В каком предложении между подлежащим и сказуемым не нужно поставить тире

Азбучные истины

Интерактивный диктант

Учебник ГРАМОТЫ: орфография

Учебник ГРАМОТЫ: пунктуация

Имена и названия. Интерактивный тренажер

Учебники

Олимпиады

Видео

Полезные ссылки

Летнее чтение

Запоминалки

Цитаты о языке

Скороговорки

Пословицы и поговорки

Учебник ГРАМОТЫ: пунктуация

Выберите правильные варианты ответов. Для проверки выполненного задания нажмите кнопку «Проверить».

Тире между подлежащим и сказуемым

Существует несколько случаев, когда для интонационно-логического членения фразы между подлежащим и сказуемым необходимо поставить тире.

1. Если оба главных члена выражены существительными в именительном падеже, например:
Тамань – самый скверный городишко из всех приморских городов России (Лермонтов).

2. Если оба главных члена выражены глаголами в неопределенной форме (инфинитивами), например: Ученого учить – только портить (пословица).

3. Если оба главных члена выражены числительными, например: Пятью три – пятнадцать.

4. А также если подлежащее и сказуемое выражены всеми возможными сочетаниями этих частей речи:

5. Кроме этого, тире ставится перед сказуемым, выраженным фразеологическим оборотом: Пирог – пальчики оближешь; Ночь – хоть глаз выколи.

6. Если в составе сказуемого есть указательные слова ЭТО, ВОТ или ЗНАЧИТ, тире надо ставить перед ними всегда, вне зависимости от того, какой частью речи выражены главные члены предложения. Например: Париж – это столица Франции; Понять – значит простить; Все прошедшее, настоящее, будущее – это мы, а не слепая сила стихий (Горький).

К этому правилу есть три примечания. Тире между подлежащим и сказуемым, которые выражены существительными, глаголами в неопределенной форме, числительными или сочетаниями этих частей речи, НЕ ставится , если

1. Перед сказуемым, которое выражено существительным, числительным или фразеологическим оборотом, стоит отрицательная частица НЕ, например: Старость не радость (посл.).
Обратите внимание: это не касается предложений со сказуемым-инфинитивом (например: Чай пить – не дрова рубить ) и предложений со словами ЭТО, ВОТ, ЗНАЧИТ (например: Аналогия – это не доказательство );

2. Перед сказуемым стоит сравнительный союз (КАК, СЛОВНО, БУДТО), например: Закат словно зарево пожара .

3. Между подлежащим и сказуемым-существительным стоит вводное слово, обстоятельство или дополнение, а также союз или частица: Грач, конечно, птица умная и самостоятельная, но голоса у него нет (Паустовский); Москва теперь порт пяти морей; Этот ручей лишь начало реки .

РАЗДЕЛ 2 Тире между членами предложения

§ 5. Тире между подлежащим и сказуемым

Тире ставится между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки, если оба главных члена предложения выражены существительными в форме именительного падежа: Одиночество в творчестве — тяжёлая штука (Ч.); Следующая станция — Мытищи; Московские игры — прекрасная академия спортивного творчества (газ.).

Как правило, тире ставится:

1) в предложениях, имеющих характер логического определения: Геометрия — отдел математики, изучающий пространственные формы и отношения тел;

2) в предложениях книжно-письменных стилей (научного, публицистического, официально-делового), содержащих характеристику, оценку предмета или явления: Материя — объективная реальность, существующая вне и независимо от человеческого сознания; Разоружение веление времени;

3) в предложениях тождества (подлежащее и сказуемое выражают одно и то же понятие): Москва — столица России;

4) после однородных подлежащих: Казань, Нижний Новгород, Саратов, Волгоград, Астрахань — крупнейшие города Поволжья;

5) при структурном параллелизме частей предложения: Усердный в бригаде — клад, ленивый — тяжёлая обуза;

6) для внесения ясности в смысл предложения; ср.: Старшая сестра егоучительница; Старшая сестра — его учительница.

Примечание. В ряде случаев тире обычно не ставится:

1) в простых по составу предложениях разговорного стиля речи: Моя мать инженер; Мой брат школьник;

2) если в роли связки выступают сравнительные союзы как, будто, словно, точно, вроде как, всё равно что и т. п.: Речи как речи (Фурм.); Звёзды будто мелкие алмазы; Облака словно сказочные чудовища; Сегодня небо точно море.

