Время и залог глагола сказуемого в каждом предложении

определить формы и залог глагола-сказуемого

Перепишите следующие предложения. Определите в каждом из нихвидовременные формы и залог глагола — сказуемого. Напишите форму инфинитива. Переведете предложения на русский язык. 1. By Pompey’s order tens of thousands of slaves were captured and put to death.2. The five — year plan is being fulfilled by most of the industrial enterprises in our republic.3. In Sparta a religious festival was being celebrated when the messenger came from Athens.4. I had been asked to make a report at the seminar before the topics were distributed among the students.4. The native population was treated very cruelly by the conquerors.

1. Помпейцами были пойманы и убиты десятки тысяч рабов
were captured — Past Simple, Passive Voice

2. Пятилетний план выполняют большинство промышленных предприятий в нашей республике
is being fulfilled — Present Continious, Passive Voice

3. В Спарте отмечался религиозный праздник, когда гонец прибыл из Афин
was being celebrated — Past Continious, Passive Voice
came — Past Simple, Active Voice

4. Меня попросили сделать доклад на семинаре до того, как темы были распределены между студентами
had been asked — Past Perfect, Passive Voice
were distributed — Past Simple, Passive Voice

5. С коренным населением победители обошлись очень жестоко
was treated — Past Simple, Passive Voice

1. Простое прошедшее время пассивного залога — were captured
Инфинитив здесь и далее пишу для пассивных форм — to be captured (например, инфинитив активного глагола — to capture)
Перевод: По приказанию Помпеи десятки тысяч рабов были захвачены и казнены (можно перевести приговорены к смерти)

2. present continuous (настоящее, «в данный момент») пассивного залога — is being fulfilled
Инфинитив to be fulfilled
Перевод: Пятилетний план выполняется большинством индустриальных предприятий в нашей республике

3. past continuous (прошедшее настоящее, «тогда в данный момент») пассивного залога в первой части — was being celebrated и простое прошедшее время во второй части — came
Инфинитивы соответственно to be celebrated и to come
Перевод: В Спарте (как раз — по контексту, подчеркивает «как раз в этот момент») праздновали религиозный фестиваль, когда посланец прибыл из Афин

4. past perfect (прошедшее совершенное) пассивного залога — I had been asked и простое прошедшее пассивного залога — were distributed
Инфинитивы — to be asked и to be distributed
Перевод: Меня попросили сделать доклад на семинаре до того, как темы были распределены между студентами

5. Простое прошедшее пассивного залога — was treated
Инфинитив to be treated
Перевод: по-русски сложно перевести это с использованием пассива. Лучше в активе: захватчики очень жестоко обращались с местным населением (в пассиве это будет коряво, типа: местное население подвергалось жестокому обращению со стороны захватчиков)

Активный и пассивный залог в английском языке

О чем эта статья:

8 класс, 9 класс, ЕГЭ/ОГЭ

Что такое залог

Глаголы в английском языке обладают такой грамматической категорией, как залог. Залог глагола в английском языке нужен для того, чтобы показать отношение к действию. Есть два варианта:

Человек или предмет совершает действие сам. То есть конкретное лицо производит действие над объектом. В таком случае это называется активный залог (active voice)

  • Я сломал свою машину. – I broke my car

На первый план выходит не действующее лицо, а объект. И действие совершается непосредственно над объектом. То есть сам объект действие не совершает, а подвергается влиянию извне (причем объектом в предложении может быть и человек, и предмет). Такое явление носит название пассивный залог (passive voice)

  • Машина была сломана. – The car was broken

Как видите, ничего сложного здесь нет — в русском языке мы регулярно используем пассивный залог. В английском он тоже весьма распространен, вы наверняка уже с ним встречались: при прослушивании песен, чтении каких-либо статей или книг, при просмотре видео.

Давайте еще раз продемонстрируем разницу между активным и пассивным залогом с помощью цитаты:

  • We have not passed that subtle line between childhood and adulthood until we move from the passive voice to the active voice – that is, until we have stopped saying “It got lost,” and say, “I lost it.” (Sydney J. Harris)

Мы не пересекли ту тонкую грань между детством и зрелостью, пока мы не перешли от пассивного к активному залогу, а именно, не перестали говорить «Оно потерялось» вместо «Я потерял это».

