Японский разговорник для туристов с произношением и ударением

Русско-японский разговорник

Японский язык (日本語, нихонго) — язык на котором говорят около 125 млн человек. Благодаря множеству изолированных островов, в стране существует более десятка диалектов. Они различаются как по словарному запасу, морфологии, так и по произношению. Среди распространённых диалектов можно выделить Кансай-бэн (関西弁), Тохоку-бэн (東北弁) и Канто-бэн (関東弁), диалект Токио и окрестностей. Говорящие на разных далёких диалектах часто не понимают друг друга (хотя каждый японец знает стандартный японский язык). На основе токийского диалекта был сформирован «общий язык» (共通語 кёцуго).

Удобное слово «домо» в японском означает целую россыпь действий или эмоций, например: привет, спасибо, хорошо, давно не виделись, извиняюсь и так далее. Слово «ий дэсу», наоборот, может ввести в затруднительную ситуацию. Несмотря на то, что переводится оно, как «хорошо», означает — «спасибо, не надо». В случае согласия следует говорить «итадакимасу», это же слово произносят, садясь за стол.

Приветствия, общие выражения

Доброе утроОхаё: годзаимасДобрый вечерКомбанваСпокойной ночиОясуми насайЗдравствуйте, как дела?Коннитива, о-гэнки дэс ка?Спасибо, всё хорошоГэнки дэсДо свидания!Сае:нараИзвините, пожалуйстаСумимасэнМеня зовут.Ватаси ва . дэсПриятно познакомиться. Меня зовут Кимура. Прошу любить и жаловатьХадзимэмаситэ. Ватаси ва Кимура дэсу. До:дзо ёросику.СпасибоАригатоЯ хочу поменять деньгиО-канэ-о рё:гаэ ситай дэсЯ не понимаюВакаримасэнВы понимаете по-английски?Аната ва эйго га вакаримасу ка?Мне не очень удобно.Тётто цуго: га варуйн дэсу га.Вы господин Танака? Да. Я ТанакаАната ва Танака-сан дэсу ка? Хай. со: дэсу. Ватаси ва Танака дэсуАлло, это квартира г-на Танака?Мосимоси. Танака-сан но о-таку дэсу ка?Нет. Я не японецИиэ, ватаси ва нихондзин джя най.Я русскийВатаси ва росиадзин дэсуДаХайНетИиэБольшое спасибоДо: мо аригато: годзаимасБлагодарю васТаихэн аригато: годзаимасНе за чтоДо: итасимаситэНе стоит благодарностиО-рэи нива оёбимасэнНичего, не беспокойтесьНандэмо аримасэнСпасибо за услугуГо-куро: сама дэситаСпасибо за приглашениеГо-сё: тай аригато: годзаимасКак вас зовут?Нан тою: о-намаэ дэс-ка?Скажите пожалуйстаТётто сумимасэн гаПроходите, пожалуйстаО-хаири кудасаиСюда, пожалуйстаДо: дзо котираэ до: дзоКак ваше имя и фамилия?О-намаэ то мё: дзи-ва нан-то иимас-ка?Спасибо за тёплый приёмГо-синсэцу аригатоВы не можете мне помочь?Онэгай итасимас?Я хочу пригласить вас в РоссиюРосиа ни го-сё: тай ситай то омоимасЯ хочу пригласить вас в РесторанРэсуторан ни го-сё: тай ситай то омоимасСпасибо за помощь(за сотрудничество)Го-кё: рёку аригато: годзаимасСпасибо за подарокПрэзэнто аригато: годзаимасЧто это?Корэ ва нан дэс-ка?Почему?Надзэ дэс-ка?Где?Доко дэс-ка?Кто это?Коно хито ва доната дэс-ка?Хочу питьНодо га кавакимаситаЯ голоден(хочу есть)О-нака га суйтэимасЯ заблудилсяМити ни маёттаЯВаташиВы(ты)АнатаОнКарэОнаКанодзёЖенщинаДзёсэйМужчинаДансэйБольшойОокийМаленькийЧисайЖаркоАцуиХолодноСамуиГорячийАтатакаиХолодныйЦумэтаиХорошийИиПлохойВаруиСфотографируемся вместеИссёни сясин-о торимасёПозовите переводчикаЦу: яку-о ёндэ кудасайГоворите, пожалуйста, медленнееМо: сукоси юккури иттэ кудасаи

Цифры и числа

НульдзэроОдинити хитоцуДвани футацуТрисан миццуЧетыреси ёццуПятьго ицуцуШестьроку муццуСемьсити нанацуВосемьхати яццуДевятьку коконоцуДесятьдзю: то

Далее в счете к десяткам «дзю» присоединяется соответствующее число, показывающее единицы.

