Среди средств художественной выразительности следует отметить лексическое

ЕГЭ Русский язык. Экспресс-подготовка. Задание № 26. Языковые средства выразительности.

ЕГЭ Русский язык.

Экспресс-подготовка.

Задание № 26. Языковые средства выразительности.

Задание № 26. Языковые средства выразительности.

Вот и довёз нас вами, ребята, наш замечательный экспресс до последней тестовой остановки.

Сегодня мы вспомним основные художественные выразительные средства языка. Я вам подскажу, как нужно выполнять задание № 25. Но беседа впереди долгая, материала много. Если вы готовы, то начнём.

Я шаг за шагом объясню порядок выполнения задания № 25.

Шаг 1 .

Внимательно прочитайте задание. Посмотрите, ЧТО вам нужно найти.

Если необходимо найти ТРОП в названных предложениях, то вспомните, что это такое и какие виды топов бывают.

ТЕОРИЯ.

Тропы – это слова, употреблённые в переносном смысле, помогающие ярко, образно, выразительно передать мысли и чувства, воссоздать необходимую картину.

Помните главное: это слова в переносном смысле, то есть в жизни мы это «увидеть» не сможем, нам кажется, что это так происходит, это наше вИдение мира.

Аллегория.

Иносказание, при помощи которого передаётся суть, признаки конкретного образа.

Примеры.

Фемида( женщина с весами) – правосудие.

Все животные в баснях , сказках- это изображение людей с подобными характерами.

Гипербола

Преувеличение чего -либо- свойств, признаков и прочего.

Пример.

В сто сорок солнц закат пылал.(В. Маяковский)

Ирония

От греческого «притворство». Это троп, при котором скрывают истинный смысл, это лёгкая насмешка.

Пример.

Откуда, умная, бредёшь ты голова (обращение к Ослу в басне И.Крылова).

Литота

Преуменьшение чего- либо, в противоположность гиперболе.

Пример.

Талии не тоньше бутылочной шейки (Н.В. Гоголь)

Метафора

Это перенос значения слова по внешнему признаку. Метафора — скрытое сравнение. В ней есть то, с чем сравнивают, но нет предмета сравнения.

Метафора бывает развёрнутая, когда создаётся целая картина сравниваемого предмета или явления.

Пример.

Дворянское гнездо.

Метонимия

Это перенос свойств предметов по их внутреннему сходству (в этом отличие от метафоры, при которой сходство- внешнее).

Существую разные случаи переноса по внутреннему признаку, связи между предметами:

1.между предметом и материалом

2.между содержимом и содержащим.

3.между действием и орудием действия.

4.между автором и его произведением.

5.Между местом и людьми, там находящимися.

Примеры.

1.Не то на серебре- на золоте едал ( А.Грибоедов).

2. Скушай ложечку. Выпей чашечку.

3.Перо его дышит местью.

4. Читаю Толстого, слушаю Чайковского.

5. На субботник вышла вся школа.

Олицетворение.

Наделение неживых е предметов наделяют свойствами живых — способностью мыслить, чувствовать, переживать.

Пример.

Природа радуется.

Синекдоха

Это перенос значения по количественному признаку: когда вместо единственного числа употреблено множественное и наоборот, часть вместо целого.

Когда о человеке в целом говорят через его деталь (одежды, внешности, особенности характера).

Примеры:

Пуще всего береги копейку

И вы, мундиры голубые. (М.Ю. Лермонтов о жандармах).

Сравнение.

Не путайте сравнение с метафорой. В сравнении есть и то, что сравнивают, и то, с чем сравнивают. Часто используются союзы: как, словно, будто.

Пример.

Молвит слово — соловей поёт.

Эпитет

Образное определении. По- другому, это определение, обозначающее качество, предмета, которое в жизни нельзя увидеть .

Помните! Эпитетами не всегда являются прилагательные, могут быть и другие части речи.

Примеры.

Отговорила роща золотая берёзовым, весёлым языком (С.Есенин)..

Кругом трава так весело цвела.

…когда весенний первый гром, как бы резвяся и играя, грохочет в небе голубом

( Тютчев).

Шаг 2.

Если необходимо найти лексические средства, то среди слов предложенного списка нужно искать следующие термины.

Типы слов по смыслу

Синонимы — это слова одной части речи, которые отличаются оттенками значений и стилистическим применением в речи (великолепный, превосходный, изумительный, роскошный, отличный, замечательный, классный, супер).

Контекстные синонимы это слова, которые являются синонимами только в данном контексте.

Например: по характеру это была добрая, мягкая женщина.

Синонимы данных слов вне текста:

Добрый — сердечный, душевный, жалостливый, человечный и др.

Мягкий — пухлый, пластичный, эластический, пушистый.

Антонимы это противоположные по смыслу слова (забраковать – одобрить, оригинал – подделка, чёрствый — отзывчивый).

Контекстные антонимы это слова, которые являются антонимами только в данном контексте. Противопоставление подобных слов является чисто индивидуальным авторским решением.

Например: один день – вся жизнь, волки — овцы, поэт – стихотворец.

Омонимы — это слова, которые пишутся одинаково, но имеют совершенно разные значения (коса девичья и коса как сельскохозяйственное орудие).

Паронимы – это слова, сходные по написанию и звучанию, но имеющие различное значение ( великий- величественный, эффектный- эффективный).

Типы слов по сфере употребления

Общеупотребительные слова — это слова, значение которых известно всему народу, всем носителям данного языка (небо, школа, синий, ходить, красиво и т.д.)

Диалектизмы — данные слова употребляются жителями определённой местности ( «саднова»- то есть постоянно, употребляется в глубинках Поволжья).

Профессионализмы (или специальная лексика)– эти слова употребляются людьми определённой профессии (шприц, скальпель – врачами; корень, морфология, синтаксис- учителями русского языка).

Термины названия определённых понятий, которые используются в той или иной области знаний (например: функция, демократия)

Жаргонизмы это слова и выражения, которые используются в в социальных группах при неформальном общении (например: глючить, хакнуть – компьютерный жаргон, то есть сленг; ксива, малява- воровской жаргон; училка, трояк, домашка- школьный;

Типы слов по происхождению

Устаревшая лексика (архаизмы)- это устаревшие слова, вышедшие из постоянной речи , так как с течением времени были заменены другими словами (очи- глаза, ланиты- щёки).

