято́му Ду́ху, ны́не и при́сно, и во ве́ки веко́в.

Лик: Ами́нь. И́менем госпо́дним благослови́ о́тче.

Иерей же возглашает: Сла́ва святе́й, и единосу́щней, и животворя́щей, и неразде́льней Тро́ице, всегда́, ны́не и при́сно, и во ве́ки веко́в.

ШЕСТОПСАЛМИЕ

Начина́ем шестопса́лмие, со вся́ким молча́нием и умиле́нием слу́шающе: учине́нный же брат со благогове́нием и стра́хом Бо́жиим глаго́лет:

Сла́ва в вы́шних Бо́гу, и на земли́ мир, в челове́цех благоволе́ние. (Трижды)

Го́споди, устне́ мои отве́рзеши, и уста́ моя́ возвестя́т хвалу́ Твою́. (Дважды)

Го́споди, что ся умно́жиша стужа́ющии ми́? Мно́зи востаю́т на мя, мно́зи глаго́лют души́ мое́й: несть спасе́ния eму́ в Бо́зе eго́. Ты же, Го́споди, Засту́пник мой еси́, сла́ва моя́ и вознося́й главу́ мою́. Гла́сом мои́м ко Го́споду воззва́х, и услы́ша мя от горы́ святы́я Своея́. Аз усну́х, и спах, воста́х, я́ко Госпо́дь засту́пит мя. Не убою́ся от тем люде́й, о́крест напа́дающих на мя. Воскресни́, Го́споди, спаси́ мя, Бо́же мой, я́ко Ты порази́л еси́ вся вражду́ющия ми всу́е: зу́бы гре́шников сокруши́л еси́. Госпо́дне есть спасе́ние, и на лю́дех Твои́х благослове́ние Твое́.

Аз усну́х, и спах, воста́х, я́ко Госпо́дь засту́пит мя.

Го́споди, да не я́ростию Твое́ю обличи́ши мене́, ниже́ гне́вом Твои́м нака́жеши мене́. Яко стре́лы Твоя́ унзо́ша во мне, и утверди́л еси́ на мне ру́ку Твою́. Несть исцеле́ния в пло́ти мое́й от лица́ гне́ва Твоего́, несть ми́ра в косте́х мои́х от лица́ грех мои́х. Яко беззако́ния моя́ превзыдо́ша главу́ мою́, я́ко бре́мя тя́жкое отяготе́ша на мне. Возсмерде́ша и согни́ша ра́ны моя́ от лица́ безу́мия моего́. Пострада́х и сляко́хся до конца́, весь день се́туя хожда́х. Яко ля́двия моя́ напо́лнишася поруга́ний, и несть исцеле́ния в пло́ти мое́й. Озло́блен бых и смири́хся до зела́, рыка́х от воздыха́ния се́рдца моего́. Го́споди, пред Тобо́ю все жела́ние мое́ и воздыха́ние мое́ от Тебе́ не утаи́ся. Се́рдце мое́ смяте́ся, оста́ви мя си́ла моя́, и свет о́чию мое́ю, и той несть со мно́ю. Дру́зи мои́ и и́скреннии мои́ пря́мо мне прибли́жишася и ста́ша, и бли́жнии мои́ отдале�

Шестопсалмие

Шестопса́лмие – одна из важнейших частей утреннего богослужения Православной Церкви, состоящая из шести следующих избранных псалмов: Пс.3, Пс.37, Пс.62, Пс.87, Пс.102 и Пс.142. О важности этой части утреннего богослужения свидетельствует то, что шестопсалмие во все почти время года читается безотложно на каждом утреннем богослужении, повседневном, субботнем и воскресном (исключение составляет Светлая Пасхальная седмица).

Чтобы внимание слушающих ничем не развлекалось при чтении шестопсалмия и они могли углубляться в смысл читаемого, устав Церкви пред началом чтения полагает погашать почти все особенно яркие светильники и оставлять молящихся в полумраке. Особое внимание требуется при чтении и слушании шестопсалмия по его содержанию. «Покаяния псалмы сии исполнены суть и утешения», – говорится в Уставе.

О поклонах при чтении Шестопсалмия

1. В Часослове (последование Утрени) в середине Шестопсалмия указано: «Слава, и ныне; Аллилуиа, аллилуиа, аллилуиа, слава Тебе, Боже. Трижды, без поклонов», т.е. можно креститься, но без поклонов.

2. В Оптиной существует традиция не накладывать на себя крестное знамение в середине Шестопсалмия. Преподобный Лев Оптинский писал по этому поводу: «Что вам согласно с истинными преданиями святых отцов заповедала М. во время шестопсалмия не креститься, — сие советую вам хранить, и потому более сей завет должно наблюдать, что всецело согласен с советом божественных богодухновенных отцов наших; пусть кто как хочет, так и мудрствует, о сем и вас зазирает, таковый зазор, по неведению их, не важен, а заповедь — душеспасительна. Если же кто вас спросит, почему вы не подражаете им, то благосклонно можете ответствовать, что сего истина требует: пусть посмотрит в Триоди Постной и в Уставе о сем, а более того заповедала всем старица».

Такую же практику рекомендовал прп. Паисий Святогорец:

— Геронда, а почему мы не садимся на шестопсалмии?
— Потому что оно символизирует Страшный Суд. Поэтому хорошо, если во время чтения шестопсалмия ум идет на час Страшного Суда. Шестопсалмие занимает шесть-семь минут. После первой статии мы даже не крестимся, потому что Христос придет сейчас не для того, чтобы распяться, но явится миру как Судия.

Место Шестопсалмия в православном богослужении

Шестопсалмием в Православном богослужении принято называть шесть избранных псалмов, последовательно исполняемых на утрени: Пс.3, Пс.37, Пс.62, Пс.87, Пс.102, Пс.142. Этот момент церковной службы выделяется своим “минорным звучанием” [1] и строгостью обстановки: в храме затворяются Царские врата, гасится свет, тушатся свечи; чтец с середины храма, как бы от лица всех верующих, неподвижно стоящих вокруг, произносит слова псалмов – молитву скорби, покаяния и надежды. Шестопсалмие читается неукоснительно на каждом утреннем богослужении (повседневном, субботнем и воскресном) в течение всего года, кроме дней Светлой Пасхальной седмицы, что указывает на его огромную важность. Православные толкователи, подчеркивая особую значимость Шестопсалмия в утреннем богослужении, видят в нем отражение величайшего события в жизни человечества – пришествия в мир Спасителя. Эта главная мысль Шестопсалмия раскрывается в контексте Вечерни и Утрени – двух взаимосвязанных церковных служб, символизирующих соответственно ветхозаветное и новозаветное время.