одиннадцатьдзю:-ити
двенадцатьдзю:-ни
тринадцатьдзю:-сан
четырнадцатьдзю:-си
пятнадцатьдзю:-го
шестнадцатьдзю:-року

. и так далее. Для обозначения десяток от 20 и далее, нужно, наоборот, к единицам прибавлять десятки «дзю».

двадцатьни-дзю
тридцатьсан-дзю
сорокси-дзю
восемьдесятхати-дзю
девяностокe-дзю
стохяку

Далее числа образуются по той же модели: то есть к 100 «хяку» присоединяются единицы, а затем десятки и единицы.

Русско-японский разговорник

Японский язык является родным для 120 млн человек. Жители страны Восходящего солнца используют для общения друг с другом больше 10 разных диалектов. Чтобы объединить все варианты речи в один, в Японии придумали так называемый стандартный язык, который понимают все жители этой страны. Из самых популярных слов и выражений, которые могут понадобиться в поездке, составлен разговорник. Это небольшой словарь с современными и актуальными фразами на японском языке, переводом, русской транскрипцией и ударениями. Такой помощник полезен в поездке не только в электронном, но и в бумажном варианте: если разрядился телефон, не ловит интернет, онлайн-переводчик вышел из строя.

Японский язык бывает мужским и женским, то есть произношение одних и тех же слов представителями сильного и слабого пола иногда различается. Для начинающих путешественников, которые в страну приехали впервые, это скорее полезная информация, чем повод для беспокойства. За ошибки никто не накажет. Разговорник — полезная вещь и для тех, кто только планирует изучение японского языка. Удобно, когда все нужные для общения слова содержатся в одном файле, не нужно тратить время, чтобы найти их в интернете самостоятельно.

Общие и стандартные фразы

Это традиционные приветствия и слова, которые японцы говорят на прощание. С помощью специальных выражений можно обратиться за помощью, поблагодарить за совет или вежливо отказаться от какого-либо предложения:

  • Здравствуйте — こんにちは — Конитива́
  • Меня зовут Иван — 私の名前はイワンです。— Вата́ синонамаева Ива́ндэ´с
  • Как вас зовут? — 名前は何?— Нама́е ва на́ни?
  • Помогите мне, пожалуйста — お願い助けて。— Онэ́гаи таске́тэ
  • Извините — ごめん — Гоме́н
  • Спасибо — ありがとう。— Аригато́
  • Большое спасибо — どうもありがとう。— До́мо аригато́
  • Не за что/пожалуйста — どういたしまして。— До́йтасимаситэ
  • Приятно познакомиться — 会えて嬉しい。— А́этэ уреси́
  • Осторожно—気をつけて。— Кио́тскетэ
  • Это мой QR-код о вакцинации — これは私の予防接種のQRコードです。— Ко́ре ва вата́си но уо́бо сэссю́ но QR ко́додэс
  • Все в порядке — すべて順調。— Сюбе́те дзюнтё́
  • У меня нет времени — 時間がない。— Джикангана́й
  • Не знаю — わかりません。— Вакаримасэ́н
  • Без проблем — 問題ない。— Мондайна́й
  • Мне пора идти — 私が行かなければならない。— Вата́си га икана́ кереба нарана́и
  • Ничего страшного — 何も間違っていません。— Нани́ мо масигатте имасэ́н
  • Подождите меня — 私を待っててください。— Ватаси́ о ма́ттетэ кудаса́и
  • Понимаю — 理解。— Рика́и
  • Вы говорите по-английски? —あなたは英語をしゃべります?— Ана́та ва о еи́го сабэримасу?
  • Вы говорите по-русски? — ロシア語は話せますか?— Росиа́го ва ханасэ́мас ка?
  • Я плохо говорю по-английски — 私の英語は下手です。 — Вата́си но ие́го ва хетадэ́с
  • Я плохо говорю по-японски — 私は日本語が上手ではありません。— Вата́си ва нихо́нго га дзёзуде́ ва аримасэ́н
  • Повторите, пожалуйста, вопрос — 質問を繰り返してください。— Ситсумо́н о сорие́нситэ кудасаи́
  • Я не понимаю — わかりません — Вакаримасэ́н
  • Все понятно — すべて明確です。— Субе́тэ меикаку́дас
  • Интересно — 面白い。— Омосиро́и
  • Хорошо — わかった。— Вака́тта
  • Это запрещено — 禁止されています— Ки́нси са ретэ́ има́с
  • Где находится… — どこに…— Доко ни́…
  • Можно войти? —入って良いですか?— Ха́ите уои́дэс ка́?
  • Напишите, пожалуйста, на листочке — 一枚の紙に書いてください。— И́чи-ма́и но ка́ми ни каи́тэ кудасаи́
  • Мне нужен переводчик — 翻訳者が必要です。— Хон як-са га хитсуодэ́с
  • Да — はい — Хай
  • Нет — いいえ — Ииэ
  • Плохо — ひどく — Худо́ку
  • Чем я могу помочь? — 手伝いましょうか?— Тэтсудаимасо́ ка?
  • Приятного аппетита — ボナペティ。— Бонапети́