Историзмы — это устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением явлений, которые они обозначали. Данные слова могут употребляться для описания исторической эпохи (кольчуга, ботфорты).

Неологизмы — новые слова, недавно возникшие в языке и не утратившие своей новизны. С течением времени данные слова переходят в группу общеупотребительных. Так совсем недавно неологизмами были слова: компьютер, планшет, мобильный телефон, смартфон, однако сегодня они уже переходят в разряд общеупотребительных.

Исконно русские слова – слова, возникшие в древности у восточных славян, старославянизмы (сладкий, враг, ведать )

Заимствованные слова (иноязычные)- по происхождению эти слова заимствованы из других языков. Часто это происходит в период экономического, культурного общения, взаимосвязей стран и народов. (Например, гипербола- слово греческого происхождения, модернизация- французского).

Варваризмы – это иноязычные слова, вошедшие в русскую речь, но всегда воспринимаемые как чужеродные. Их часто используют для описания иностранного быта, этикета и т.д. ( Например: месье, бой-френд, бизнес-вумен).

Типы слов по сферам употребления

Стилистически нейтральная лексика — это слова, не прикреплённые к определённому стилю речи (сравните: душистый — благовонный, доказательства- аргументы)

Книжная лексика употребляется в книжных стилях: научной литературе, официально- деловом , публицистическом стиле( например: декларативный, исчислять, конъюктура)

Разговорная лексика — слова, использующиеся в устной речи, часто в бытовом общении

( хвастунишка, читалка, задира.)

Просторечные слова – это слова разговорной лексики, но имеющие свои особенности :

-нарушающие языковые нормы ( траНвай вместо траМвай, квАртал вместо квартАл)

— нарушающие моральные нормы, грубые слова (башка, притащиться)

— вульгарна, бранная лексика, оскорбляющая человека.

Эмоционально окрашенные слова (экспрессивная лексика, оценочная лексика) – это слова, при помощи которых выражается отношение к окружающим, явлениям, действиям, позитивное и негативное (например: дружище, силища, врата, страж).

Фразеологизмы — устойчивые словосочетания, которые по значению равны одному слову .

С точки зрения стилистической окраски фразеологизмы бывают:

— разговорные: бежать сломя голову — быстро, работать спустя рукава – лениться

— книжные : яблоко раздора, звёздный час

— просторечные: вкручивать мозги, дурья башка.

Шаг 3.

Если нужно определить, какой приём (фигура речи) использует автор, то ищите следующие приёмы.

Фигура — часть предложения, которая играет определённую функцию в нём (здесь обретает свои права синтаксис). Фигура представляет собой выразительные синтаксические конструкции, которые передают экспрессию текста.

Примечание: некоторые фигуры речи могут быть одновременно и синтаксическими средствами (риторический вопрос, риторическое восклицание и др.).

Фигуры речи

приёмы).

Определения.

Примеры.

Анафора

Повторение слов или сочетаний слов в начале предложений или стихотворных строк.

Пример.

Не напрасно дули ветры,

Не напрасно шла гроза.

Эпифора

Противоположна анафоре: повторение слов или словосочетаний в конце строк или предложений.

Пример.

Правда твоя – это наша правда, Родина!

Слава твоя – это наша слава. Родина!

Антитеза

Противопоставление явлений и понятий. Часто основана на употреблении антонимов.

Живые и мёртвые.

Кто был никем, тот станет всем.

Градация

Это такой приём, который позволяет предать события, чувства, действия в процессе их развития — по возрастающей или убывающей значимости.

Пример.

Пришёл, увидел, победил!

Не жалею, не зову, не плачу.

Инверсия

Обратный порядок слов. В русском языке прямой порядок: определение, подлежащее, сказуемое, дополнение .Обстоятельство имеет разное положение в предложении.

Жили-были дед да баба.

Пришёл я однажды в школу.

Швейцара мимо он стрелой

Взлетел по мраморным ступеням.

Оксюморон

Сочетание не сочетаемых по смыслу слов.

Примеры.

Горькая радость. Звонкая тишина.

Синтаксический параллелизм

Сходное построение предложений в синтаксическом плане.

Пример.

Молодым везде у нас дорога,

Старика везде у нас почёт.

Перифраз.

От греческого- описание. Это употребление описания предмета, явления, человека, вместо его названия.

Примеры.

Автор Войны и мира»

Пишущий эти строки (я).

Туманный Альбион ( Англия.)

Царь зверей (лев).

Умолчание

Приём, при котором автор намеренно недосказывает что-то, прерывает мысль героя, чтобы читатель сам мог подумать, о чём хотел тот сказать.

Я сама не из таких,

Кто чужим подвластен чарам.

Я сама… Но, впрочем, даром

Тайн не выдаю своих.

Парцелляция.

Приём, при котором предложение делится на несколько. Сначала идёт предложение с основным смыслом, а за ним — неполные предложения, дополняющие его. Этот приём используется для усиления выразительности, значимости слов.

Пример.

Он увидел меня и застыл. Удивился. Замолчал.

Бессоюзие или асиндетон

Приём, при котором союзы опускаются. Это придаёт речи динамичность, помогает воссоздать быструю смену действий героев, картин.

Пример.

Швед, русский, колет, рубит, режет.

Многосоюзие или полисиндетон

Намеренное увеличение союзов в предложении. Это позволяет замедлить речь выделить какие-то слова, усилить выразительность созданного образа.

Пример.

Перед глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и угасал.

Риторические восклицания.

Использование восклицательных предложений, чтобы не только выразить свои чувства, но и предать их читателям, вызвать в ответ такие же.

Пример.

Какое лето, что за лето! Да это просто колдовство!

Риторические вопросы.

Это вопросы, не требующие ответа. На них автор либо сам отвечает, либо хочет, чтобы над вопросом подумали читатели. Они создают иллюзию беседы. Обращены такие вопросы во всем людям. Часто используются в художественной или публицистической литературе.

Пример.

Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался?

Шаг 4.