После грехопадения человечество оказалось оторванным от благодатного общения с Богом, погрузилось во мрак неведения и греховных страстей; эта ночь бытия человеческого представлена в православном богослужении Вечерней. Из темноты этой ночи страждущая душа ветхозаветного народа в напряженном ожидании молится словами псалмопевца Давида о приходе Мессии: Господи, воззвах к Тебе, услыши мя… (Пс.140:1), изведи из темницы душу мою… (Пс.141:8), из глубины воззвах к Тебе, Господи, Господи, услыши глас мой… (Пс.129:1). Ветхозаветные пророки готовят народ к приходу Спасителя: благословлю Господа на всякое время, выну хвала Его во устех моих… (Пс.33:2), чувствуя, что только боящиеся Его, святые Его, кроткие и смиренные духом узнают Его, примут Слово Его и обрящут спасение.

Но вот Вечерня окончена – кончилось ветхозаветное время, наступило новое время, родился Спаситель. Об этом троекратно (в честь Святой Троицы) возвещают Ангелы: слава в вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение (Лк.2:17). Начинается Утреня – новозаветная служба. Что означают слова Ангельской песни? В них говорится, что славу Богу воспевают прежде всего небожители (слава в вышних), радующиеся об искуплении человечества; что Спаситель принес мир на землю, то есть примирил грешное человечество с Богом (и на земли мир), Который тем явил Свою любовь к людям (в человецех благоволение). После Ангельской песни уже человек хочет воздать хвалу Богу и просит Божественного содействия этому словами 50-го псалма: Господи, устне мои отверзеши, и уста моя возвестят хвалу Твою (Пс.50:17). Эти слова повторяются дважды – как отражение древнего антифонного (то есть на два хора) пения. Затем гаснет свет, и чтец начинает читать Шестопсалмие.

Это уже новозаветное время. Спаситель родился глубокой ночью, пришел в мир не как земной царь, а в образе раба. Он еще не вышел на Свое общественное служение (храм погружен в полумрак), но Он уже молится Своему Небесному Отцу о всем роде человеческом (1Ин.2:1-2). В богослужении Утрени этому соответствует середина Шестопсалмия, когда, после прочтения первых трех псалмов и малого славословия из алтаря выходит священник, символизирующий собой Христа, становится лицом к алтарю и при закрытых Царских вратах читает 12 утренних молитв, освящая каждый час дня. Сказанное делает понятным установление строгих правил поведения в храме при чтении Шестопсалмия: в это время полагается стоять прямо и благоговейно, предстоя как бы Самому Христу, не отвлекаться, не ходить по храму. В церковном Уставе об этом написано следующее: “Тако глаголем Шестопсалмие вниманием и страхом Божиим, яко Самому собеседующе Христу Богу нашему невидимо, и молящеся о гресех наших”. Читать Шестопсалмие, согласно Уставу, следует “не борзяся”, то есть ровно, внятно, чувствуя ответственность момента. Некоторые избранные стихи (Пс.3:6:37:23:62:7-9:87:2-3:102:22:142:2:10) повторяются в конце псалма, дабы остановить на них наше внимание. В древности эти стихи пелись хорами и всем народом.

Шестопсалмие в его настоящем виде вошло в церковное богослужение не ранее VII-го века. О нем говорится в уставах различных монастырей (например, Студийском), упоминается Иоанном Мосхом (автором “Луга духовного”) и Софронием, патриархом Иерусалимским в описании утрени VII века на Синае и в Палестине. Как указывают некоторые толкователи, “Шестопсалмие как бы заменяет всю Псалтирь, которая прочитывалась в древности на бдении”. Кем было установлено Шестопсалмие, остается неизвестным. Загадку представляет также вопрос, почему из 150 псалмов выбраны именно указанные. Однако, следуя православной традиции, можно утверждать, что выбор этот не случаен, он осуществлен Самим Духом Святым и несет в себе глубокий духовный смысл. Постараемся найти этот смысл, опираясь на толкования святых отцов Православной Церкви.

Общее рассмотрение Шестопсалмия

Исходной точкой нашего рассмотрения является положение, что Шестопсалмие есть не просто последовательность шести псалмов, а специальный богослужебный текст, представляющий собой единое целое, со своей собственной структурой, “мелодией” и характерными особенностями. По какому принципу выбраны псалмы? Этот вопрос более трудный, чем кажется на первый взгляд. Начнем с тех особенностей Шестопсалмия, которые лежат на поверхности [1]:

— псалмы взяты из разных мест Псалтири равномерно – этим они представляют ее всю;

— все псалмы относятся ко времени царя Давида и описывают события его жизни;

— псалмы однородного содержания и тона: все они изображают праведника, преследуемого врагами, и твердое упование его на Бога;

— все псалмы молитвенные: 3, 37, 87 и 142 – молитвы об избавлении от преследования врагов; 62 и 102 – молитвы благодарственные;

— в этих псалмах говорится о ночи и утре (Пс.3:6, 37:7, 13, 62:1, 7, 87:2, 13:14, 102:15, 142, 8), поэтому чтение их уместно именно на Утрени;

— грустные псалмы чередуются с радостными, причем для первых выбраны четные места.

Все перечисленные особенности Шестопсалмия, кроме п.4, взяты нами из “Толкового типикона” М. Скабаллановича (По мнению Скабаллановича, “Шестопсалмие – это не столько молитва, сколько излияние чувств верующего”. Другие толкователи, например, свящ. Н. Вишняков, прямо называют указанные псалмы молитвами. На это указывают и слова самих псалмов (см. напр. Пс.87:3, 142:1). – Прим. авт.). Их можно рассматривать как внешние признаки многопланового и имеющего свои закономерности духовного содержания Шестопсалмия. Поэтому сами по себе они не могут служить ключом к его пониманию. Но их нельзя и игнорировать, как нельзя отбросить форму, без которой невозможно содержание. Остановимся несколько подробнее на этом вопросе.