Отступления от этого положения у писателей-классиков и у современных авторов связаны с прежними пунктуационными нормами или с желанием подчеркнуть оттенок сравнения, содержащийся в сказуемом: Твои речи — будто острый нож(Л.); Такая фраза — всё равно что большой шлем в ералаше (Т.); Эта девушка — как праздник! (Аж.); Срок войны — что жизни век (Тв.);

3) если перед сказуемым стоит отрицание не: Офицер этот не чета вам (Фед.); …Уссурийский тигр совсем не сказка, явь почти (Март.); Бедность не порок (пог.); Сердце не камень (пог.); Аналогия не доказательство.

Постановка тире в этом случае имеет целью логически и интонационно подчеркнуть сказуемое: Но объяснение — не оправдание (М.Г.); Его взгляды на семейный этикет — не предрассудок ли это?;

4) если между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, иногда наречие, союз, частица: Дубава, кажется, друг Корчагина (И.О.); Риск, как известно, дело благородное; Необдуманный поступок вообще шаг опасный; Сергеев теперь известный художник; Пихта тоже дерево смолистое; Март только начало весны. Ср. наличие или отсутствие тире в зависимости от указанных условий: Иванов — хороший шахматист; Иванов, кажется, неплохой шахматист (наличие вводного слова); Иванов теперь опытный шахматист (наличие наречия); Иванов тоже известный шахматист (наличие союза); Иванов только начинающий шахматист (наличие частицы);

5) если перед сказуемым стоит относящийся к нему второстепенный член предложения: Степан нам сосед (Ш.); Коля мне друг;

6) если сказуемое предшествует подлежащему: Прекрасный человек Иван Иванович! (Г.); Славное место эта долина! (Л.); Живописный народ индийцы (Гонч.); Неплохой ученик этот мальчик. Постановка тире в этом случае подчеркивает интонационное деление предложения на два состава: Славные люди — соседи мои! (Н.); Удивительное дело сон (Т.); Психологический курьёзмоя мать (Ч.); Ловкая штучка — умишко человеческий (М.Г.); Гроб — дорога(Тв.);

7) если подлежащее в сочетании со сказуемым образует неразложимый фразеологический оборот: Грош цена теории, которая фиксирует одни шаблоны (Гол.); Два сапога пара (пог.).

Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если оба они выражены неопределенной формой глагола (инфинитивом) или если один из главных членов выражен формой именительного падежа существительного, а другой — неопределенной формой глагола: О решённом говорить — только путать (М.Г.); Долг наш — защищать крепость до последнего нашего издыхания (П.); Конечно, это большое искусство — ждать (Соб.); Чай пить — не дрова рубить (посл.);Заставить меня свернуть с правильного пути — дудки!; Писать посредственные вещи — на это не нужен никакой талант (инфинитив в функции именительного темы, сказуемое выражено целым предложением); Казалось бы, чего проще — написать ответное письмо (ср.: Написать ответное письмо — дело простое).

Но (при инверсии и отсутствии паузы): Какое счастье сына обнимать! (Долм.)

Тире ставится перед словами это, это есть, значит, это значит, вот, присоединяющими сказуемое к подлежащему: Поймать ерша или окуня — это такое блаженство! (Ч.); Спорт и культуравот два ключа к радости, красоте (газ.); Понять — значит простить; Самая поздняя осеньэто когда от морозов рябина сморщится и станет, как говорят, «сладкой» (Пришв.) — в роли сказуемого выступает целое предложение.

Тире ставится, если оба главных члена предложения выражены количественными числительными или если один из них выражен формой именительного падежа существительного, а другой — числительным либо оборотом с числительным:Двадцать лет — хорошая вещь (Сим.); Расставанья и встречи две главные части, из которых когда-нибудь сложится счастье (Долм.); Трижды пять — пятнадцать; Скорость — шестьдесят километров в час.

Примечание. В специальной литературе при характеристике предмета тире в этом случае часто не ставится: Грузоподъёмность крана 2,5 т, вылет стрелы 5 м; Температура плавления золота 1063°С.