Для чего нужен залог

Некоторые спрашивают, можно ли обойтись без использования залога в своей речи. Теоретически — да. Носители языка, в конце концов, вас поймут. Однако вы рискуете использовать целую группу громоздких предложений и долго объяснять что-то в активном залоге вместо того, чтобы лаконично донести нужное в пассивном. Ко всему прочему, фразы могут звучать не совсем логично, и сама речь в целом будет будет звучать менее естественно.

Кроме того, вы сами можете испытывать затруднения, участвуя в дискуссиях и читая какую-либо информацию с потерей смысла. Пассивный залог, например, хорош тем, что его можно использовать в тех случаях, когда не хочется обвинять кого-то конкретного, а обсудить ситуацию хочется.

Пассивные конструкции также придают высказываниям более вежливый характер. Их часто используют в деловом общении и в различной документации.

Вам не обойтись без пассивного залога, если необходимо работать с описанием правил, законов или научных процессов на английском языке. Информация в подобных источниках подается объективно и независимо от личного мнения говорящего. Сообщать выводы от своего лица крайне нежелательно в таких случаях.

В общем, залоги — вещь полезная, пугаться их не стоит. Тем более, что в этой статье мы подробно разобрали использование активного и пассивного залогов, объяснили, как строить грамматические конструкции в разных временах и снабдили все это понятными примерами.

Активный залог в английском языке

Как мы уже выяснили, активный залог показывает действие, которое совершается конкретным лицом или предметом. Фокус в этом залоге именно на том, кто или что выполняет действие. На самом деле, это такие стандартные предложения, которые мы постоянно используем, описывая, что мы что-то сделали.

Схема построения: подлежащее (субъект, производящий действия) + сказуемое (активная форма глагола) + дополнение (объект, на который направлено действие).

В активном залоге можно построить предложения для всех времен английского языка. При условии, что в них главное лицо самостоятельно выполняет действия.

В таблице мы разобрали формы образования активного залога, заодно и вспомнили систему времен английского языка. Посмотрите внимательно и убедитесь, что вы регулярно используете активный залог, возможно, даже не зная, что это именно он.

Страдательный залог в английском языке с примерами

Представлен Страдательный залог в английском языке с примерами.

Перед тем как приступить к подробному изучению страдательного залога в английском языке, необходимо дать определение действительному и страдательному залогу, а также выявить основное различие между ними.

Необходимо запомнить, что глагол-сказуемое употребляется в действительном залоге в том случае, если подлежащее, обозначающее лицо или предмет, совершает действие самостоятельно.

В то же время глагол-сказуемое употребляется в страдательном залоге в том случае, если действие совершается над подлежащим, обозначающим лицо или предмет, каким-либо другим лицом или предметом.

Для того чтобы эта разница была видна более отчетливо, изучите несколько примеров.

That firm delivers the tables for our office — Та фирма привозит столы для нашего офиса (действительный залог).
The tables for our office are delivered by that firm — Столы для нашей фирмы привозятся той фирмой (страдательный залог).

Fyodor Dostoyevsky wrote Crime and Punishment in 1866 — Федор Достоевский написал «Преступление и наказание» в 1866 году (действительный залог).
Crime and Punishment was written by Fyodor Dostoyevsky in 1866 — «Преступление и наказание» было написано Федором Достоевским в 1866 году (страдательный залог).

Образование страдательного залога в английском языке требует соблюдения определенных грамматических правил, которые будут подробно показаны ниже.

Времена страдательного залога в английском языке формируются путем постановки вспомогательного глагола to be в требуемой форме и времени, а также причастия II (Past Participle) смыслового глагола.

Примеры употребления страдательного залога в разных временах вы можете изучить из нижеследующей таблицы.

IndefiniteContinuousPerfect
PresentI am calledI am being calledI have been called
PastI was calledI was being calledI had been called
FutureI will be calledотсутствуетI will have been called
Future in the PastI would be calledотсутствуетI would have been called

Как видно из таблицы, во всех временах страдательного залога изменяется лишь форма вспомогательного глагола to be, а смысловой глагол остается в одной и той же форме без изменений.

Из таблицы также видно, что форма страдательного залога группы Continuous существует только в двух временах. Кроме того, страдательный залог не образуется во временах группы Perfect Continuous.

Рассмотрите, как образуется отрицательная и вопросительная формы в страдательном залоге.

Вопросительная форма.
Для того чтобы образовать вопросительное предложение, необходимо вспомогательный глагол to be поставить перед подлежащим. Если вспомогательный глагол имеет сложную форму (will be, have been и т.д.), то перед подлежащим ставится первый вспомогательный глагол. Изучите несколько примеров.