Наконец, если необходим найти синтаксические средства, то помните, они связаны со знаками препинания, их выделяют запятыми, тире, ставится знак вопроса или восклицания и т.д.

Средства

Определения

Примеры

Однородные члены способны ярко воссоздать и картину событий, и внешние и внутренние свойства предмета описания, и всю гамму чувств.

Пример.

Природа помогает бороться с одиночеством, преодолевать отчаяние, бессилие, забывать вражду, зависть, коварство друзей.

Ряды однородных членов

Вводные слова.

Вводные слова многообразны по значению. Умелое использование этих значений поможет и выразить оттенки чувств, и систематизировать мысли, и выделить главное, важное

Пример.

Вероятно, там, в родных местах, как в детстве удивительно пахнет цветами, самые большие ромашки из которых можно сплести замечательные букеты.

Вопросно-ответная форма изложения.

Это приём, при котором размышления автора представлены в виде вопросов-ответов.

Пример.

Для чего нужно приучать детей с детства читать правильные книги,- спросите вы? А я отвечу: чтобы стать человеком, настоящим, достойным права так называться.

Риторические обращения

Риторические обращения часто используются в публицистической речи с целью привлечения внимания к проблеме, для призыва к действию.

Пример.

Горожане, сделаем наш город зелёным и уютным!

Обособленные члены.

Обособленные члены позволяют более ярко, конкретно, подробно, эмоционально описать что-то, рассказать о чём-т . Они способствуют уточнению, усилению общего впечатления от содержания текста.

Пример.

В родных местах всё так же шуршат камыши, сделавшие меня своим шелестом, своим и вещими шёпотами тем поэтом, каким я стал.

Восклицательные предложения.

Они позволяют автору выразить своё отношение к описываемому. Восклицательные предложения могут выражать побуждение к действию, становясь таким образом риторическими восклицаниями.

Примеры.

Милосердие — удивительное свойств души человека!

Надо воспитывать милосердие в детства!

Цитирование

Использование цитаты из произведения или высказывание известного человека для подтверждения своих мыслей.

Пример.

Горький писал: « Человек — это звучит гордо!».

Пользуйтесь подсказками.

В задании часто можно найти скрытые подсказки.

  • Подсказкой является уже то, что вас просят найти троп, лексическое или синтаксическое средство.
  • Часто в скобках даны примеры (например, эпитетов), вам надо вспомнить, как называется такое средство.
  • Могут помочь и формы слов, например, «использована»- слово женского рода, потому ясно, что здесь термины мужского и среднего рода не подойдут.

Рассмотрим пример.

Прочитайте фрагмент рецензии. В нём рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков цифры, соответствующие номеру термина из списка.

«Рассуждая на тему творчества и «нахождения себя», автор использует такой прием, как (А)_____ (предложения 8—9; 17—18). Что может помешать творческой личности? Использованные в 13-м предложении (Б)_____ дают, по мнению автора, ответ на этот вопрос. Говоря о том, какие профессии можно считать творческими, а какие — нет, В. Белов в 20-м предложении использует (В)_____. Это даёт возможность подготовить читателя к пониманию следующего, 21-го предложения. Кроме этого, в тексте широко использована (Г)_____, например, «потребность», «личность», «ориентация», «принципы» и др.»

Список терминов:

1) сравнительный оборот

5) просторечная лексика

6) ряды однородных членов

7) вопросно-ответная форма изложения

8) общественно-политическая лексика

9) риторический вопрос

10) восклицательные предложения

ПОЯСНЕНИЕ.

А) Приём-7 ( вопрос-ответ).

(8) Почему же с годами творчество понемногу исчезает из нашей жизни, почему творческое начало сохраняется и развивается не в каждом из нас? (9) Грубо говоря, потому, что мы либо занялись не своим делом (не нашли себя, своего лица, своего таланта), либо не научились жить и трудиться (не развили таланта).

Б) Ответ-6, ряды однородных членов.

(17) Почему, собственно, считается творческой только жизнь артиста или художника? (18) Ведь артистом и художником можно быть в любом деле.

(13) Стройному восхождению, творческому раскрепощению личности может помешать любой душевный, семейный, общественный или мировой разлад, любая неурядица, которые, кстати сказать, бывают разные.

В) Антонимы-3.

(20)Ореол исключительности той или иной профессии, деление труда по таким принципам, как «почётно-непочётно», «интересно-неинтересно», как раз и поощряет мысль о недоступности творчества для всех и для каждого. (21) Но это вполне устраивает сторонников нивелирования личности, которые выделяют безликую толпу бездарных людей и противопоставляют ей людей талантливых.

Г) Общественно-политическая лексика — 8 (потребность», «личность», «ориентация», «принципы»).

Ответ: 7638.

Алгоритм выполнения задания № 26.

Языковые средства выразительности.

  • Выучите значение терминов, тренируйтесь в их нахождении в тесте. Это первое условие хорошего выполнения задания.
  • Чётко представляйте группы терминов: тропы, лексические, синтаксические средства, приёмы (фигуры).
  • Внимательно читайте задание. В нём часто уже бывает подсказка.
  • Если надо найти ТРОПЫ, выделите их для себя из списка. Помните, что это слова в переносном смысле.
  • Попытайтесь найти тот, который есть в данных предложениях.
  • Круг терминов из списка сократился. Ищем следующее средство выразительности, например, синтаксическое . Из списка находим то, что как-то связано со знаками препинания.
  • Далее круг терминов стал ещё уже. Ищем, например, лексические средства (это синонимы, антонимы фразеологизмы, различная лексика).
  • Но бывает и так, что не указано, какие с редства нужно искать (лексические, синтаксические). Тогда смотрите на подсказку в скобках.

В пример выше читаем: «в тексте широко использована (Г)_____, например, «потребность», «личность», «ориентация», «принципы» и др.».

Как видим, нет чёткого указания, что надо искать, но даны слова в скобках, кроме того, слово «использована» стоит в ж. роде. Поэтому здесь подходит «политическая лексика».

Таков алгоритм выполнения задания № 26.

Среди средств художественной выразительности следует отметить лексическое

Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который Вы анализировали, выполняя задания 22−25. В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков (А, Б, В, Г) цифры, соответствующие номерам терминов из списка. Запишите в таблицу под каждой буквой соответствующую цифру.