Тире ставится между подлежащим, выраженным не определенной формой глагола, и сказуемым, выраженным предикативным наречием (категорией состояния) на -о, при наличии паузы между главными членами предложения: Уступить — позорно (Тендр.); Это очень несносно — переезжать (Гонч.); Это ужасно — струсить в последний момент; Это чертовски весело — кататься на лодке [ср. без паузы: Кататься на лодке весело; Судить человека в немилости очень легко (Л.Т.)].

Тире ставится перед сказуемым, выраженным фразеологическим оборотом: И женщина и мужчина — пятак пара (Ч.); А крыльцо — дай бог иному князю (А.Т.); Заработок у него теперь — будь здоров; Серёжаседьмая вода на киселе и вам и мне.

При подлежащем, выраженном словом это, тире ставится или не ставится в зависимости от логического выделения подлежащего и наличия либо отсутствия паузы после него. Ср.:

Это — начало всех начал. — Это неплохое начало; Это — одиночество (Ч.). — Это дом Зверкова (Г.).

Тире обычно не ставится, если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое — формой именительного падежа существительного: Он порча, он чума, он язва здешних мест (Кр.); Я честный человек и никогда не говорю комплиментов (Ч.).

Тире в этом случае ставится:

1) при логическом подчеркивании: Я — страница твоему перу. Всё приму. Я белая страница. Я — хранитель твоему добру… (Цв.);

2) при противопоставлении: Я — фабрикант, ты — судовладелец (М.Г.); Она — сплошной клубок нервов, а онвоплощение олимпийского спокойствия;

3) при структурном параллелизме предложений или частей предложения: Без тебя я звезда без света. Без тебя я творец без мира (Бр.); Мылюди беспокойные, ибо мыв ответе за планету, Двое людей, он и она, шли рядом: он — молодой человек в тёмном костюме, она — молодая, очень хорошенькая девушка в цветастом платье;

4) при инверсии главных членов предложения: Герой этого спектакля — я ; Пример тому — он.

Тире не ставится, если один из главных членов выражен вопросительным местоимением, а другой — существительным в форме именительного падежа или личным местоимением: Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты; Эта книга чья?; Вы кто?

Тире обычно не ставится, если сказуемое выражено прилагательным, местоименным прилагательным, предложно-именным сочетанием: Погода несносная, дорога скверная, ямщик упрямый… (П.); Земля велика и прекрасна (Ч.); Вишнёвый сад мой! (Ч.); Небо без единого облачка; Люди здесь необыкновенной доброты.

Тире перед сказуемым-прилагательным ставится:

1) при логическом или интонационном членении предложения: Зрачки — кошачьи, длинные (Ш.); Высота возле разбросанных домиков хутора — командная (Каз.);

2) при наличии однородных сказуемых: Ритм суворовского училища — чёткий, быстрый, военный (газ.); Он сильно изменился: походка, движения, черты лица, даже взгляд — мягче, спокойнее, проще;

3) при структурном параллелизме частей предложения: Ночь — тёплая, небо — синее, луна — серебристая, звёзды — блестящие.

В сносках тире отделяет объясняемое слово от объяснения, независимо от формы выражения сказуемого: Посейдон — в древнегреческой мифологии бог морей; Пегас — считается символом поэтического вдохновения.

§ 6. Тире в неполном предложении

Тире ставится при наличии паузы в так называемых эллиптических предложениях (самостоятельно употребляемых предложениях с отсутствующим сказуемым): Влево, в углу, у дверей, на табурете — ведро воды для жаждущих (Пом.); За калиткой — третий плац, строевой, необыкновенной величины (Купр.); Мужики — за топоры… (А.Т.); И это вы — при дочери? (Фед.); А в двери — бушлаты, шинели, тулупы… (М.); За ночным окном — туман (Бл.); Олимпийский огонь — на нашей земле!(газ.); В роли обиженных — маленькие дети; И затем — минутная тишина; Арбузов и дынь — горы; Коров — две; В ответ — полное молчание; Впереди — А. Карпов.

При отсутствии паузы в эллиптических предложениях тире не ставится: А в доме стук, ходьба… (Гр.); Вдруг передо мною рытвина глубокая (Л.); Скрип шагов вдоль улиц белых, огоньки вдали (Фет); У Хохла пожар! (М.Г.); Револьвер на стол!(Тр.); Справа дверь в соседнюю комнату, слева выход на террасу (так оформляются ремарки в пьесах); В этом вся суть.