Приветствия и обращения

Это обязательные фразы, речь без которых может обидеть японцев. Особенностью языка является то, что некоторые слова переводятся одинаково, но в жизни используются в разных ситуациях. Например, слово «спасибо» до еды и после — это два разных выражения. В таблице приведены универсальные фразы, которые уместно использовать везде:

  • Доброе утро —おはようございます。— Охаё́
  • Добрый вечер — こんばんは — Комбанва́
  • Пока — まで。— Ма́дэ
  • До свидания — さようなら — Саё́нара
  • Всего доброго — ではごきげんよう。— Дева́ гокигэньо́
  • Мужчина — 男性 — Дансэи́
  • Женщина — 女性 — Джо́сэи
  • Девушка — 若い女性 — Вака́и джо́сеи
  • Юноша — 若者 — Вакамоно́
  • До встречи — またね。— Мата не
  • Доброй ночи — おやすみなさい。— Оя́суминасаи
  • Как вы поживаете? / Как дела? — 元気ですか? — Ге́нкидес ка́?
  • Удачи! — 幸運を! — Ко´ин о!
  • Приятно познакомиться — 会えて嬉しい。— А́этэ уреси́
  • Я из России — 私はロシアから来ました。— Вата́си ва Ро́сия кара кимаста́
  • Входите, пожалуйста — どうぞお入りください — До́зо охаи́ рикудаса́й
  • Добро пожаловать — いらっしゃいませ — Ирасся́ имасэ́

Дата и время

Называя любую дату, жители Японии сначала говорят год, потом месяц и день. Иногда уточняют день недели. При письме после цифр вставляются специальные иероглифы, обозначающие временные отрезки:

  • Утро — 朝 — Аса́
  • День — 日 — Хи
  • Вечер/ночь — 夜 — Ё́ру
  • Рассвет — 夜明け — Ё́аке
  • Который час? — 今何時ですか?— Имана́ ндзидеска́?
  • Какое сегодня число? — 今日は何日?— Ку́о ва на́ньити?
  • Один — ワン — Ван
  • Два — 二 — Ни
  • Три — 三 — Сан
  • Четыре — 四 — Чи
  • Пять — 五 — Го
  • Шесть — 六 — Рок
  • Семь — セブン — Сить
  • Восемь — エイト — Ха́ти
  • Девять — ナイン — Ку
  • Десять — テン — Дзю
  • Одиннадцать — イレブン — Дзю и́ти
  • Двенадцать — 十二 — Дзю ни
  • Двадцать — トゥエンティ — И́ндзю
  • Тридцать — 三十 — Са́ндзю
  • Какой сегодня день недели? — 今日は何曜日ですか?— Ку́о ва на́ньёбидэска´?
  • Сегодня — 今日 — Кё
  • Завтра — 明日 — Асита́
  • Вчера — 昨日 — Кино́
  • Лето — 夏 — Натсу́
  • Зима — 冬 — Фую́
  • Осень — 秋 — Аки́
  • Весна — バネ — Бане́
  • Январь — 1月 — Итига́цу
  • Февраль — 2月 — Нига́цу
  • Март — 行進 — Ко́син
  • Апрель — 4月 — Сига́цу
  • Май — 5月 — Гога́цу
  • Июнь — 六月 — Рокуга́цу
  • Июль — 7月 — Ситига́цу
  • Август — 8月 — Хатига́цу
  • Сентябрь — 9月 — Куга́цу
  • Октябрь — 10月 — Дзюга́цу
  • Ноябрь — 11月 — Дзккитига́цу
  • Декабрь — 12月 — Дзюгнига́цу
  • Год — 年 — Тоси́
  • Месяц — 月 — Стки
  • Час — 時間 — Джика́н
  • Минута — 分 — Бюн
  • Секунда — 2番 — Ниба́н
  • Понедельник — 月曜 — Гетсу́йо
  • Вторник — 火曜日 — Кайо́би
  • Среда — 水曜日 — Суйо́би
  • Четверг — 木曜日 — Мокуйо́би
  • Пятница — 金曜日 — Киньйо́би
  • Суббота — 土曜日 — Дойо́би
  • Воскресенье — 日曜日 — Нитийо́би