«Рассказ И. Грековой “Знакомые люди” основан на реальных событиях. История эта не отличается сложностью сюжета — пожалуй, в такой ситуации оказывались или могли бы оказаться многие отдыхающие. Подчёркнутая “обычность” ситуации, которая оказала тем не менее сильное влияние на мировоззрение главного героя, поддерживается самим языком рассказа. Среди средств художественной выразительности стоит отметить следующие: такие приёмы, как (А)________ (предложения 4−5), (Б)________ (предложение 75) и (В)________ (предложения 71−72), а также такое лексическое средство, как (Г)________ (“порастратились” в предложении 6, “не признал” в предложении 67)».

6) разговорная лексика

7) вводные слова

Запишите в ответ цифры, расположив их в порядке, соответствующем буквам:

AБВГ

(1)Несколько лет назад мой знакомый, Юрий Сергеевич М., проводил отпуск на Черноморском побережье Кавказа. (2)С ним путешествовал его сын Серёжа, кудрявый романтический мальчик, жаждущий приключений, вылитый «маленький принц» из сказки Сент-Экзюпери.

(3)Впервые предоставленные самим себе, мужчины «ударились в разгул». (4)Сколько было съедено чебуреков, персиков, мороженого! (5)Сколько раз было схожено в кино, езжено на катере! (6)Естественно, они порастратились. (7)Впрочем, отпуск всё равно подходил к концу, пора было уезжать домой, в Москву, — в Сухуми (последнем пункте маршрута) Юрий купил два билета на самолёт, и ещё у него осталась скромная сумма, достаточная для того, чтобы прожить оставшиеся дни — без особых излишеств.

(8)Но случилось так, что накануне отъезда у Юрия вытащили из кармана бумажник, в котором были почти все оставшиеся деньги, а главное — билеты на самолёт. (9)Юрий оказался в сложном положении: в чужом городе, с ребёнком, без денег, без билетов, без единой знакомой души; по карманам он нашарил какую-то мелочь, сущие пустяки.

(10)Решил подъехать на аэродром, чтобы заранее восстановить хотя бы билеты, номера которых он знал. (11)Серёжа настоял, чтобы ехать в такси, — по его представлениям, ехать на аэродром можно было только так. (12)Однако на такси до аэродрома и назад денег не хватало. (13)«Обратно — автобусом», — согласился Серёжа. (14)Взяли такси. (15)По дороге Юрий разговорился с шофёром, рассказал о своей неприятности. (16)Тот выслушал его с сочувствием и предложил: «(17)Если негде будет ночевать — поезжай ко мне». (18)Юрий поблагодарил водителя, но отказался: номер в гостинице был оплачен вперёд. (19)Шофёр всё-таки назвал себя и дал адрес. (20)Юрий записал его на папиросной коробке и забыл о нём.

(21)А с билетами ничего не получилось. (22)Девушка в окошке потребовала, чтобы Юрий внёс полную стоимость билетов. (23)Обескураженный, за руку с мальчиком, вернулся он на площадь перед аэровокзалом. (24)До ближайшего автобуса в город ждать было ещё порядочно.

(25)Юрий сел на скамью, посадил рядом с собой Серёжу, положил его голову к себе на плечо; тот мгновенно уснул. (26)Кругом стояла бархатная, тёплая, звеневшая цикадами южная ночь; непривычные конфигурации созвездий ярко выделялись на чёрном небе. (27)А Юрий задумался: о том, как много «чужих», неспособных, неготовых помочь друг другу.

(28)Недалеко от скамейки, где они сидели, остановилась легковая машина.

(29)Спустя некоторое время её передняя дверца открылась, и вышел человек в тёмном. (30)Осторожными, крадущимися шагами он подошёл к скамейке и остановился, пристально разглядывая сидящих. (31)Юрию стало не по себе. «(32)Грабитель? — подумал он. — (33)Вряд ли. (34)А впрочем, грабит. (35)Взять-то у меня сейчас нечего». (36)На всякий случай он восстановил в памяти рекомендации по самообороне в случае внезапного нападения, преподанные ему когда-то в кружке самбо.

(37)Человек подошёл ближе.

— (38)Это вы? — спросил он с грузинским акцентом.

— (39)Это я, — ответил Юрий. — (40)А что вам надо?

—(41)Ой, как я рад, что это вы! (42)Я — Ираклий Пимениди, не узнали?

(43)Я вас сегодня в такси возил, помните?

— (44)Конечно, помню, — приходя в себя, сказал Юрий.

— (45)Ну как, вам билеты восстановили?

— (46)Нет, предложили купить новые.

(47)Ираклий пощёлкал языком:

— (48)Ай-яй, беда какая! (49)И что будете делать?

— (50)Пока не знаю — что-нибудь придумаю.

(51)Ираклий самую малость поколебался и спросил:

— (52)Сорок рублей хватит?

(53)Он полез в карман, вынул и протянул Юрию четыре десятки. (54)Тот

был ошеломлён более, чем благодарен.

— (55)Почему вы мне верите? — спросил он.

— (56)Очень просто — смотрю: человек — и верю.

— (57)Честное слово, я сразу же вышлю деньги!

— (58)Не надо честное слово, — сказал Ираклий. — (59)Садись в такси,

поедем. (60)Мальчика жалко, совсем спит.

(61)Вернувшись в Москву, Юрий, конечно, в тот же день первым делом отослал деньги, а в ответ получил следующее письмо: «(62)Уважаемый Юрий Сергеевич!

(63)Пишет вам сестра Ираклия, так как его несколько дней не будет дома. (64)Мы все очень рады, что вы выслали деньги, то есть, простите, рады не за деньги, а за вашу честность. (65)Был у нас такой случай. (66)Наш старший брат одолжил 200 рублей одному приезжему. (67)Однако этот человек не только не отдал деньги, но даже не признал брата, когда тот поехал к нему за деньгами. (68)А теперь, когда будете в Сухуми, обязательно приезжайте к нам. (69)Мы всегда рады людям с добрым и честным сердцем. (70)До свидания».