Жизнь царя Давида по Шестопсалмию

Как следует из надписаний, автором всех псалмов Шестопсалмия, кроме 87 псалма, является Давид – древнееврейский царь, пророк и псалмопевец, живший за тысячу лет до Рождества Христова. Этот замечательный муж, возлюбленный (Имя Давид по-еврейски значит “возлюбленный”. – Прим. ред.) и избранный на служение Самим Богом (Деян.13:22), всю свою жизнь от самой юности подвергался многочисленным гонениям и опасностям, испытывал сильные скорби и искушения (Пс.87:16). Но никогда, даже в самых трудных обстоятельствах, находясь на волосок от смерти, он не терял своего твердого упования на Бога, к Нему обращался в скорби, Его благодарил и восхвалял в радости. Этот высокий настрой души псалмопевца задает тон всем его псалмам. В них находят отражение и конкретные события жизни царя Давида. Рассмотрим эти события на материале Шестопсалмия, придерживаясь хронологического порядка.

Псалом 62 относится к тому времени, когда псалмопевец Давид искал спасения в пустыни Иудейской от преследований грозного врага, по мнению большинства толкователей, завидовавшего ему и опасавшегося за свой трон царя Саула (см. 1Цар.23:19, 26:2, 24:1-2). Другие исследователи не без основания относят этот псалом ко временам более поздним, когда Давид был уже царем (см. Пс.62:12), и против него, стремясь захватить власть, поднял восстание его собственный сын Авессалом. Эти события, описанные во Второй книге Царств, в 15-18 главах, отражены и в других псалмах, кроме 102-го, и составляют доминирующую тему Шестопсалмия. Причиной восстания, по толкованию святых отцов, был тяжкий грех прелюбодеяния и убийства, совершенный Давидом (2Цар.11). Вот что пишет об этом свт. Иоанн Златоуст: “Давид бежал от сына своего, потому что удалился от чистоты; бежал от сына, потому что нарушил целомудренное супружество; бежал от сына, потому что убежал от закона Божия, который говорит: не убий, не прелюбы сотвори (Исх.20:13-14). Он ввел в свой дом чужую агницу, убив ее пастыря, и агнец из собственного дома его стал бодать своего пастыря; он внес войну в чужой дом, и из собственного дома его восстала против него война”. Иоанн Златоуст подчеркивает, что это не его собственное умствование, а непреложный закон Божий: “откуда источник греха, оттуда и бич наказания” [8] (“Беседа” на Пс.3).

Это понимал и сам Давид: он глубоко раскаивался в содеянном и принял вспыхнувший мятеж как наказание, посланное от Бога (2Цар.12:10-11). Поэтому, зная о предстоящем восстании, Давид остался яко глух не слышах и яко нем не отверзали уст своих (Пс.37:14). Он не чувствовал в себе морального права обуздать преступного сына и предоставил Богу наказывать его по Своему усмотрению. Именно этим, а не малочисленностью верных ему людей, а тем более не недостатком храбрости объясняется тот факт, что Давид не вступил в открытый бой с мятежниками, а спасался бегством, егда гоняше его Авессалом, сын его (Пс.142, надписание).

Покаянный мотив особенно сильно звучит в Пс.37 несть исцеления в плоти моей от лица гнева Твоего, несть мира в костех моих от лица грех моих (ст. 4). Этот псалом, как и близкий к нему по содержанию Пс.87, толкователи относят ко времени подготовки восстания Авессалома. Испытывая тягчайшие физические и моральные страдания, всеми покинутый, псалмопевец кается перед Богом и к Нему одному взывает о помощи: не остави мене, Господи Боже мой, не отступи от мене. Вонми в помощь мою, Господи спасения моего (Пс.37:22-23). Автором 87 псалма, судя по надписанию, является Еман Израильтянин (или Езрахит – потомок Зары), левит из рода Кореев, поставленный Давидом начальником одного из хоров (Некоторые толкователи, например, Иоанн Златоуст, Евфимий Зигабен, полагают, что автором псалма был сам Давид, а Еман – лишь исполнителем. Впрочем, святые отцы не придавали авторству такого значения, какое придают ему наши современники. – Прим. авт.). По мнению толкователя [7] этот человек, близко знавший царя и разделявший с ним его жизненные злоключения, изобразил их в своем псалме. Блаженный Феодорит видит в 87 псалме судьбу еврейского народа, отведенного в Вавилонский плен [9] (Пусть это не смущает читателя: псалмопевец был пророком, и сказанное им могло относится к далекому будущему. – Прим. ред.). О событиях, относящихся к псалмам 3 и 142, красноречиво говорят их надписания: здесь описывается само восстание Авессалома, преследовавшего убегающего от него отца. Главная мысль обоих псалмов: твердая надежда не на человеческие силы, а в первую очередь – на Бога.

Псалом 102, как считают толковники [7], написан Давидом значительно позже, уже на склоне лет. По словам блаженного Феодорита, “это благодарственная песнь Богу об избавлении от рабства Вавилонского”.

Сравнительный анализ содержания псалмов

Как уже было сказано ранее, Шестопсалмие читается при потухших свечах. Но в нем уже брезжит утренняя заря. Это состояние перехода от ветхозаветного мрака к Евангельскому свету и отражает содержание Шестопсалмия. Тема ночи и утра отчетливо звучит в псалмах 3:62, 87 и 142 и несколько завуалированно – в псалмах 37 и 102 (Об утреннем времени говорится и в других псалмах, например, в псалмах первого часа (5:4, 89:6, 100:8), а также вПс.1:2, 29:6, 48:15, 58:17, 72:14, 118:148, 126:2, 129:57. – Прим. ред.). Однако, если выписать подряд отмеченные Скабаллановичем стихи, то нетрудно увидеть проходящую через все Шестопсалмие “волну” – чередование тьмы и света, идущее по нарастающей и заканчивающееся светлой надеждой на милость Божию. Первый псалом Шестопсалмия открывает эту тему: аз уснух и спах (ночь), востах, яко Господь заступит мя – пробуждение (Пс.3:6). Затем наступает полоса как бы непрерывного мрака: весь день (т.е. всегда, непрестанно) сетуя хождах (Пс.37:7), лъстивным весь день поучахуся (Пс.37:13), которая сменяется радостной, утренней устремленностью к Богу: Боже, Боже мой, к Тебе, утренюю (Пс.62:2). Тема ночной и утренней (т.е. постоянной) обращенности к Богу укрепляется, дважды повторяясь в псалмах 62 и 87: аще поминах Тя на постели моей (ночь), на утренних поучахся в Тя (Пс.62:7), во дни воззвах (утро) и в нощи пред Тобою, и утро молитва моя предварит Тя (Пс.87:2, 13). И, наконец, с особой силой тема ночи и утра, мрака и надежды звучит в псалмах 102 и 142: после скорбных размышлений о кратковременности человеческой жизни, которая отцветает, подобно полевому цветку (Пс.102:15), псалмопевец с новым молитвенным подъемом взывает ко Господу: слышану сотвори мне заутра милость Твою, яко на Тя уповах (Пс.142:8).

