Век живи век учись правописание

Век живи век учись. А продолжение этой фразы?

Век живи — век учись
Пожалуй, любимая фраза всех учителей. Но в оригинале она звучит так: «век живи — век учись тому, как следует жить». Её придумал римский философ Луций Анней Сенека, который родился ещё в 4 году до н. э.

Истина в вине
Это выражение пришло к нам тоже из Рима и полностью она пишется так: «истина в вине, а здоровье в воде». Её придумал писатель Плиний Старший, который жил уже в первом столетии н. э.

Пуля — дура
А этот афоризм принадлежит нашему соотечественнику А. В. Суворову. Известный полководец сказал: «Береги пулю на три дня, и иногда и на целую кампанию, как негде взять. Стреляй редко, да метко; штыком коли крепко. Пуля обмишулится, штык не обмишулится: пуля — дура, штык — молодец». Так Суворов призывал солдат беречь пули, потому как следующая поставка могла прийти ещё нескоро.
***

Когда в тексте допустимы ошибки, или Что такое анакол`уф и эрратив

Правила существуют, чтобы их нарушать. Но я бы продолжила: чтобы их нарушать с какой-то конкретной целью.

Отступление от правил допустимо тогда, когда оно несёт какой-то смысл.

Например, нарушение норм русского языка можно использовать, чтобы создать комический эффект, показать какие-то черты говорящего/пишущего или обойти какие-то юридические моменты, связанные с регистрацией торговой марки.

На отступлении от норм построены такие риторические приёмы, как анакол`уф и эррат`ив.

Анакол`у;ф — это неправильное согласование слов.

Используется эта фигура, чтобы на фоне грамматически правильной речи создать определенный образ говорящего. Например, как человека, плохо говорящего на русском языке — неграмотного селянина из глубинки, выслуживающегося чиновника, маленького ребёнка, иностранца и т. п.

Незнакомый иностранец осторожно спросил: «Я дойти до Красная площадь так?»
— А вы, товарищ, желаете сделать вопрос? — неприятный человек противно улыбнулся мне.
Подходя к дому, моё пальто испачкалось! — возмущалась до смешного расстроенная Лиза.
Другой интересный приём связан с орфографией.

Эррат`и;в — умышленное неправильное написание слова или выражения.

Например, распространенный не так давно «албанский»: молодежь сознательно коверкала написание слов, создавая из этого определенный интернет-сленг.

Аффтар жжот!
Превед, медвед!
Также к эрративам прибегают, когда нужно зарегистрировать товарный знак или иное название, но с регистрацией в исходном виде есть юридические или иные проблемы.

Limkin Park (изначальный вариант — Lincoln Park, но такой домен был занят)
Blu-ray Disc (blue ray — ‘синий луч’ — нельзя было зарегистрировать, так как это выражение является часто используемым)

Другие статьи в литературном дневнике:

  • 17.07.2018. Валентин Нервин. Полоса отчуждения
  • 12.07.2018. Век живи век учись. А продолжение этой фразы?
  • 05.07.2018. Как разобраться не или ни?
  • 04.07.2018. Многие пропускают эту запятую
  • 03.07.2018. Птицы, о которых знают только русские

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+

Значение словосочетания «век живи — век учись»

век живи — век учись

1. всегда следует чему-либо учиться; даже будучи (или считая себя) очень опытным, человек должен оставаться открытым для новых знаний ◆ Век живи, век учись, друг мой сердешный! Такое дело. Д. И. Фонвизин, «Недоросль», 1782 г. ◆ Хотя молодой медик следовал не русской пословице: век живи, век учись, но он убедился долговременным употреблением искусства над желудком Феклы Семеновны, что действительно ars longa, a vita brevis. А. Ф. Вельтман, «Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея», 1848 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Век живи ― век учись! и ты наконец достигнешь того, что, подобно мудрецу, будешь иметь право сказать, что ничего не знаешь. Козьма Прутков, «Плоды раздумья. Мысли и афоризмы», 1854-1860 г. (цитата из НКРЯ)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: поглаживать — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Век живи, век учись

(значение) — учиться, познавать новое, рекомендуется всю жизнь. Знания и опыт безграничны и неисчерпаемы (русская пословица).

К этой пословице иногда применяется и ироническая присказка «а дураком помрешь», про бесполезность учения – сколько бы человек не учился, а все равно всего не изучишь.