Тире ставится в неполных предложениях при параллелизме конструкций (предложений или частей предложения): Её [литературы] красота — в истине, её главное значение — в правде (Кор.); Во всех окнах — любопытные, на крышах — мальчишки (А.Т.); Вместо хлеба — камень, вместо поучения — колотушка (С.-Щ.); Здесь — овраги, дальше — степи, ещё дальше — пустыня, в другом конце — леса, болота, мох (Фед.); Тёркин — дальше. Автор — вслед (Тв.); И над этим плугом — все мечтанья, и под этим плугом — вся земля, и душа — как в первый миг свиданья, и душа — как парус корабля (Бл.); О, я хочу безумно жить, всё сущее — увековечить, безличное — вочеловечить, несбывшееся — воплотить! (Бл.); Забора — нет. Ворот — нет. Границ — нет. Перед домиком — цветник, ограда, позади — усыпанный свежим песком квадратный дворик (Кат.); Молочный суп — на первое, блинчики с творогом — на второе.

Тире ставится в неполных предложениях особой структуры, основу которых образуют два существительных — в формах дательного и винительного падежей, без подлежащего и сказуемого, с четким интонационным делением на две части: Лыжникам — хорошую базу; Массам — культуру; Молодёжи — образование. Обычно такие предложения используются в качестве лозунгов и газетных заголовков.

Тире ставится в расчлененных (двучленных) заголовках, представляющих собой неполные безглагольные предложения, в которых имеются слова со значением субъекта действия, объекта, обстоятельства, отвечающие на вопросы «кто — чему?», «кто — куда?», «что — куда?», «что — как?», «что — где?» и т. п.: Мастера искусств — молодёжи; Туризм — для всех; Отряды — в путь; Герои — рядом; Заботы и радости — пополам; Новые книги — нарасхват.

Тире ставится в неполном предложении, составляющем часть сложного предложения, когда пропущенный член (обычно сказуемое) восстанавливается из предыдущей части фразы и в месте пропуска делается пауза: Ермолай стрелял, как всегда, победоносно; я — довольно плохо (Т.); За окном вагона плыла кочковатая равнина, бежали кустарники, дальние — медленно, ближние — вперегонку (А.Т.); Голоса офицеров с каждой минутой становились громче, слова — резче, аргументы — непримиримее (Гол.); Мир освещается солнцем, а человек — знанием (посл.); Подберите ещё несколько примеров, каких — не имеет значения; У него в глазах — как бы поскорее отделаться от меня; Теперь я понимаю, чем он всех привлекает, — непреклонностью; Мы взялись за дело весело, они — даже с энтузиазмом; Трудно было установить, кто из них был прав, кто — виноват (ср. без вспомогательного глагола: Трудно было установить, кто прав, кто виноват); Одни голосовали за предложенную резолюцию, другие, наоборот, — против (ср.: Одни голосовали за, другие против); Идти дальше через трясину было опасно, оставаться — тоже; Такую температуру могут выдержать только сплавы стали, а из лёгких металлов — только сплавы титана; Предстояли большие строительные работы, а главное — сооружение водопровода; Вы здесь уже давно, а я — только несколько дней; Одни работают, понимая своё дело как общее для всех, другие — стараясь извлечь выгоду только для себя; Пассажиры… рассовывали чемоданы, сумки, свёртки, переносили подушки, кто — чтобы лечь головой от окна, кто — чтобы головой к окну (Роз.); Карманы были двойные: внутренний — из полотна, внешний — из серого коленкора (Юг.); Один атом натрия замещает один атом водорода, один атом цинка — два атома водорода, а один атом алюминия — три атома водорода.

При отсутствии паузы в месте пропуска члена предложения тире не ставится: Егорушка долго оглядывал его, а он Егорушку (Ч.); Из нашей батареи только Солёный пойдёт на барже, мы же со строевой частью (Ч.); Алёша смотрел на них, а они на него (Дост.); У вора один грех, а у нас с хозяином десять (Остр.); …Ты делаешь вещи долгие, а я короткие (Леон.).