Обратимся теперь и к другим стихам Шестопсалмия. По наблюдению Скабаллановича, данные псалмы однородны по содержанию и тону. Эта однородность проступает особенно явственно, если рассматривать содержание Шестопсалмия не последовательно – по псалмам, а параллельно – по темам, подобно тому, как мы проследили за движением мрака и света (ночи и утра).

Псалмопевец возносит молитвы – Господь слышит

Эта тема звучит в четырех псалмах: гласом моим ко Господу воззвах, и услыша мя от горы святыя Своея (Пс.3:5); яко на Тя, Господи, уповах, Ты услышиши, Господи Боже мой (Пс.37:16); да внидет пред Тя молитва моя: приклони ухо Твое к молению моему (Пс.87:3); Господи, услыши молитву мою, внуши (Внуши – прими в уши, то есть услыши. – Прим. авт.) моление мое во истине Твоей (Пс.142:1). Это многократно повторяемое на протяжении всего Шестопсалмия “услыши” создает ощущение непрерывности молитвы и уверенности в том, что она принята (услышана) Богом (ср. Мф.7:7).

Нападение врагов

Тема гонимого праведника составляет содержание многих псалмов. Сотни тысяч (тьмы) восставших преследуют псалмопевца (Пс.3:2, 7); они усиливаются и число их все увеличивается (Пс.37:13, 20). Они “ищут душу его” (то есть стремятся его убить) – это выражение неоднократно встречается в Шестопсалмии (Пс.37:13, 62:10, 142:3). Среди гонителей немало людей прежде близких к псалмопевцу, облагодетельствованных им (Пс.37:21). Положение его настолько опасно, что его жизнь буквально висит на волоске: живот мой аду приближися (Пс.87:4) посадил мя есть в темных, яко мертвыя века (Пс.142:3). Эта тема звучит во всех псалмах Шестопсалмия; даже в наиболее радостном 102-м псалме упоминается о “всех обидимых” (ст. 6), о преследуемом войском фараона еврейском народе, выводимом из рабства Моисеем (ст. 7).

Псалмопевец видит в своем положении праведный гнев Божий

О “ярости” и “гневе” Божием говорится в двух наиболее грустных псалмах: 37 и 87. Так понимает псалмопевец обрушившиеся на него несчастья. И если в первом из этих псалмов он молится, чтобы Господь не наказывал его Своим гневом (Пс.37:2), то во втором смиренно принимает “гнев и ярость Божий” как выражение Его святой воли (ср. Мф.26:39).

Твердое упование псалмопевца на Бога

Эта тема красной нитью проходит через всю Псалтирь, через все Шестопсалмие. Только на Бога, а не на силы человеческие надеется псалмопевец. Спасение только в Боге, Он – Заступник (Пс.3:4, 9), Помощник, надежная защита (Пс.62:8). Господи, пред Тобою все желание мое и воздыхание мое от Тебе не утаися (Пс.37:10), воззвах к Тебе, Господи, весь день, воздех к Тебе руце мои (Пс.87:10) – эти слова псалмопевца говорят о его непрестанной молитве (ср. 1 Фее. 5:17). Он не сомневается в милосердии Божием: щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив (Пс.102:8, ср. Исх.34:6). В Шестопсалмии выражена очень важная мысль, что Бог поступает с человеком не по справедливости, а по Своему великому милосердию: не по беззаконием нашим сотворил есть нам, ниже по грехом нашим воздал есть нам. Яко по высоте небесней от земли, утвердил есть Господь милость Свою на боящихся Его (Пс.102:10—11). Как пишет свт. Иоанн Златоуст, “если бы Бог пришел судить не с милостью и человеколюбием, но требовать строгого отчета, то непременно всех бы нашел виновными” [8]. Поэтому псалмопевец и молит Господа: не вниди в суд с рабом Твоим, яко не оправдится пред Тобою всяк живый (Пс.142:2), твердо надеясь, что не до конца прогневается Господь (Пс.102:9) (Эта мысль повторяется и в других псалмах. Например, в 50-м псалме, на который ссылается апостол Павел (Рим.3:4), она звучит так: яко да оправдишися во словесех Твоих, и победиши, внегда судити Ти (Пс.50:6). О том же говорится и в Пс.129:3. – Прим. авт.). Основанием для этой надежды служит звучащая в 102 псалме уверенность, что “Бог несравненно более соболезнует и милосердствует о боящихся Его и хранящих заповеди Его, нежели природный отец о сыне” [5].

Приведенный здесь краткий обзор отнюдь не исчерпывает всего содержания псалмов, он лишь иллюстрирует тематическое единство Шестопсалмия.

Композиционные особенности Шестопсалмия

Композиция Шестопсалмия, по мнению толкователей, характеризуется следующим:

— шестопсалмие состоит из двух частей, соединенных малым славословием;

— имеет место чередование “радостных” (3:62, 102) и “грустных” (37, 87:142) псалмов (Толкователь называет их соответственно “дневными” или “мажорными” и “ночными” или “минорными” [3]. – Прим. авт.), которое условно можно изобразить в виде схемы: +, -, +, -, +, -.

Автор работы “Смысл и композиция Шестопсалмия” замечает, что пик радостного настроения приходится на конец “мажорной нечетной триады” (Пс.102), а пик скорби – на середину четной триады (Пс.87). Благодаря такой несимметричной структуре Шестопсалмие в целом, несмотря на скорбные стенания псалмопевца, воспринимается оптимистично, с чувством надежды на милость Божию (Пс.142:12). Интересно и то, что первый и последний псалмы во многом схожи – это создает композиционное единство Шестопсалмия.