Прибытие в страну

Приехать в Японию можно не только на самолете, но и на пароме. С Владивостоком налажено регулярное морское транспортное сообщение. Неважно, пересек турист границу страны Восходящего солнца по воздуху или по воде, на таможне необходимо ответить на несколько стандартных вопросов:

  • Заграничный паспорт — 国際パスポート— Кокуса́й пасупо́то
  • Виза — ビザ — Ви́за
  • Медицинская страховка — 医療保険 — Ирьё́ хо́кен
  • Туристическая путевка — 旅行バウチャー — Реко́ бауча́
  • Иностранная валюта — 外国通貨 — Га́йкок цу́ка
  • Беспошлинный ввоз — 免税輸入 — Мензэ́й юню́
  • Таможенная декларация — 税関申告 — Зэ́йкан си́нкоку
  • Таможенный досмотр — 税関検査 — Зэ́йканкенса
  • Гражданство — 市民権 — Сими́н-кэн
  • Срок пребывания — 滞在日数 — Тайза́й нису́

В аэропорту

  • Сколько стоит билет на самолет до Осаки? — 大阪行きの飛行機のチケットはいくらですか?— О́сака ики но хико́ки но тике́тто ва и́курадес ка́?Когда следующий рейс в Токио? — 次の東京行きの便はいつですか?— Цу́ги но Токийо́ики но бен ва итсу́дес ка´?
  • Можно мне сесть у окна? — 窓際に座ってもいいですか。— Мадо́гива ни сувате́ мо и́дес ка́?
  • Сколько лететь до Нагоя? — 名古屋までのフライトはどれくらいですか?— Наго́я мадэ́ но фураи́то ва дорекураиде́с ка́?
  • Есть рейс в Фукуоку? — 福岡行きの飛行機はありますか?— Фукуо́ка и́ки но хико́ки ва а́римас ка́?
  • Когда рейс на Тибу? — 知夫行きの便はいつですか?— Тибу́ и́ки но бэн ва и́тсудэс ка́?
  • Сколько доплатить за перевес багажа? — 超過手荷物にはいくら払えばいいですか?— Чо́ка тенимо́тс ни ва и́кира хара́еба и́дэс ка́?
  • Сколько алкоголя можно везти в багаже? — 手荷物にはどのくらいのアルコールを入れることができますか?— Тени́мотсу ни ва до́ко кура́т но арукьо́ру о ире́ри ко́то га декума́с ка́?
  • Где мой багаж? — 手荷物はどこにありますか?— Тени́мотсу ва до́ко ни арима́с ка?
  • Вот мой багаж — これは私の荷物です。— Ко́ре ва вата́си но нимотсудэ́с
  • Вот мои билеты — これが私のチケットです。— Ко́ре га вата́си но тикетодэ́с
  • Когда мой рейс? — 私のフライトはいつですか?— Вата́си но фураи́то ва и́тседэс ка́?
  • Рейс задерживается — フライトが遅れています。— Фура́то га окурэ́те имас
  • Можем мы поменяться местами? — 場所を入れ替えることはできますか?— Басё́ о ирека́еру кото́ ва дэки́мас ка́?
  • Мне нужен гигиенический пакет — 衛生バッグが必要です。— Эйсэ́й ба́ггу га хитсуеде́су
  • Я потерял посадочный талон — 搭乗券を紛失しました。— Тодзё́кен о фунши́цу сима́сита
  • Потерялся мой багаж — 荷物をなくしてしまいました。— Нимоцу́ о накустэ́ симаймаста́
  • Во сколько посадка на рейс? — 何時に飛行機に乗りますか?— На́ндзи ни хико́ки ни норимасу́ ка́?
  • Я хотел бы забронировать билет на рейс № (номер рейса) — フライト番号のチケットを予約したいのですが — Фура́ито банго но чикэтто о йояку ситай нодэсуга
  • Где проходит регистрация? — チェックインはどこですか?— Чеккуи́н ва докоде́с ка́?
  • Где терминал для международных рейсов? — 国際線ターミナルはどこですか?— Кокса́йсэн та́минару ва докодэ́с ка́
  • Где терминал для внутренних рейсов? — 国際線ターミナルはどこですか?— Кокна́йсэн та́минару ва докодэ́с ка́?
  • Где мне зарегистрировать мой багаж? — 手荷物はどこでチェックインできますか? — Тени́моцу ва до́ко де чэ́ккуин дэки́мас ка́?
  • Помогите мне с чемоданами — スーツケースを手伝ってください。— Суцке́с о тэ́тсудатте кудаса́й
  • Где получить мой багаж? — 荷物はどこで手に入れられますか?— Нимо́цу ва доко де те́ни ха́йрэ рарэма́с ка́?
  • Я могу взять эту сумку в салон? —このバッグをサロンに持っていってもいいですか?— Коно баггу о сарон ни мотте итте мо идес ка´?
  • Могу я взять эту жидкость на борт? — この液体を乗せてもいいですか?— Коно э́китай о носе́те мо и́дес ка́?
  • Мне нужна справочная службы аэропорта — 空港のヘルプデスクが必要です — Кю́ко но хэру́п дэ́ск га хитсуэдэ́с
  • Покажите мне, где находится комната матери и ребенка — 母と子の部屋がどこにあるか見せてください。— Хаха́ ко но хейя́ га до́ко ни а́ру ка мисе́те кудаса́й