В английском языке есть близкое выражение — живи и учись (live and learn) со значением — извлекай выгоду из опыта, учения. Выражение указано в Американском словаре «American Heritage Dictionary of Idioms» Кристина Аммера (by Christine Ammer), 1992 , где отмечено, что оно применяется со второй половины 16 века.

Век живи, век учись

✍ Примеры

Кэтрин Райан Хайд

«Не отпускай» (2010 г.), перевод с английского 2015 г. — о дорогом заказе девочкой пиццы:

«– Извини, что получилось так дорого. Сама сказала, можно заказать то, что захочется…

— Да. Век живи – век учись. Сегодня заказывать буду я.»

«Серебряков. В последнее время, Михаил Львович, я так много пережил и столько передумал, что, кажется, мог бы написать в назидание потомству целый трактат о том, как надо жить. Век живи, век учись, а несчастия учат нас.»

«Анна Каренина» (1873 – 1877 гг.), часть V, глава XXV:

«Нет, век живи, век учись. И я учусь понимать вашу высоту и ее низость»

«что завтра будет, увидим, а сегодня очень даже недурно: значительная перемена с давешнего. Век живи, век учись. «

«Сказка о Георгии Храбром и о волке» (1857 г.):

«Я не дурак; хоть и знаю, что и мне, наряду со всеми, сказано: век живи, век учись, а умри дураком;»

Червонорусские предания . 10:

«Послушайте ж меня, тогда поймете. Вот оно и выходит на то, что век живи, век учись, а помри дураком

Мельников

«Хоть ты теперь у меня и обученная, а все-таки храни старую пословицу: век живи, век учись

«Недоросль» 2, 6 – мать (Простакова) говорит сыну, чтобы тот учился:

«г-жа Простакова. Век живи, век учись, друг мой сердешный! Такое дело.»

«Посмертные записки Пиквикского клуба» (The Posthumous Papers of the Pickwick Club) , (1836 — 1837), гл. 19:

«Live and learn, you know. They’ll be good shots one of these days. I beg my friend Winkle’s pardon, though; he has had some practice.»

«Жизнь и приключения Андрея Болотова, описанные самим им для своих потомков» , 1789-1816 г.:

«Вот, отец мой! говорил он: век живи, век учись, какая беда со мною сделалась. Ветчины я доброй продал шесть пуд, а тут зимою превеликих множество, иные в два, иные в три пуда были, такие были чистые и хорошие. Оставил, отец мой, про себя; но вот, плут, бездельник солил мало, а я велел ее под кровлю подле окошек повесить, опоздал соленьем, отец мой! Итак, все с кровли капало на ветчину, потом сняли ее, положили в анбар; я поехал в козловскую деревню и велел ее без себя по 3 копенки фунт распродать. Но посмотрим, черви по вершку в ней выросли и кто продавал, так ветчиной его прибили, и рад был по 3 полушки взять. Теперь стал вовсе без ветчины, а баранов для того не бью, что в две недели его не сем». «

С близким значением

Аз есмь в чину учимых и учащих мя требую

Это выражение (на старославянском языке) было выгравировано на кольце, которое носил русский царь Петр I (1672 – 1725).

Будьте самоучками, не ждите, пока вас научит жизнь

Слова Станислава Ежи Леца (1909 – 1966), польского поэта, философа, писателя-сатирика и афориста.

Знание — сила (Scientia potentia est)

Цитата из работы «Нравственные и политические очерки» , 2, 11 (1597 г.) английского философа-материалиста Фрэнсиса Бэкона (1561 – 1626).

Учиться, учиться и учиться

Слова, приписываемые политику Ленину Владимиру Ильичу (1870 – 1924), которые призывают к терпеливому кропотливому обучению.

Что умеете хорошего, то не забывайте, а чего не умеете, тому учитесь

Цитата из «Поучения Владимира Мономаха» , написанного для своих детей русским князем Владимиром Всеволодовичем Мономахом (1053 – 1125) предположительно в 1117 году.


источники:

http://kartaslov.ru/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/%D0%B2%D0%B5%D0%BA+%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B8+%E2%80%94+%D0%B2%D0%B5%D0%BA+%D1%83%D1%87%D0%B8%D1%81%D1%8C

http://dslov.ru/pos/p352.htm