К сказанному хотелось бы добавить следующее. Само деление псалмов на “радостные” и “грустные” представляется весьма упрощенным, ибо в каждом из них звучат и радостные и печальные ноты. Так, начальные слова 3 псалма трудно назвать “мажорными”. То же относится и к размышлениям псалмопевца о скоротечности человеческой жизни (Пс.102:15-16). С другой стороны, даже в самом скорбном 87 псалме слышатся слова надежды и упования на Бога (ст. 2:14). Если детальнее проследить ход настроения псалмопевца, то вырисовывается более тонкая картина чередования “спусков” и “подъемов”. Шестопсалмие начинается тревожными нотами (Пс.3:2-3), которые сменяются уверенностью в помощи Божией (последующие стихи 3-го псалма), проходит ряд циклов “спуска” и “подъема” и заканчивается исповедническими словами псалмопевца: яко аз раб Твой есть (Пс.142:12) и заключительным “мажорным” молитвенным аккордом. Этот ход “кривой” Шестопсалмия соответствует схеме: -, +, -, +,…, -, +, которая отличается от рассмотренной ранее последовательностью “плюсов” и “минусов” и напоминает смену ночи и утра. И был вечер, и было утро – день один (Быт.1:5) – такой порядок, установленный Самим Творцом, положен в основание суточного богослужебного цикла.

Второе замечание касается словесных вставок между псалмами. Толкователи Шестопсалмия как-то мало обращают на них внимание, а между тем, они имеют очень большое значение не только в композиции, но и в смысловой стороне Шестопсалмия (Эта мысль отражена также в Пс.89:10. По преданию, этот псалом написан праотцем Моисеем во время 40-летнего странствования евреев по пустыне. Приведенные слова выражают его скорбь по поводу быстрого вымирания соотечественников. – Прим. авт.). Это те “скрепы”, которые соединяют отдельные псалмы в единое целое. Они концентрируют внимание молящегося на наиболее важных местах Шестопсалмия, создают особый мелодический настрой, благодаря чему оно становится непрерывно текущей молитвой.

Духовный смысл Шестопсалмия

Обозрев по возможности подробно историческую сторону, содержание и композицию Шестопсалмия, мы остались, тем не менее, на поверхности его понимания. Это и не удивительно, ибо сущность любого явления открывается только на духовном уровне. Как пишет свт. Григорий Нисский, “Учителем нашим должно именовать Духа Святого, как говорит Господь: Той вы научит всему (Ин.14:26); а у Него главное попечение – быть руководителем и наставником душ ко спасению, а все остальное признается делом второстепенным” [10]. Именно так, как к вопросам второстепенным, относились св. отцы к авторству, времени написания, к последовательности исторических событий, отраженных в псалмах. Сквозь кажущуюся историческую разбросанность они видят в расположении псалмов стройную систему, образованную Духом Святым, Которому “желательно научить нас не простой истории, но души наши образовать добродетелию по Богу” [2]. Псалом, в их понимании, – это “орудие духовное” воздействующее на душу, а книга Псалтирь в целом есть некоторая полная сокровищница спасения человеческого” [4] (свт. Амвросий Медиоланский).

В своих толкованиях Священного Писания Ветхого Завета и, в частности, Псалтири св. отцы выделяли как наиболее важные два пласта духовного рассмотрения:

— мессианская тема (Пророчества о Спасителе. – Прим. авт.).

Обе эти темы, будучи взаимосвязаны, имеют самое непосредственное отношение к делу нашего спасения (Ин.5:39). Именно по этим двум направлениям мы и постараемся проследить ход мысли псалмопевца, отраженной в Шестопсалмии. Однако, прежде чем браться за столь ответственное дело, выясним, как связаны между собою две указанные темы.

Царь Давид был пророком: об этом прямо говорят св. апостолы Петр и Павел (Деян.2:30, Евр.11:32). Пророческим своим взором он проникал в далекое будущее, возвещая о Спасителе, о Его Церкви, о Страшном суде, о жизни будущего века. По учению св. отцов Православной Церкви мессианская тема проходит через всю Псалтирь, в каждом псалме звучат мессианские пророчества – в прямой или (чаще) в прикровенной форме. Так блаж. Августин считал, что “невозможно изрекать отдельные пророчества о Христе и о Церкви, приводимые в Псалтири, – их слишком много; если взять некоторые, то можно опустить и более важные” [3] (Подобные высказывания можно найти и у других святых отцов, например, у свт. Афанасия Великого [6]. – Прим. авт.).

Другая тема, духовно-нравственная, тоже в известном смысле может быть названа “пророческой”: описывая состояние своей души, псалмопевец раскрывает нам мир не столько связанного законом ветхозаветного праведника, сколько человека нового, христианина (Многими сторонами своей жизни, своей необыкновенной личности псалмопевец Давид прообразовал Христа. Не следует забывать и того, что Спаситель, по человечеству, происходит от семени Давида (Мф.1:6, Лк.3:31, Ин.7:42, Рим.1:3, Откр.22:16). – Прим. авт.). Отсюда ясно, почему Псалтирь целиком вошла в богослужение Православной Церкви: “книга псалмов как бы на картине представляет, как должна вести себя душа” [6]. Добавим: “душа-христианка”.

Итак, мы видим, что обе темы ведут нас ко Христу. Только в свете Христовой Истины открывается сокровенный смысл всех сторон человеческого бытия, а тем паче – священных текстов.

Состояние души псалмопевца по Шестопсалмию

Псалом 3

Праведник, гонимый врагами – это не только Давид, убегающий от Авессалома. Это душа человека, обратившегося к Христу и терпящего нападения от бесов, досаждающих ему со всех сторон. “Окрест”, по толкованию св. отцов, выражает следующие бесовские козни: бесы нападают спереди, когда стараются поселить в нас надежду на счастливый исход наших начинаний и вызывают беспечность, сзади, когда напоминают о прежних наших прегрешениях и тем оскверняют и вносят уныние, справа, когда, содействуя как бы в благих наших делах, вызывают у нас тщеславие, и слева, когда явно склоняют ко греху [5]. Вражеские силы пытаются оторвать христианина от Бога внушая, что ему нет спасения в Бозе его (ст. 3). Но душа-христианка мужественно отражает бесовские нападения молитвой к Богу: Ты же, Господи, заступник мой ecu, слава моя и возносяй главу мою (ст. 4). Праведник взывает ко Христу и тотчас получает ответ. Так обычно чувствует себя новоначальный, еще не умудренный духовным опытом, но поддерживаемый благодатию Божией.