На вокзале

  • Расписание движения поездов — 電車の時刻表 — Дэ́нся но дзиго́ку кокухё́
  • Сколько стоит билет до Кавасаки — 川崎行きの切符はいくらですか。— Каваса́ки и́ки но кипп ва икураде́с ка́
  • Два билета до Токио, пожалуйста — 東京行きのチケットを2枚お願いします。— То́киюки но чике́тто о ту-май онегайсима́с
  • Один билет в Хиросиму, туда и обратно — 広島行きの切符1枚、往復。— Хиро́сима-ики но́кипп ити -ма́й, офкю́
  • Есть билеты на завтра? — 明日のチケットはありますか?— Аси́та но чике́тто ва ари́мас ка́?
  • Где туалет? —トイレはどこですか?— То́йре ва доко́дес ка́?
  • С какой платформы отправляется поезд в Осаку? — 電車は大阪行きのホームはどこですか?— Дэ́нса ва Оса́ка-ики но хо́му ва доко́дес ка́?
  • Поезд 1-го класса — 一等列車 — Итто́ ресса́
  • Поезд 2-го класса — 電車クラス2 — Дэ́нса курасу́ ни
  • Сидячий вагон — 着席車 — Чаксе́ки ся
  • Вагон Эконом — エコノム級列車 — Эконо́мика-кю ресся́
  • Купе — クーペ — Ку́пе
  • Камера хранения — 荷物預かり — Нимо́ц азу́кари
  • Обмен валюты — 為替 — Кавасе́
  • Сколько по времени поезд едет до Токио? — 東京まで電車はどれくらいかかりますか。— То́кио маде дэ́нсу ва дорекура́й вакари́мас ка́?
  • Когда прибывает поезд? — 電車はいつ到着しますか。— Дэ́нса ва и́цу то́тяку сима́с ка́?
  • Во сколько отбывает поезд? — 電車は何時に出発しますか?— Дэ́нса ва на́нди ни су́ппцу сима́с ка́?
  • В поезде есть вагон-ресторан? — 電車の中に食堂車はありますか?— Дэ́нса но нка ни секу́до-са ва арима́с ка́?
  • Подскажите, какой номер у этого вагона? — 教えてください、この車の数はいくつですか — Оси́етэкудасай, кон́куру´ма но ка́дзу ва икутсу́дэс ка´?
  • Скажите, какой номер этой платформы? — このプラットフォームの数はいくつですか?— Коно́ пура́ттофом но ка́дзу ва икутсу́дес ка́?
  • Где выход в город с вокзала? — 駅から街への出口はどこですか?— Э́ки кара́ мати́ э но дегу́ти ва докоде́с ка́?
  • Где можно купить билет? — 切符はどこで買えますか?— Киппу́ ва доко́ де каэ́мас ка́?
  • Это неудобный вагон — これは不快な運送です。— Корева́ фукайна́ у́нсодес
  • Вы заняли мое место — あなたが私の代わりになりました。— Ана́ та га вата́ си но кавари́ ни наримаста́
  • Поезд опаздывает — 電車は遅れています。— Дэ́нса ва окуре́те има́с
  • С какого вокзала я могу добраться до Нагасаки? — 長崎はどの駅から行けますか — Нага́саки ва до но́эки кара´ икема́с ка́?
  • Я хочу сдать билет — この切符をキャンセルしたいのです。— Коно́ кипп о киа́нсеру сита́й ноде́с