Тире ставится в однотипно построенных частях сложного предложения при пропуске какого-либо члена и даже без пропуска: Они смотрели друг на друга: Райский — с холодным любопытством, она — с дерзким торжеством (Гонч.); В жизни каждого была такая девушка. Один встретил свою в лаборатории, другой — в радиорубке, третий — в геологической партии, четвёртый — в море, пятый — в небе, на скрещении воздушных дорог (Горб.); В зале говорили свидетели — торопливо, обесцвеченными голосами, судьи — неохотно и безучастно (М.Г.).

§ 7. Интонационное тире

Тире ставится для указания места распадения простого предложения на словесные группы, чтобы подчеркнуть или уточнить смысловые отношения между членами предложения, когда другими знаками препинания или порядком слов нужный смысл не может быть выражен. Ср.:

Ходить — долго не мог (т. е. лишен был возможности передвигаться в течение длительного периода, например после тяжелой болезни). — Ходить долго — не мог (т. е. не мог заниматься длительной ходьбой);

В случае нужды — прошу (т. е. в случае нужды прошу обратиться ко мне). — В случае нужды прошу (т. е. обращаюсь с просьбой, когда испытываю нужду).

Такое тире называется интонационным, оно может отделять любую часть предложения: …Неостановимо, невосстановимо хлещет жизнь. Подставляйте миски и тарелки! Всякая тарелка будет — мелкой, миска — плоской (Цв.); Пошли в клуб — почитать, поиграть в шашки, потанцевать — тире перед однородными обстоятельствами цели подчеркивает их связь со сказуемым (ср. также: Беру бинокль — наблюдать>; Все любили его — за присущее ему упорство, силу воли, за полнокровность всего его существа; К станции приближались пешеходы — с узлами, мешками, чемоданами — однородные члены предложения относятся к сказуемому и имеют значение дополнения, а при отсутствии тире могли бы быть восприняты как несогласованные определения к подлежащему: Я — что, это вы крупный специалист (ср.: Он что — не согласен на отъезд?).

Интонационный характер имеет также тире, которое ставится между членами предложения для выражения неожиданности или для обозначения логического ударения: И щуку бросили — в реку (Кр.); Через несколько минут загремели цепи, двери отворились, и вошёл — Швабрин (П.).

§ 8. Соединительное тире

Тире ставится между двумя или несколькими слова ми для обозначения пределов («от…до»):

1) пространственных: Беспосадочный перелёт Москва — Хабаровск; Через эту станицу можно было выйти к большому пути Уральск — Лбищенск — Сахарная — Гурьев (Фурм.);

2) временных: Крестовые походы XI—XIII веков; Репертуар театра на январь — март;

3) количественных: Рукопись объёмом десять — двенадцать авторских листов (то же цифрами: 10 — 12); Груз массой 300 — 350 тонн; 5 — 7-кратное превосходство.

Примечание. Если между двумя рядом стоящими числительными можно по смыслу вставить не слова от…до, а слово или, то они соединяются дефисом: Пробудет в командировке пять-шесть дней (но при цифровом обозначении ставится тире: …5 — 6 дней).

Тире ставится между двумя или несколькими именами собственными, совокупностью которых называется какое-либо учение, научное учреждение и т. п.: Физический закон Бойля — Мариотта; Матч Карпов — Каспаров; Матч «Торпедо» Москва — «Металлист» Харьков.

Тире ставится между отдельными словами для показа внутренней связи между ними: Завершился конгресс Международного союза архитекторов, проходивший под девизом «Архитектурачеловекокружающая среда» (газ.); Вчера — сегодня — завтра.

Русский язык

План урока:

Когда ставится тире

Расстановка тире между главными членами предложения, его языковым центром, регулируется нормами пунктуации.

Давайте выясним, когда нужно ставить тире.

Для удобства в правилах сразу указано, какими частями речи выражены подлежащее и сказуемое.

  • Имя существительное + имя существительное при отсутствии нулевой связки.

Нулевая связка – это невыраженный в предложении глагол «быть» в форме настоящего времени.

Артем Самойлов – ученик 5-го класса.

Теоретически можно сказать: Артем Самойлов есть ученик 5-класса. Тогда тире не будет ставиться. Однако такое построение предложения характерно для английского языка, но не для русского. Нулевая связка «быть» в форме настоящего времени по правилам присутствует, но на письме не отображается. Вместо нее указывается знак препинания — тире.

Природа – мать человечества.

Инженер Харитонов – отличный специалист .

Любить родной дом – уважать Родину.

В деревья стрелять – пули терять .