(71)Юрий прочёл письмо, перечёл, и ему стало стыдно. (72)За размышления о «чужих», за свою готовность к самообороне там, на скамье у аэровокзала. (73)Да мало ли ещё за что! (74)Ираклий, давая ему деньги, прекрасно знал историю с тем приезжим. (75)Знал — и всё-таки дал. (76)Сумел пренебречь «суровыми уроками жизни». «(77)Смог бы я так поступить? — спросил себя Юрий и честно ответил: — (78)Не знаю».

* И. Грекова — литературный псевдоним; настоящее имя — Елена Сергеевна Вентцель (1907–2002) — советский математик, автор учебников по теории вероятностей и исследованию операций, русский прозаик, доктор технических наук, профессор.

Какие из высказываний не соответствуют содержанию текста? Укажите номера ответов.

1) Когда у Юрия украли бумажник и билеты на самолёт и не удалось восстановить билеты, он был расстроен и обескуражен.

2) Юрий и Серёжа познакомились с Ираклием по дороге на аэродром — тот был водителем такси, сочувственно выслушавшим историю с украденным бумажником.

3) Отец с сыном сидели на скамейке около аэровокзала поздно вечером, потому что у них не было денег на автобус, чтобы добраться до гостиницы.

4) Когда из легкового автомобиля, остановившегося неподалёку от скамейки, где сидели Юрий с Серёжей, вышел человек, Юрий испугался, но, узнав в этом человеке Ираклия, сразу успокоился.

5) На следующий же день после приезда в Москву Юрий отправил деньги Ираклию.

1) Когда у Юрия украли бумажник и билеты на самолёт и не удалось восстановить билеты, он был расстроен и обескуражен. — Подтверждается предложениями 8, 23.

2) Юрий и Серёжа познакомились с Ираклием по дороге на аэродром — тот был водителем такси, сочувственно выслушавшим историю с украденным бумажником. — Подтверждается предложениями 15−19.

3) Отец с сыном сидели на скамейке около аэровокзала поздно вечером, потому что у них не было денег на автобус, чтобы добраться до гостиницы. — Противоречит предложению 24.

4) Когда из легкового автомобиля, остановившегося неподалёку от скамейки, где сидели Юрий с Серёжей, вышел человек, Юрий испугался, но, узнав в этом человеке Ираклия, сразу успокоился. — Подтверждается предложениями 29−42.

5) На следующий же день после приезда в Москву Юрий отправил деньги Ираклию. — Противоречит предложению 61.

ГИА-ЕГЭ 2021

ЗАДАНИЕ В8

(1)Было это в декабре 1944 года. (2)В воздухе уже веяло весной — благостной весной Победы.

(3)Ее приближение чувствовалось во всем. (4)И в том, что все чаще играла «катюша»; ее могучий голос, подобно весеннему грому, грохотал в низком небе, и раскатистое горное эхо радостно подхватывало его. (5)И в том, что все реже раздавался немыслимо пронзительный скрежет «ва — нюши», шестиствольного немецкого миномета, прозванного нашими солдатами также «ишаком». (6)И в том, что плен­ные немцы, или, как в ту пору их называли, «фрицы», с каждым днем выглядели все ободраннее, а наши младшие и старшие лейтенанты щеголяли в шинелях, перешитых на офицерский манер, а вместо шапок-ушанок носили лихие кубанки. (7)И в том, что солдаты все чаще поговаривали о доме, и не так, как говорят о чем-то очень далеком, а как о близком и достижимом, что вот-вот должно явиться в твою жизнь и заполнить ее всю, до отказа.

(8)Но война еще шла. (9)Фронт жил своей огромной, бес­пощадной, несмолкаемой жизнью.

(10)В тот декабрьский вечер я подошел к небольшой сло­вацкой деревушке, в которой находились разведчики. (И)Разведчиков я разыскал быстро. (12)0ни собрались в блиндаже у радиоприемника.

(13)На мой приход они не обратили внимания — только кое-кто мельком оглянулся, кивнул и снова повернул голову к приемнику, из которого лилась музыка. (14)Возвышенная, чистая, полная мудрого спокойствия и мирной тишины.

(15)Адажио Девятой симфонии Бетховена.

(16)— Откуда передают? — спросил я.

(17)— Из Берлина, — отозвался от приемника Леша — радист.

(18)На нас прикрикнули:

(19)— Тише вы там… (20)Дайте послушать…

(21)Эти простые ребята, волею судеб живущие среди пу­шек, а не среди лир, не могли оторваться от бетховенской музыки. (22)Они слышали ее, наверное, впервые в жизни. (23)Но она наверняка западала им в душу на всю жизнь. (24)Великая музыка пела о счастье, когда вокруг беснова­лось горе. (25)Обращенная в грядущее, она, казалось, при­ближала его, стремясь неумолчным, широким и мощным потоком вперед, туда, где в туманной дали, разрывая суро­вую мглу горестей, уже все ярче вспыхивали зарницы гря­дущего счастья.

(26)Вдруг раздался взрыв. (27)Оглушительный и свире­пый, он ошеломил нас своей внезапностью и жестоким несо­ответствием доброй музыке, по-прежнему продолжавшей струиться из приемника.

(28)3а первым ударом последовал второй. (29)Еще более угрожающий.

(ЗО)Третий снаряд разорвался совсем рядом.

(31)Все, кто сидел или стоял, бросились на пол. (32)Музыка смолкла. (ЗЗ)Да если бы она и звучала, все рав­но ничего нельзя было расслышать: так сильны, близки и часты были разрывы.

(34)Время от времени обстрел стихал, чтобы через мину­ту вновь взбушеваться ужасающим грохотом.

(35)Сколько все это длилось, трудно сказать. (36)И лишь только жизнь вошла в свою колею, раздались голоса.

(37)— Давай радио… (38)Налаживай обратно музыку…

(39)Вскоре приемник заработал вновь. (40)И мы опять услышали Девятую симфонию. (41)Теперь уже финал ее.

(42)Ликуя и радуясь, хор торжественно призывал:

В поцелуе слейся, свет!

(44)И хотя почти никто не разбирал слов чужого, непо­нятного, а для некоторых, ослепленных войной, даже нена­вистного языка, смысл того, о чем пелось, для всех был ясен. (45)Его несла музыка — всесильная, ибо для звуков нет словесных препон и границ.