Псалом 37

На смелый вызов бесам – не убоюся от тем людей (Здесь под словом “людей” св. отцы понимают полчища демонов (ср. Пс.139:1); “мужем неправедным” блаж. Феодорит называет диавола [9]. – Прим. ред.), окрест нападающих на мя (Пс.3:7), враг отвечает усиленным нападением: псалмопевец, всеми оставленный (ст. 12:13) и осмеянный, терпит тягчайшие нравственные скорби и физические болезни (ст. 6-8:11), враги его усиливаются (ст. 20:21), клевещут на него и стремятся погубить его.

Как же ведет себя гонимый праведник в такой ситуации? Он прежде всего обращает взор свой на свои собственные грехи (ст. 5:6) и кается в них пред Богом (ст. 19). Он не вступает в пререкания с врагами, не оправдывается (ст. 14:15), а усиливает молитву к Богу (ст. 10:16, 22:23). Этот псалом относится к покаянным (К покаянным относятся следующие псалмы: 6:31, 37:50, 101:129, 142. – Прим. авт.) и недаром имеет надписание: в воспоминание о субботе – в субботу древнееврейский народ приносил Богу двойную жертву (Чис.28:9-10), так и псалмопевец приносит сугубое покаяние, как истинную жертву, угодную Богу (Пс.50:19).

Псалом 62

В подписании этого псалма неслучайно упоминается пустыня Иудейская: чтобы возжелать Бога не только умом и сердцем но и всею сущностью своею возжада душа моя, коль множицею плоть моя (ст. 2), христианину нужно пройти чрез пустыню искушений. 40 лет вел Моисей евреев по пустыне в землю обетованную; в пустыне много дней провел Давид, прообразовавший собой Христа; в пустыне жил Иоанн Креститель; 40 дней постился в пустыне Спаситель после крещения Своего и перед выходом на проповедь. Пустыня – это место духовного укрепления [12], именно в пустыне стяжали благодать Божию многочисленные подвижники христианства.

Но святые отцы дают и другое понимание слову “пустыня”: земля пуста, непроходна и безводна (ст. 2) – это душа человеческая без Бога. По словам св. Максима Исповедника, “пустыня есть естество человеков, мир сей и душа каждого человека, ставшая бесплодной вследствие изначального преступления заповеди” [13]. Только почувствовав свою опустошенность, что возможно лишь отрешившись от суеты и уйдя “в пустыню”, душа становится готовой к принятию слова Божия. Псалмопевец жаждет Бога и взывает к Нему: лучше милость Твоя паче живот (ст. 4), для него духовная пища важнее самой жизни. Псалом звучит оптимистично благодаря своей духовной направленности: прильпе душа моя по Тебе, мене же прият десница Твоя (ст. 9), внешние скорби (ст. 10:11) отступают как бы на второй план.

Псалом 87

Это самый печальный из всех псалмов Шестопсалмия: чем больше молится псалмопевец, тем бедственнее становится его положение (ст. 2-10:15-19); более того, он чувствует на себе Божий гнев: на мне утвердися ярость Твоя, и вся волны Твоя навел ecu на мя (ст. 8). Он видит себя покинутым всеми, а главное – Самим Богом: бых яко человек без помощи, подобно мертвым, которые от руки Твоея отриновени быша (ст. 5:6). Так во всяком случае видится этот псалом с внешней стороны. Праведнику угрожает смертельная опасность: положиша мя в рове преисподнем, в темных и сени смертней (ст. 7); он уже представляет себя во гробе, но не перестает призывать Бога (ст. 11-15). Св. отцы учат, что страдания и скорби Господь посылает нам не зря: они очищают душу и смиряют человека. Так и псалмопевец уже не просит ни об избавлении от врагов, ни о духовных радостях, он просит Бога лишь не отвращать лица Своего от него (ст. 15) и смиряется пред волей Божией (ст. 16).

Псалом 102

И вот тут-то приходит помощь Божия: Господь принимает молитву праведника и посылает благодать Свою, очищает его, исцеляет недуги, избавляет от истления (от рабства греху), венчает милостию и щедротами (ст. 4). Душа, очищенная страданием и умудренная духовным опытом, получает второе дыхание: – обновится яко орля юность твоя (ст. 5). И первое движение души, освобожденной от рабства демонам, выведенной из вавилонского рабства страстей, по блаж. Феодориту, “благодарение Бога и восхваление Его”[9] (ст. 1:2, 20-22).

Этот псалом говорит о Промысле Божием в мире нравственном (О Промысле в мире физическом говорит Пс.103. Толкователь именует псалмы 102 и 103 “парными” [7]. – Прим. авт.): Господь, подобно любящему отцу, печется о людях Своих, боящихся Его, то есть благоговеющих пред Ним (ст. 11:13, 17), долготерпит к их беззакониям, не до конца гневается на них и поступает с ними не так, как они того заслуживают, но по милости Своей, которая от века и до века (то есть от века нынешнего, настоящей жизни, до века грядущего; ст. 17). В псалме просвечивает духовная мудрость псалмопевца, который прекрасно понимает, что такое подобный “персти” человек, дни которого мимолетны (ст. 14:16, 17), и Многомилостивый Бог, Который на небеси уготова Престол Свой, и Царство Его всеми обладает (ст. 19). Псалмопевец призывает всю вселенную, не только людей, но и небожителей и всю тварь на всяком месте славить Бога-Творца.

Псалом 142

Ликующий тон предыдущего псалма сменяется горестным: на псалмопевца опять нападают враги (ст. 3) и смущают его душевное состояние (ст. 4). Так и должно быть, потому что, пока душа человека находится в теле, враг не оставит ее в покое. Но перед нами уже не новичок, а закаленный в духовной брани боец. Он видит, сколь опасен и коварен враг, и имеет уже опыт борьбы с ним. Он изучает историю и извлекает из неё пользу для себя: помянух дни древния, поучахся во всех делах Твоих (ст. 6), молитвенно просит Бога указать ему путь жизни, научить его творить волю Господню (ст. 8:10).

По замечанию свт. Иоанна Златоуста, псалмопевец “не желает здесь ничего чувственного, но ищет пути, ведущего к Богу, и сам от себя полагает к тому начало: яко к Тебе взях душу мою, то есть к Тебе стремлюсь, к Тебе обращаю взоры (ст. 8); таким людям особенно Бог указывает путь” [8]. Умение всего себя предавать в волю Божию вселяет в человека уверенность в счастливом исходе: Дух Твой Благий наставит мя на землю праву (ст. 10). Конец псалма звучит бодро: псалмопевец исповедует себя рабом Божиим и не сомневается, что Бог изведет от печали душу его, освободит ее от нападающих врагов.