Двадцать два плюс двадцать один – сорок три .

Десять минус два – восемь .

Пятью пять – дважды пять .

  • Имя существительное + инфинитив.

Ее мечта – увидеть Эйфелеву башню.

Цель моей жизни – воспитывать детей.

Основная задача солдата – выдержать осаду.

  • Инфинитив + имя существительное:

Рисовать – мое хобби .

Работать с Ивановым – наказание !

Слушать Ангелину – удовольствие .

  • Имя существительное + количественное числительное.

Площадь круга – двадцать сантиметров .

Высота дерева – пять метров.

Вес арбуза – три килограмма.

Внимание! В указанных примерах к сказуемым-числительным прилегают слова сантиметры, метры, килограммы. Все вместе они будут играть сказуемого, подчеркиваться двумя прямыми линиями.

  • Имя существительное (однородные члены)+имя существительное, которое подытоживает понятие.

Роза, ромашка, тюльпан – цветы .

Кресло, диван, стул – мебель.

Людмила, Алла, Анастасия –женские имена .

  • Имя существительное + однородные прилагательные или причастия, нулевая связка «есть» пропущена:

Ритм жизни нашего института – быстрый и красочный.

Ее учеба – увлекательна и трудна.

Котенок Васька – добрый , игривый, ласковый.

  • Имя существительное или инфинитив + указательные частицы «вот», «это», «значит» в значение «есть» + имя существительное или инфинитив.

Жить – значит трудиться .

Любить – значит прощать .

Общая таблица для этих правил выглядит так:

Это самые простые нормы расстановки тире между главными членами предложения. Однако в русском языке нередко встречаются и более сложные языковые ситуации.

Одна из самых интересных – обратный порядок слов. Это когда вначале предложения указывается сказуемое, а после него – подлежащее. Такой порядок слов используется для придания тексту большей выразительности. Лингвисты называют термин инверсией или обратный порядок слов – перестановка слов в предложении, нарушающая традиционный.

Рассмотрим правила постановки знака препинания при обратном порядке слов. В предложениях сначала идет сказуемое, потом указывается подлежащее.

  • Имя существительное + личное местоимение.

Героиня этой драмы – я.

Мать ребенка – она.

Родители трехлетнего Степана – они.

  • Наречие с окончанием –о + инфинитив.

Это ужасно – бояться котов.

Трудно – совершенствовать свои навыки.

Странно – смотреть, как взрослеют дети.

Подытожим эти правила с помощью таблицы.

Выделяют еще два правила постановки тире между главными членами предложения, но они больше применимы для фигур речи.

  • Сказуемое — фразеологизм. Подлежащее при этом может быть выражено практически любой частью речи, но чаще всего это имя существительное.

Домашнее печенье – пальчики оближешь !

Наш новый дом – так себе .

Матвей – седьмая вода на киселе .

Обратите внимание! Не имеет значения, сколько слов входит в состав фразеологизма. Вся фраза – неделимое словосочетание, которое играет роль сказуемого.

  • Тире ставится при структурном параллелизме предложений. Это такое понятие, при котором предложение разделено на равные части, с одинаковыми членами предложения.

Погода – теплая, ветер – тихий, ночь – безлунная.

В указанном примере мы видим одно предложение, с единым смыслом, грамматически оформленное.

Его можно разделить на три равные части: 1) погода теплая; 2) ветер тихий; 3) ночь безлунная.

Это одно предложение: погода – теплая, ветер – тихий, ночь – безлунная. Оно состоит из трех равных частей:

  • погода теплая;
  • ветер тихий;
  • ночь безлунная.

Каждая часть, как небольшое предложение, не вызывает сложности в восприятии. В каждой части мы видим по одному существительному и одному прилагательному. Они выполняют функции главных членов предложения. Это – структурный параллелизм, когда несколько небольших предложений с едиными членами речи соединяются в одно большое высказывание. Между подлежащими и сказуемыми ставится тире.

Примеры структурного параллелизма с тире в литературе:

Тире между «Я царь, я раб, я червь, я Бог»не ставится потому, что подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – именем существительным.

Подробнее об этом – немного ниже.

Эти два правила внесены в единую таблицу.