(46)Сквозь неумолимую чреду годов и десятилетий, сквозь надолбы и завалы ненависти, страха и унижения, че­рез траншеи и руины фронтов, сквозь колючую проволоку и рвы концлагерей, сквозь решетки зловонных гестаповских подвалов и камеры пыток, из самого логова фашистского зверя, уже близкого к издыханию, прорвалась эта прекрас­ная музыка.

(47)Могучий голос Бетховена, перекрывая зловещий рык войны, торопил победу света над тьмой, торжество человеч­ности, свободы, радости и счастья.

(48)В недобрую пору разгула смерти и разрушения бет­ховенская музыка звала к миру и братству.

А. «Воздействие бетховенской музыки на человека пере­дано (предложение 23). И это не удивительно: (предложение 24) помогает понять, что ждали от мирной жизни изму­ченные войной люди.

Такое синтаксическое средство выразительности, как (предложение 43), отражает идейное содержание финала Девятой симфонии Бетховена, а (предложение 46) подчеркивает вели­чие этой прекрасной музыки».

1) разговорные и просторечные слова

3) однородные члены предложения

6) сравнительный оборот

7) контекстные синонимы

8) развернутая метафора

9) риторическое обращение

Б. «В синтаксисе текста обращают на себя внимание (предложения 4-7), а также (предложения 13-14, 28-29).

Среди лексических средств выразительности в тексте можно отметить («огромной, беспощадной, несмолкаемой жизнью» (предложение 9), «возвышенная, чистая, полная мудрого спокойствия и мирной тишины» музыка (предложение 14). Художественный прием (предложение 48) помогает читателю образно представить время, в котором жили герои текста».

2) синтаксический параллелизм

6) вводные конструкции

8) восклицательные предложения

В. «Автор, рассказывая о военных баталиях, использует («ГРохоТал», «пРонЗиТель — ный скРеЖет» в предложениях 4, 5). Такое фонетиче­ское оформление помогает читателю услышать эхо войны.

Этой же цели подчинено и

(«подобно весеннему грому») в предложении 4. Однако человеку на войне хочется мира, и («среди Пушек, а не среди лир» в предложении 21) дают возможность понять, почему так зачарованно солдаты слушали музыку, а в предложении 23 передаёт её эмоциональное воздействие на слушателей».

6) сравнительный оборот

8) контекстные антонимы

9) вводные конструкции

Г. «Такое синтаксическое средство, как

, в предложении 44 передает восприятие сол­датами чужого языка. Но смысл звучащих слов был не важен: истосковавшиеся по мирной жизни люди в зву­ках музыки слышали призыв к счастью, к человечно­сти. Именно поэтому, желая передать то, что твори­лось в солдатских душах, автор использует в предложении 45 («всесильная», «ибо», «словесных препон»).

Стремление к миру не могла убить даже реальная опасность: в предложении 33 по­могает воссоздать картину происходящего, а

(«Налаживай обратно музы­ку») отражает пренебрежительное отношение солдат к привычным военным будням».

3) обособленные члены

4) разговорная лексика

5) ряд однородных членов

6) риторическое обращение

7) торжественная лёксика

(1)Сереньким мартовским утром 1787 года прибыл Люд­виг Бетховен в Вену, чтобы попросить великого Моцарта стать учителем и наставником.

(2)Вена встретила Бетховена неприветливо. (З)Одинокий и неприкаянный бродил юноша по чужому городу, затерянный в каменной чащобе улиц и переулков, среди безучастных лю­дей. (4)Наконец он дождался того часа, когда, как ему каза­лось, удобно явиться домой к незнакомому человеку.

(5)Он поднимался по лестнице и чувствовал, как все в нем ходит ходуном. (б)Колотилось сердце, стучало в висках, мелкой дрожью тряслись колени. (7)И чем больше он ста­рался унять эту дрожь, тем она становилась сильнее.

(8)Служанка привела его в большую комнату и вышла. (9)В комнате стояли клавир и бильярдный стол. (10)На зе­леном сукне желтели шары.

(И)Бетховен как вошел, так и продолжал стоять посреди комнаты, охваченный оторопью. (12)И чем настойчивее он пытался прогнать ее, тем сильнее она овладевала им.

(13)Неловкий, вконец оробевший и растерянный, он не смог себя заставить пожать тонкую и изящную руку, протя­нутую ему маленьким, юрким человеком, внезапно появив­шимся в комнате.

(14)Моцарт недоуменно повел плечами и улыбнулся.

(15)0ни стояли и молча смотрели друг на друга, разные, непохожие. (16)Тонкое, нежного и мягкого рисунка лицо Моцарта контрастировало с резкими чертами лица Бетхове­на — квадратной нижней челюстью, тяжелым подбородком, взбугрившимися скулами с беспокойно ворочающимися желваками. (17)Один — открытый, непринужденно привет­ливый и чуть ироничный; другой — сумрачный, скованный, гневный и жалкий.

(18)Моцарт все так же молча указал рукой на клавир.

(19)Бетховен сел и заиграл. (20)Сколько он играл, он не помнил. (21)Вероятно, долго. (22)Борьба с волнением, ско­вавшим его, поглотила все душевные силы, и их не осталось на музыку. (23)Пальцы бегали по клавишам, душа же оста­валась неподвижной.

(24)Его остановил стук. (25)Стукнули, столкнувшись, два бильярдных шара. (26)Он поднял глаза. (27)Моцарт стоял с кием в руке и улыбался. (28)На этот раз виновато.

(29)Бетховен вскочил, захлопнул крышку инструмента и двинулся было к двери, но остановился. (ЗО)Уйти ни с чем… ничего не добившись… после того, как предпринято все это путешествие… деньги на дорогу добыты с таким трудом…

(31)Он принудил себя сесть и, не глядя на Моцарта, попро­сил тему для импровизации. (32)Моцарт подскочил к клавиру, открыл его и одним пальцем простучал несколько нот.