That house was built in 1990 — Тот дом был построен в 1990 году (утвердительное предложение).
Was that house built in 1990? — Тот дом был построен в 1990 году? (вопросительное предложение).

Your letter will be sent tomorrow — Твое письмо будет отправлено завтра (утвердительное предложение).
Will your letter be sent tomorrow? — Твое письмо будет отправлено завтра? (вопросительное предложение).

Отрицательная форма.
Для того чтобы образовать отрицательное предложение, необходимо использовать отрицательную частицу not , которая употребляется после вспомогательного глагола to be. В случаях, когда вспомогательный глагол имеет сложную форму (will be, have been и т.д.), частица not употребляется после первого вспомогательного глагола. Изучите несколько примеров.

The article was not printed — Статья не была напечатана (статью не напечатали).
The catalogue is not being printed — Каталог не печатается (в данный момент).

Следует запомнить, что предложение со сказуемым, выраженным глаголом в действительном залоге, называется действительным оборотом , а предложение со сказуемым, выраженным глаголом в страдательном залоге, называется страдательным оборотом. Изучите несколько примеров.

I wrote the composition yesterday — Я написал сочинение вчера (действительный оборот).
The composition was written by me yesterday
— Сочинение было написано мной вчера (страдательный оборот).

Если сказуемое действительного оборота состоит из модального глагола и инфинитива действительного залога, то при образовании страдательного оборота нужно употреблять тот же модальный глагол с инфинитивом страдательного залога. Изучите несколько примеров подобных предложений с разными модальными глаголами.

You must do your homework today — Сегодня ты должен сделать домашнюю работу (действительный оборот).
Your homework must be done today —
Твоя домашняя работа должна быть сделана сегодня (страдательный оборот).

We can show our invention at any exhibition — Мы можем показать наше изобретение на любой выставке (действительный оборот).
Our invention can be shown at any exhibition — Наше изобретение может быть показано на любой выставке (страдательный оборот).

They ought to send the documents at once — Им следует отправить документы немедленно (действительный оборот).
The documents ought to be sent at once —
Документы следует отправить немедленно (страдательный оборот).

Употребление страдательных оборотов.
1) Страдательный оборот употребляется в том случае, когда в предложении делается акцент на лице или предмете, над которым совершается действие, а не лицо или предмет, который его совершает. Изучите пример.

Fyodor Dostoyevsky wrote Crime and Punishment in 1866 — Федор Достоевский написал «Преступление и наказание» в 1866 году.
Crime and Punishment was written by Fyodor Dostoyevsky in 1866 — «Преступление и наказание» было написано Федором Достоевским в 1866 году (В данном предложении акцент делается на романе «Преступление и наказание» т.е. этот роман является темой разговора).

2) Страдательный оборот употребляется в том случае, когда неизвестно лицо, которое совершает действие или в его упоминании нет необходимости. Изучите несколько примеров.

About 300 books are sold in this shop every day — В этом магазине продается около 300 книг в день.
A new restaurant will be built here — Здесь будет построен новый ресторан.

Ниже вы можете изучить, как переводится на русский страдательный оборот во всех временах.
1) Present Indefinite.
The letters are written every day — Письма пишут (пишутся) каждый день.
2) Past Indefinite.
The letter was written yesterday — Письмо было написано (написали, написано) вчера.
3) Future Indefinite.
The letter will be written tomorrow — Письмо будет написано (напишут, будут писать) завтра.
4)
Future Indefinite in the Past.
He said that the letter would be written tomorrow — Она сказал, что письмо будет написано (напишут, будут писать) завтра.
5) Present Continuous.
The letter is being written — Письмо пишется (пишут).
6) Past Continuous.
The letter was being written when I called — Письмо писалось (писали), когда я позвонил.
7) Present Perfect.
The letter has (already) been written — Письмо уже написано (написали).
8) Past Perfect.
The letter had been written before I called — Письмо уже было написано (написали) прежде, чем я позвонил.
9)
Future Perfect.
The letter will have been written by May — Письмо (уже) будет написано (напишут) к маю.
10) Future Perfect in the Past.
He said that the letter would have been written by May — Он сказал, что письмо (уже) будет написано (напишут) к маю.


источники:

http://skysmart.ru/articles/english/aktivnyj-i-passivnyj-zalog-v-anglijskom-yazyke

http://www.en365.ru/stradatel.htm