Когда ставится интонационное (авторское) тире

В русском языке есть такое понятие, как интонационное (авторское) тире. Дадим ему определение:

Авторское тире характерно для художественной литературы. По сути, это знак препинания, который употребляется против правил, в буквальном смысле рукой автора. С его помощью он желает подчеркнуть важность подлежащего или сказуемого.

Авторское тире можно встретить у многих российских классиков:

Если между главными членами предложения автор поставил тире, это должно быть заметно не только на письме, но и устно. Во время диктантов интонация разделяет предложения на две части, чтобы у школьников не возникало вопроса: ставить ли тире. В первой части предложения голос перед паузой традиционно повышается, а в конце высказывания – снижается до минимума.

Самые распространенные случаи употребления авторского тире:

  • Подлежащее – личное местоимение, сказуемое – существительное:

Мы – дети природы.

Я – необыкновенная личность .

  • Главные члены предложения выражены любой частью речи, но между ними есть сравнительный союз (будто, словно, как, вроде как):

Ее глаза – как звезды.

Твои слова – будто острый нож , впиваются в мой разум.

Такие поступки – словно открытое неповиновение .

Внимание! Согласно нормам русского языка в этих примерах не должно стоять тире, но оно допустимо в авторских текстах. Важную роль играет оформление предложения интонацией, нужна пауза между подлежащим и сказуемым.

Когда тире не ставится

Для начала разберем самые простые правила.

  • Личное местоимение + имя существительное (за исключением авторских текстов):

Он друг моего мужа.

Они подчиненные Ивановой.

Я ответственный человек .

  • Имя существительное + прямое дополнение + имя существительное:

Марина мне (кому?) подруга .

Шолохов нам (кому?) друг .

Галина Сергеевна им (кому?) родной человек .

  • Имя существительное + союз как (словно, будто) + имя существительное

Вода в озере, как молоко .

Новогодние угощения, словно сказочное застолье .

Его выступление, будто песня .

За исключением авторских текстов, в качестве знака препинания между главными членами используется запятая.

  • Имя существительное + вводное слово + имя существительное.

Ворона, конечно, хитрая птица .

Алена тоже логопед .

Моя двоюродная сестра, кажется, медсестра .

Валентина Петрова теперь известная пианистка.

  • Имя существительное + имя существительное с частицей не.

Маргарита не хозяйка в своем доме.

Медведь не домашнее животное.

Котлеты не десерт.

  • Имя существительное + сказуемое-фразеологизм с частицей не.

Этот солдат не чета вам .

Врачи городской поликлиники не лыком шиты .

Раиса не козел отпущения!

Эти правила достаточно простые, запомнить их несложно. Единая таблица выглядит следующим образом:

Лингвисты выделяют и более сложные случаи расстановки пунктуации между главными членами предложения, и дети сомневаются: ставить тире или нет. В основном, речь идет о словах «это», «значит», которые значительно «утяжеляют» синтаксическую структуру предложения.

Перед словом «значит» тире не указывается по ряду причин.

  • «Значит» употребляется в значении «следовательно»:

Мама вернулась домой, значит, семья готовится к ужину.

Дождь перестал, значит, можно выйти на прогулку.

  • «Значит» выступает как глагол в значениях:
    • «Свидетельствовать»:

Компромисс не значит поражение.

Это предложение можно перестроить: компромисс не свидетельствует о поражении. Смысл фразы не изменится.

  • «Означать» (речь о жестах, фразах, знаках):

Лингвистика означает язык.

Семья значит гораздо больше, чем считают в обществе.

Еще одно правило касается слова «это». Между ним и сказуемым не нужно будет ставить тире, если «это» играет роль подлежащего. Противоречия правилу «существительное-существительное» не наблюдается, потому что в данном случае подлежащее выражено не существительным, а указательным местоимением «это». Также в данном правиле сказуемое может быть выражено не только существительным, но и прилагательным.

Это неслыханно и невероятно!

Два примера, в которых, подлежащее сказуемые выражены прилагательными.

Это веселые дети .

Это синий цветок .

Два примера, в которых сказуемые выражены существительными.

Подлежащее у всех одно – указательное местоимение «это».

На сегодняшнем уроке было много теории и правил. Давайте узнаем, как вы усвоили их с помощью теста.


источники:

http://orfogrammka.ru/OGL05/71827474.html

http://100urokov.ru/predmety/tire-mezhdu-podlezhashchim-i-skazuemym