Таможня и паспортный контроль

  • Таможня — 税関 — Зэйка́нПаспортный контроль — 入国審査。— Нью́коку си́нса
  • Предъявите ваш паспорт — パスポートを提示してください。— Пасупо́т о те́йджи стэ́ кудаса́й
  • Вот мой паспорт — 私のパスポートです — Вата́си но паспо́тодэс
  • Цель приезда в Японию? — 日本に来る目的は何ですか? — Нихо́н ни куру мокутэ́ки ва на́нидэс ка́?
  • Я приехал в составе туристической группы — 私は観光グループの一員として来ました。— Вата́си ва канко гурупю́ но итии́н, то сит кимасита́
  • Командировка — 出張。— Сютцйо́
  • Сколько времени будете в стране? — あなたはその国にどれくらい滞在しますか? — Ана́та ва соно́ куни́ ни доре́ кура́й тайза́й сима́с ка́?
  • Где остановились? — どこに滞在していますか? — Докони́ та́йзай стэ и́мас ка́?
  • Я остановился в отеле (название отеля, адрес) — ホテルに泊まっています — Хоте́ру ни тома́тте има́с
  • Вы раньше бывали Японии? — 日本に行ったことはありますか? — Нихо́н ни итта кото ва́ арима́с ка́?
  • Я часто приезжают в Японию — 私はよく日本に来ます。 — Вата́си ва йо́ку Нихо́н ни кима́с
  • Я впервые в Японию — 日本は初めてです。— Нихо́н ва хадзи́ метеде́с
  • Я приехал на стажировку по приглашению работодателя — 雇用主の招きでインターンシップに来ました。— Кое́сю но манэ́к де инта́сиппу ни кимаста́
  • Вы заполнили таможенную декларацию? — 税関申告は完了しましたか? — Зэ́йкан си́нкоку ва канрьо́ сима́ста ка́?
  • Я заполнил декларацию — 申告書に記入しました。— Синко́ку-со ни ки́ню симаста́
  • У вас есть бланки на русском языке? — ロシア語のフォームはありますか?— Роси́аго но фо́ми ва ари́мас ка́?
  • Я прибыл самолетом из (название города)… — から飛行機で到着しました — Карахикоки дэ тотя́к симаста́…
  • Меня встретит друг — 友達が私に会います。— Томода́ти га ватаси́ ни а́ймас
  • Это личные вещи — これらは私物です。— Корэ́ра ва сибу́тсудес
  • В моей сумке сувениры — かばんの中のお土産 — Каба́н ни хао мияге га ха́йтте има́с
  • У меня нечего декларировать/Заявленного товара нет — 申告品はありません。— Си́нкоку-хин ва аримасэ́н
  • Я приехал из России — 私はロシアから来ました — Вата́си ва Ро́сиа кара́ кимаста́
  • Я не знал, что это нужно декларировать/ не знал, что нужно заявлять об этом — 宣言する必要があるとは知りませんでした。— Сенге́н су́ру хицуйо́гару ва сиримасэ́ндэста
  • Это мой багаж — これは私の荷物です。— Ко́ре ва́ вата́си но нимо́цудэс
  • Мне нужен переводчик — 翻訳者が必要です — Хо́ньяк са́га хитсуедэ́с
  • Оплатите пошлину — 料金を支払う — Рьо́кин о сихара́и
  • Служба безопасности — セキュリティー・サービス — Секьюри́ти са́бис
  • Металлодетектор — 金属探知機 — Ки́нзок та́нс ки
  • Рентгеновский аппарат — X線装置 — Э́кссэн со́ти

Транспорт: такси и автобусы

Кроме вежливых фраз, в транспорте Японии нужно соблюдать еще несколько правил. Нельзя разговаривать по телефону, мужчинам запрещено садиться в женский вагон, лучше говорить тихо и можно не уступать место пожилым людям — для них отведены специальные сиденья. Если что-то не понятно, лучше спросить:

  • Сколько стоит проезд? — 運賃はいくらですか?— У́нтин ва икурадэ́с ка́?
  • Отвезите меня в… — 私を〜へ連れて行って . — Вата́си о́е цуретэ́ йтэ…
  • В аэропорт — 空港へ — Кю́ко э
  • На железнодорожный вокзал — 駅へ — Эки́ э
  • В гостиницу — ホテルに — Хоте́ру ни
  • В центр города — 市内中心部へ — Сина́й тюси́н буэ́
  • Вы выходите на следующей остановке? — 次の停留所で降りますか?— Цуги́ но тэ́йрюдзе де орима́с ка́?
  • Где ближайшая станция метро/остановка автобуса? — 最寄りの地下鉄/バス停はどこですか?— Мойо́ри но тикате́цу басте́й ва доко́дес ка́?
  • Остановите на следующей остановке — 次の停留所で停止します — Цуги́ но те́йрюдзэ́ дэ тэ́йси сима́с
  • Подскажите, на какой остановке лучше выйти, чтобы добраться до? — 降りるのにどちらの停留所が良いか教えてください — Ориру́нони доти́ра но тэ́йрюдзэ га йой ка? оси́этэкудаса́й…?
  • На какой улице я нахожусь? — 私はどの通りにいますか?— Вата́си ва доно́ то́ри ни има́с ка́?
  • Где можно взять такси? — タクシーはどこでつかまりますか?— Такси́ ва до́ко дэцукама́ рима́с ка́?
  • Вызовите, пожалуйста, мне такси — タクシーと呼んでください。— Такси́ в йо́ндэ кудаса́й
  • Отвезите меня по этому адресу — この住所に連れて行ってください。— Коно́ тсю́усо ни цуретэ́, кудаса́й
  • На каком автобусе я могу добраться до …? — どのバスに乗れますか. — До но бас ни норема́ с ка…?
  • Этот автобус довезет до центральной площади? — このバスで中央広場に行くことができますか?— Ко́но бас де тюо́ хиро́ба ни ику ко́то га дэкима́с ка́?
  • Это место занято? — この席は空いていますか?— Ко́но сэ́ки ва са́йтэ има́с ка́?
  • Можно открыть окно? — 窓を開けてもいいですか?— Ма́до о акетэ́ мо иде́с ка?
  • Закройте окно — 窓を閉めて — Ма́до о симетэ́
  • Где найти расписание автобусов? — バスの時刻表はどこにありますか?— Ба́су но дзиго́кухе ва до́ко ни ари́мас ка?
  • Остановите здесь — ここで止まって。— Ко́ко дэ тома́тэ
  • Где посмотреть карту метро? — メトロマップはどこで見ることができますか?— Ме́торо ма́ппу ва до́ко де ми́ру ко́то га дэки́мас ка?
  • Какая следующая остановка? — 次の停車駅は何ですか?— Цуги́ но тейса́еки ва нанидэ́с ка?
  • Через сколько остановок мне выходить? — 降りるのに何回停車する必要がありますか?— Ори́ ру но ни на́ нкай те́йса су́ру хи́тсуэ га ари́мас ка?
  • Где я могу сесть на автобус до аэропорта? — 空港バスはどこで行けますか?— Ку́ко бас ва доко де ике́мас ка?
  • Помогите мне купить билет — 切符を買うのを手伝ってください。— Киппу́о ка́у но о тетсу́даттэ кудаса́й
  • Где купить мульти-билет? — マルチチケットはどこで購入できますか?— Мару́тти тикетто́ ва до́ко дэ ко́нью деки́мас ка?
  • До скольки ходит этот транспорт? — このトランスポートはどのくらい実行されますか?— Коно́ торансупо́то ва до́но кураи дзикко́ са ре́мас ка?
  • У меня только крупная купюра. Найдется сдача? — 私は大きな請求書しか持っていません。変更はありますか?— Вата́си ва о́кина сэ́йкю сэ сика́ мо́тте имасе́н. Хенко́ ва ари́мас ка?
  • Какой это номер автобуса? —バス番号は何ですか?— Ба́су ба́нго ва нани́дэс ка?