Итак, шесть рассмотренных псалмов в их религиозно-нравственном освещении предстают перед нами как шесть последовательных ступеней духовной лествицы христианина. Состояние души псалмопевца – это не просто “смена настроений”, которая “говорит о неустойчивости человеческого сознания, склонного к надломам, соблазнам и падениям” [3]. Это путь сильной своею верою и мужественной души-христианки в ее восхождении к Богу. Шестопсалмие показывает нам, как искренне верующая и обращенная ко Христу душа проходит тяжкий путь искушений, духовно возрастает, укрепляется, преодолевает, с помощью Божией, бесовские нападения и достигает благодатного состояния истинной свободы – свободы жить по воле Божией.

Мессианская тема в Шестопсалмии

Хотя рассматриваемые нами псалмы не входят в число традиционно признанных “мессианскими”, каждый из них содержит пророчества о Мессии. Эти [1] отдельные пророческие стихи, вкрапленные в ткань Шестопсалмия, образуют его мессианскую тему, раскрыть которую можно только святоотеческим ключом.

Псалом 3

По мнению блаж. Августина, этот псалом предвозвещает о Воскресении Христовом. Слова: аз уснух и спах, востах яко Господь заступит мя (ст. 6) св. отец толкует следующим образом: под сном он понимает смерть, а под пробуждением – Воскресение Спасителя [11].

А вот что пишет преп. Максим Грек, толкуя в мессианском смысле 4, 7-9 стихи псалма. Не убоюся от тем людей, окрест нападающих на мя (ст. 7) – “это я (то есть псалмопевец) сказал от лица воплотившегося Бога Слова, Господа моего, на Которого восстали не один и не два царя, как на меня Саул и Авессалом, но все по всей вселенной цари, князи и вельможи всех народов и взбесившийся против Него народ иудейский” [14].

И далее: “и опять, молясь Отцу и Богу Своему, говорит: воскресни, Господи, спаси Мя, Боже Мой (ст. 8). И хорошо назвал зубами грешников неистовых гонителей благочестия, служителей скверным бесам… Но Бог и Отец сокрушил эти пагубные их зубы, а верующих во Христа Бога благочестивых людей возвысил и прославил; поэтому и говорится: Ты же, Господи, заступник Мой ecu, слава Моя и возносяй главу мою; Господне есть спасение и на людях Твоих благословение Твое (ст. 4, 9)” [14]. Из этих слов ясно, что преподобный видел в восстании Авессалома прообраз гонений на Христа Спасителя и Церковь Его.

В таком же духе толкуют этот псалом и другие св. отцы, понимая, однако, стихи 8 и 9 как вопль ветхозаветного праведника ко Христу, Которого пророческими очами видел псалмопевец. В заключительных стихах псалма (ст. 9) многие св. отцы видят прямое указание на Крест Господень, который несет спасение миру и благословение христианам

Псалом 37

Страдания псалмопевца Давида, описанные в этом псалме, изображают страдания Самого Господа нашего Иисуса Христа, Который принял на Себя грехи и немощи всего человечества (Ис.53:4-5). Подобно тому, как царь Давид знал о готовящемся против него заговоре, страдал физически и нравственно, так и Спаситель, зная и о предательстве Иуды, и об отступлении учеников, и о предстоящих Ему крестных муках, испытывал тягчайшие страдания. Слова о “грехах”, о “беззакониях”, о “безумии” страждущего надо понимать, по толкованию св. отцов, как взятые Им на Себя грехи и беззакония всего мира (ст. 4-6, 19). Господи, пред Тобою все желание Мое и воздыхание Мое от Тебя не утаися (ст. 10) – эти слова свт. Афанасий Александрийский соотносит со словами Спасителя, сказанными Им на Тайной Вечери ученикам: “Очень желал Я есть с вами сию Пасху прежде Моего страдания” (Лк.22:15) [6]. Стих 11 – сердце мое смятеся, остави Мя сила Моя и свет очию Моею и той несть со Мною – св. отцы толкуют как пророческое слово Христа об Его учениках, которые, хотя и были ему верными, как свет очей Его, однако же бежали во время Его крестных страданий (Мф.26:56) [5]. Во время суда синедриона и у Понтия Пилата Он молчал и не оправдывался (ср. Мф.26:27, 14 и Пс.37:15). Он добровольно пошел на крестные муки (ст. 18), во время которых молился Отцу Своему: не остави Мене, Господи Боже Мой, не отступи от Мене, вонми в помощь Мою, Господи спасения Моего! – так похожи эти слова на произнесенные Им в предсмертный час известные слова 21-го псалма.

Псалом имеет надписание: в воспоминание о субботе, то есть о дне покоя, о священном дне, которым так дорожили евреи (Исх.20:8-10, 35, 2). К этому дню Иисус Христос совершил Свою спасительную жертву о всем мире, и пречистое Его тело упокоилось во гробе (Мф.27:57-66, Лк.23:56).

Псалом 62

Этот псалом в пророческом своем значении относится к созданной Спасителем Церкви. Так по толкованию свтт. Кирилла и Афанасия Александрийских, “жизнь”, то есть ветхозаветный образ жительства, – ничто по сравнению с “милостию Божией”, то есть спасением во Христе, открывшемся всем, к Нему прибегающим (ст. 4). В словах: яко от тука и масти да исполнится душа моя и устнама радости восхвалят Тя уста моя (ст. 6) св. отцы видят указание на спасительное Таинство Тела и Крови Христовых [15]. “Десницею Отчей”, по свт. Афанасию Александрийскому, пророк называет Христа Спасителя, принимающего всех, обращающихся к Нему (ст. 9). Таковые, по словам свт. Кирилла Александрийского, “вводятся десницею Его, то есть Христом”. Это царственный народ, христиане, которые сподобятся Царствия Небесного, а потому справедливо именуются “царями” (ст. 12) [6](См. также 1Кор.4:8. – Прим. авт.).