(ЗЗ)Растерянно и смятенно прозвучали они под руками Бетховена. (34)Грозные аккорды неотвратимо теснили не­сколько хрупких нот, придавливали их всею своею тяже­стью… (35)И тогда, когда они, казалось, уже были сломлены, расплющены, окончательно повержены ниц, вдруг дерзко взметнулся неукротимый, как вырвавшееся на свободу пла­мя, пассаж. (36)Он рассыпался в вышине мириадом искр — звонких трелей. (37)И в их сияющем венчике встала тема — радостная, ликующая, счастливая. (38)Свет пронзил тьму.

(39)В яростном единоборстве сшиблись непримиримые антиподы — тьма и свет, свет и тьма. (40)Их борьба ширит­ся, сокрушает все мироздание. (41)Еще немного — и не ос­танется ни победителей, ни побежденных — мир будет ввергнут в хаос…

(42)3вучат аккорды… (43)Один, другой, третий… (44)Пронзительные, режущие ухо, они подобны воплям ужаса… (45)И наступает тишина… долгая, бесконечная…

(46)А потом из тишины возникает все та же тема. (47)Жизнь неукротимо стремится дальше, вперед. (48)На фоне бурного и светлого, как журчанье весенних потоков, аккомпанемента вольно плывет знакомая мелодия, соткан­ная из света и тепла, она несет с собой ничем не омрачен­ную радость и счастье.

(49)Окончив импровизировать, Бетховен еще с минуту сидел за инструментом, низко опустив голову. (50)Когда он встал со стула, Моцарта в комнате не было. (51)Не подни­мая головы, Бетховен понуро двинулся к выходу. (52)Уже стоя в дверях, он обернулся, привлеченный шумом, раздав­шимся за его спиной.

(53)В комнату поспешно вошел Моцарт. (54)Когда Бетхо­вен кончил играть, он неслышно выскользнул из комнаты, а сейчас вернулся, ведя за собой нескольких друзей.

(55)— Обратите внимание на этого паренька, — торопли­во проговорил Моцарт, указывая пальцем на Бетховена. (56)— Со временем о нем заговорит весь мир!

А. «Рассказывая о том, как Бетховен входил в большое искусство, автор использует такие тропы, как (предложение 2) и(предложе­ние 3).

Страх юного музыканта перед встречей с великим Мо­цартом автор передал с помощью (предложение 5). Внутреннее напряжение Бетховена отражено также с помощью такого синтаксического приёма, как(предложения 20-21)».

8) вопросительные предложения

9) восклицательные предложения

Б. «Среди средств художественной выразительности следует отметить(«тьма и свет, свет и тьма» (пред­ложение 39), «ни победителей, ни побежденных» (пред­ложение 41),(предложения 42-43).

Не раз в тексте автором используются яркие, образные (предложения 35, 44, 48). В синтаксисе текста особенности стиля проявились в употреблении (предложения 32-34)».

1) сравнительный(-ые) оборот(-ы)

2) разговорные и просторечные слова

3) однородные члены предложения

4) лексический(-ие) повтор(-ы)

6) восклицательное(-ые) предложение(-я)

9) неполное(-ые) предложение(-я)

В. «Трепетное отношение Бетховена к Моцарту передано автором в предложении 1 с помощью и

_______________ (предложение 7).

Поэтому, рассказывая о первой встрече этих двух ве­ликих людей и желая показать их внутреннее состоя­ние, автор использует (предло­жение 17). Смятение Бетховена передаёт также и (предложение 30)».

1) несобственно-прямая речь

2) вопросно-ответная форма изложения

4) сравнительный оборот

6) контекстные антонимы

7) просторечная лексика

Г. «Писатель, стремясь достоверно передать талантливую игру Бетховена, использует такое лексическое средство, как (предложение 34), а в предложении 35 помогает представить свободное, яркое и сильное исполнение му­зыкантом темы, предложенной для импровизации.

Такие синтаксические средства, как (предложение 37) и(пред­ложение 44), передают характер звучащей музыки».

1) синтаксический параллелизм

3) обособленные определения

4) вопросительные предложения

6) риторическое восклицание

7) сравнительный оборот

(1)Когда Бетховен понял, что глохнет, им овладело от­чаяние, тупое и безысходное. (2)Никого, кроме старика слу­ги, трижды в день подававшего еду и наспех прибиравшего комнаты, он не видел, да и старался не видеть.

(3)Он жил в совершенном одиночестве, взаперти, лицом к лицу со своею бедой. И лишь поздним вечером, когда яр­кая россыпь звезд высвечивала небесную тьму, крадучись, покидал дом, чтобы уйти в поля, где не наткнешься на че­ловека.

(4)Но как ни тяжело ему было теперь, он чувствовал себя все же лучше, чем несколько лет назад. (5)Тогда он еще не до конца понимал, что сулит ему свист и гул в левом ухе. (6)Но его уже точила тревога, острая и неотвязная. (7)0на будила среди ночи и заставляла со страхом прислушиваться. (8)И если кругом была тишина, он засыпал, спокойно и умиротворенно. (9)В ту пору он еще верил, что все пройдет само собой, так же неожиданно, как пришло.

(Ю)Если же, проснувшись, он слышал гул — а чем дальше, тем гул становился сильнее, — его охватывал ужас. (11)Он вскакивал с постели, выбегал на улицу, спешил за город, наивно надеясь, что вдали от городского шума изба­вится от зловещего свиста и гула в ушах.

(12)Но тишина полей и лугов не приносила покоя. (13)Он слышал не ее, а шум, не прекращающийся ни на минуту, то нарастающий, то спадающий, будто грозный голос морского прибоя.

(14)Когда ему, наконец, стало ясно, что его ждет, он дол­го не решался пойти к врачу. (15)Страшился услышать от врача то, что уже знал, — болезнь неизлечима и угрожает полной потерей слуха.

(16)Врачи окончательно повергли его в смятение. (17)0ни успокаивающе улыбались и трусливо отводили в сторону глаза. (18)0ни бодрым голосом обещали улучше­ние, а когда взамен наступало ухудшение, так же бодро заявляли, что это вполне нормально, что все идет согласно правилам науки. (19)0ни лечили каждый по-своему и про­тивореча один другому. (20)Если один прописывал холод­ные ванны, другой назначал теплые; если один велел зака­пывать в уши миндальное масло, другой отменял его и советовал пить специальный настой. (21)И все же он про­должал ходить по врачам. (22)К мукам обреченного, счи­тающего гибель неотвратимой, — а он тогда думал, что глухота для музыканта то же самое, что смерть, — приба­вился невыносимо мучительный страх, что люди проведают о постигшей его беде.