Псалом 87

По объяснению св. отцов (Афанасий Александрийский, Евсевий Кесарийский), этот псалом пророчествует о смерти Христа и о сошествии Его во ад (ст. 4-7). При таком толковании становится понятным надписание: о Маелефе, то есть о ликовании (духовном), как бы противоречащее скорбному содержанию псалма. По сошествии душой во ад Спаситель освободил томившихся там праведников, которые и ликовствуют совместно с ангелами [10]. Приняв за нас добровольную смерть – в мертвых свободь (ст. 5), Он снял проклятие (“ярость” Божию) с рода человеческого, остановил “волны”, накатившегося на него “гнева” Божия (ст. 8:17).

В этом псалме говорится и о скорби Спасителя о Своем народе, не принявшем Его (ст. 10:19), и об учениках, оставивших Его во время мучений (ст. 9:19). Весь псалом, понимаемый в мессианском смысле, – это молитва Христа к Своему Отцу.

Псалом 102

Относительно этого псалма свт. Афанасий Александрийский пишет: “Народ новый из язычников сим псалмом поучается песнословить Бога, великого благодетеля. Благодеяния же сии суть изглаждение греха и слава Воскресения” [6]. Это псалом о новозаветной Церкви, о тех духовных дарах, которые принес Спаситель человечеству: “очищение от беззаконий” (то есть отпущение грехов в таинстве покаяния), “исцеление от недугов” (ст. 3), “избавление от истления”, то есть от власти диавола и страстей и дарование Своим чадам “милости и щедрот” (ст. 4) и исполнение их “благих желаний” (ст. 5). Спаситель, поправ Своею смертию смерть, открыл людям путь ко спасению, возможность обновления души (ст. 5) в таинстве крещения. Как пишет блаж. Феодорит, “и сие обновление во святом крещении даровал нам также Владыка и, отсекши ветхость греха, из состарившихся соделал юными (см. Ис.40:31)” [9]. Тема милосердия Божия к грешному человечеству красной нитью проходит через весь псалом (ст. 4:6, 8:11, 13:17).

Св. отцы видят в этом псалме и указание на будущее воскресение мертвых и дарование человеку нового нетленного тела (ст. 3-5). В сравнении души человека с парящим орлом, который “открыто может смотреть на свет солнца”, свт. Евсевий видит указание на “будущую жизнь в ее крайнем свете”[5]. И далее он же пишет: “А этот орел есть Христос, Который после Своего вознесения воссел на Небеси на Престол одесную Отца, и Царство Его всеми обладает” (ст. 19). Мессианская тема псалма вводит нас в Новый Завет. Посему этот псалом поется в праздничные дни на Литургии (входит в состав изобразительных антифонов).

Псалом 142

По толкованию свт. Афанасия Александрийского, этот псалом открывается молитвой пророка, который “от лица всего человечества, гонимого и притесняемого преобладающим сатаной, умоляет Бога Отца освободить его пришествием Единородного” [6]. Пророк напоминает древние обетование о Мессии (ст. 5), “молится, чтобы наступило утреннее Воскресение Христово, Которым мы помилованы” (ст. 8). Утро – время Воскресения Спасителя, указавшего нам путь, по которому должен идти каждый христианин (ст. 8). Этот “путь”, по словам свт. Афанасия, – Евангельское учение, но этим словом также именуется и Сам Христос (Ин.14:6).

В псалме прикровенно показаны гонения на Христа, Его страсти, крестная смерть, положение во гроб (ст. 3). “Смятение сердца” (ст. 4), по словам свт.Иоанна Златоуста, “означает крайне великую скорбь”, о которой говорит сам Спаситель (Ин.12:27, Мк.14:33-34), а ст. 7 – исчезе дух. Мой, не отврати Лица Твоего от Мене – св. отцы толкуют как “глас Христов к Богу Отцу во время страсти” [15] (ср. Пс.21:2-3).

Псалом обрамляется темой правды и истины Божией (ст. 1:11). Помимо своего прямого значения, это – имена Сына Божия; а милость Божия, в мессианском понимании, – это “пречистые страсти Христовы” [15]. В 142-м псалме содержится и учение о Святом Духе. Свт. Василий Великий, объясняя 10 стих псалма, подчеркивает, что благодать Духа Святого – “не приобретенная, а находящаяся в самой природе Его” [5]. А “земля правая” (ст. 10), в которую входит праведник по благодати Духа Святого, есть Царствие Небесное [15]. Таким образом, этот псалом в прикровенной форме говорит о Святой Троице.

Заключение

Вернемся к вопросу, поставленному в начале нашей работы: чем определяется набор псалмов, входящих в Шестопсалмие? Если искать формально-логическое объяснение, то ответ может быть таким: это именно та последовательность псалмов, которая, обладая признаками, указанными в “Толковом типиконе”, наилучшим образом вписывается в состав Утрени. Молитвенный настрой, содержание псалмов, их взаимосвязанность, стилистическая однородность и внутренняя динамичность – все это замечательно передает состояние перехода от Вечерни к Утрени, от времени ветхозаветного к новозаветному. Но почему именно эти псалмы, а не другие? Ведь вышеприведенным требованиям удовлетворяют многие псалмы, так что, перебирая по Псалтири варианты “шестопсалмий”, мы получили бы не одно, а множество решений. Ответ может быть только один: автор Шестопсалмия был ведом Духом Святым. Будучи богодухновенным творением, Шестопсалмие включает в себя много больше, чем то, что может охватить человеческий ум. Оно готовит нас к встрече со Христом. Эта ключевая мысль Шестопсалмия пронизывает все его содержание, включая и символику богослужения. В Шестопсалмии все не случайно. Псалмопевец Давид и исторические события, отраженные в псалмах, прообразуют Христа Спасителя и события Его земной жизни. Мессианская тема, звучащая в Шестопсалмии, – это сжатое описание крестных страданий Спасителя, Его смерти и воскресения. Шестопсалмие говорит о Церкви Христовой, о спасительных таинствах, установленных Христом. В своем духовно-нравственном понимании Шестопсалмие представляет собой краткое изложение основ христианской аскетики: оно показывает путь ко Христу. Закономерности, проявляющиеся в композиции Шестопсалмия, суть духовные законы, которым следует в своем движении ко Христу душа христианская, олицетворяющая собою всю Церковь Христову. Во время чтения Шестопсалмия душа каждого молящегося проходит этот путь и в радостном ожидании спасения раскрывается навстречу Грядущему Спасителю, о Котором торжественно возвещает Церковь: “Бог Господь и явися нам, благословен Грядый во имя Господне!”


источники:

http://flibusta.club/b/615036/read

http://spassobor.ru/shestopsalmie/