(23)Поэтому, не расслышав собеседника, он притворялся рассеянным, прикидывался, что весь ушел в свои мысли. (24)А потом, словно очнувшись от забытья, просил повто­рить все, что было сказано раньше. (25)От постоянного на­пряжения, от непрестанной боязни выдать себя у него поя­вились головные боли. (26)Пребывание на людях стало невыносимым. (27)И чем дальше, тем больше возрастали страдания, и физические и нравственные.

(28)Он с жадностью ловил каждый слух о чудесном ис­целении глухого. (29)Чем вздорнее была побасенка, тем на­ивнее он верил в нее. (ЗО)Верил и надеялся. (31)И тем горше было крушение надежд.

(32)Слух все слабел и слабел. (ЗЗ)Городок Хейлигенштадт, куда его направил толковый и опытный врач, принес какое — то облегчение. (34)Хотя полгода, проведенные здесь, в добро­вольном изгнании и заточении, были, пожалуй, самыми тя­желыми в его жизни. (35)Без друзей, в полном одиночестве, целиком отданный на произвол болезни и мрачных дум, он временами доводил себя до полного исступления. (36)То — гда самоубийство казалось ему единственным исходом.

(37)Избавление пришло неожиданно. (38)Он нашел его в том, ради чего жил и без чего не хотел жить, — в музыке. (39)Она и в беде не покинула его. (40)Глохнущий, он про­должал ее слышать. (41)И не хуже, чем тогда, когда был здоров.

(42)Музыка с прежней, а быть может, с большей силой звучала в нем. (43)Феноменальный «внутренний слух» по­могал ему слышать музыку так же явственно и так же от­четливо, как если бы ее исполнял оркестр или рояль. (44)Он с поразительной ясностью различал тончайшие извивы ме­лодии, охватывал мощные гармонические пласты, слышал каждый голос в отдельности и все вместе.

(45)Бессердечной природе по какой-то дьявольской при­хоти судьбы удалось сломить его тело. (46)Но ей не удалось сломить его гордый дух.

(47)Бетховен вступил в схватку с судьбой. (48)Из музыки, сочиненной им в эту жестокую пору, встает иной Бетховен, не тот, что затравленным зверем метался по низким комнатенкам хейлигенштадтского острога. (49)Не подавленный, доведенный до отчаяния, а бодрый и спокойный, уверенный в своих силах. (50)Не жалкий страдалец, растоптанный бедой и захлестнутый горькой волной безысходности, а мужественный борец, непо­бедимый гуманист, щедро одаривающий людей радостью.

(51)Именно здесь, в Хейлигенштадте, в разгар ужасаю­щей духовной драмы, родилась Вторая симфония — одно из самых радостных и светлых творений бетховенского гения. (52)В ней нет ни одной мрачной нотки, ни единого намека на боль и страдание. (53)Человек, погруженный в пучину несчастья, создал вдохновенную песнь о счастье.

(54)Это был подвиг беспримерной силы и мужества.

А. «Моральное состояние Бетховена после того как он по­нял, что глохнет, передано с помощью синтаксическо­го приёма («отчаяние, тупое и бе­зысходное» (предложение 1), «тревога, острая и неотвязная» (предложение 6). Композитор понимал, что может для него означать болезнь, и («глухота для музыканта то же самое, что смерть» (предл. 22) точно отражает его настроение.

(предложения 17, 18-19) помогает увидеть бессилие врачей, осознающих, что они не в со­стоянии помочь Бетховену. Но композитор сам сумел справиться с бедой, и(предложение 50) по­могают увидеть, каким он вышел из схватки с судьбой».

1) сравнительный оборот

3) вводные слова

4) лексический повтор

6) восклицательное предложение

7) синтаксический параллелизм

8) контекстные антонимы

Б. «Рассказывая о беде, обрушившейся на Бетховена, ав­тор использует такое синтаксическое средство, как (предложение 11). С помощью (предложение 23) писатель создаёт представление об одном из способов, помогающих композитору скрыть свою глухоту.

Стремясь рассказать об уникальных способностях ве­ликого музыканта, Б. Кремнев использует

(«феноменальный «внутренний слух» (предложение 43), («подвиг беспримерной силы и мужества» (пред­ложение 54).

Такой троп, как (предложения 45-46), помогает увидеть, как композитор сумел победить свой тяжкий недуг».

1) однородные члены предложения

8) риторическое восклицание

В. «Б. Кремнев рассказывает о трагических для Бетхове­на временах, и такое синтаксическое средство, как (предложение 27), помогает понять это, усиливает эмоциональное воздействие текста. Музыканта могло спасти только чудо: (предложение 29),(«верил», предложения 29-30) и(предложение 30) помо­гают почувствовать, как сильна была надежда Бетховена на исцеление от страшного недуга».

5) риторическое восклицание

6) сравнительный оборот

9) лексический повтор

Г. «Изображая несгибаемую волю Бетховена, автор ис­пользует такие лексические средства выразительности, как (предложение 47) и _____ (предложение 49).

Этой же цели служит и __________________________

Композитор всей своей жизнью доказал, что невоз­можно сломить силу духа человека, если он не подда­стся отчаянию, и («одно из са­мых Радостных и светлых творений» в предложении 51) характеризуют его Вторую симфонию, созданную в самое тяжёлое для композитора время».

2) вопросно-ответная форма изложения

3) контекстные антонимы

4) сравнительный оборот

5) вводная конструкция

6) эпитеты 7)гипербола 8) риторическое обращение 9) несобственно-прямая речь

Д. «С помощью такого синтаксического средства, как (предложение 5), автор рассказы­вает о начинавшейся глухоте Бетховена. Трагизм про­исходящего передают также в предложении 13 и («будто грозный голос морского прибоя»).

Не нашел успокоения композитор и после обращения к врачам: (предложение 16) отражает дра­матичность ситуации, в которой оказался музыкант».


источники:

http://rus-ege.sdamgia.ru/problem?id=35517&print=true

http://dankonoy.com/gia/2021/04/09/zadanie-v8-5/