Ориентация в городе

В разговорнике есть вопросы о местонахождении какого-либо туристического объекта. В них необходимо вставить название нужного музея или достопримечательности:

  • Где находится Музей шелка? — シルクミュージアムはどこにありますか?— Сирукумю́дзияму ва до́ко ни ари́мас ка?
  • Когда начинается… — いつ始まりますか … — И́цу ха́джимари́мас ка…
  • Экскурсия — エクスカーション — Экуска́сэн
  • Концерт — コンサート — Конса́то
  • Я ищу … (название объекта). Это далеко отсюда? — 探してる…ここから遠いの?— Сага́си тэ́ру. коко́ кара́ то́и но?
  • Как пройти к …(название объекта)? —アクセス方法… — Акусэ́с хо́хо…
  • Подскажите, как добраться до (название объекта) — アクセス方法を教えてください — Акусе́су хо́хо о осиетэкудаса́й…
  • Поверните направо — 右に曲がる — Миги́ ни мага́ру
  • Поверните налево — 左折してください — Сасэ́ цу ситэ́ кудаса́ й
  • Следуйте прямо — まっすぐ進む — Массу́гу сусумэ́
  • Перекресток — 交差点 — Ко́сатэн
  • Перейти дорогу — 道路を渡る — До́ро о вата́рю
  • Пешеходный переход — 横断歩道 — О́дан ходо́
  • Где находится больница? — 病院はどこにありますか?— Бийо́ин ва до́ко ни ари́мас ка?
  • Как дойти до банка? — 銀行への行き方は?— Ги́нко э но икика́та ва?
  • Где ближайшая остановка общественного транспорта? — 最寄りの公共交通機関の停留所はどこですか?— Мойо́ри но ко́ке ко́цукка́н но тейрю́дзэ ва доко́дэс ка?
  • Площадь/сквер — 正方形 — Сейхо́кэ
  • Парк — 公園 — Ко́эн
  • Рынок — 市場 — Итиба́
  • Аллея — 路地 — Ро́дти
  • Улица — ストリート — Стори́то
  • Автобус — バス — Бас
  • Метро — メトロ — Мэ́торо
  • Ресторан — レストラン — Рэ́суторан
  • Театр — シアター — Сиата́
  • Гостиница — ホテル — Хотэ́ри
  • Аптека — 薬局 — Яккё́ку
  • Соблюдайте социальную дистанцию — 社会的距離を保つ — Шака́и те́ки ки́ори о тамо́цу
  • Носите маски и перчатки — マスクと手袋を着用してください — Маск тебуку́ро о ча́куйо ситэ́ кудаса́й
  • Скажите, есть ли рядом кафе? — 教えてください、近くにカフェはありますか?— Оси́етэкудасай, тика́ку ни кафэ́ ва ари́мас ка?
  • Когда ближайший рейс до центра города? — 市内中心部への次のフライトはいつですか?— Сина́й чуси́н буэ́ но цуги́ но фураи́то ва ицу́дэс ка?
  • Как называется эта улица? — この通りの名前は何ですか?— Ко́но то́ри но нама́е ва на́нидэс ка?
  • Покажите на карте — 地図上に表示します。— Чизу-дзё́ ни хедзи́ сима́с
  • Смогу ли я дойти пешком до музея? — 美術館まで歩いて行けますか?— Бидзуцука́н мадэ аруи́тэ икема́с ка?
  • Где ближайшая парковка? — 最寄の駐車場はどこにありますか?— Мойори́ но чусадзэ́ ва до́ко ни ари́мас ка?
  • Как называется эта остановка? — この停車地の名前は何ですか?— Коно тэ́йса-чи но нама́э ва на́ндэс ка?
  • Это можно фотографировать? — 写真は撮れますか?— Саси́н ва торэма́с ка?
  • Посторонним вход воспрещен — 許可されていない人のエントリはありません。— Кио́ка са ретэ́ ина́и хито́ но э́нтори ва аримасэ́н
  • Не работает, сломано — 動作しません、壊れています。— До́са симасэ́н, кова́ретэ има́с
  • Открыто — 開ける。— Акерю́
  • Закрыто — 閉まっている。— Сима́тейрю
  • Где я могу арендовать машину? — どこで車を借りることができますか?— До́ко дэ курума́ о кари́ру ко́то га дэкима́с ка?
  • Далеко ли автозаправочная станция? — ガソリンスタンドは遠くにありますか?— Газори́нста́ндо ва тока ни арима́с ка?
  • Туалет —トイレ。— То́ире

Гостиница и размещение в номере

К размещению гостей отельеры Японии относятся очень трепетно. Туристам предлагают широкий выбор номеров: от европейских люксов до колоритных реканов. Уточнить нюансы размещения можно у администраторов:

  • Моя фамилия… — 私の姓 … — Ши но на…
  • Есть ли у Вас свободные номера? — 無料の部屋はありますか?— Мурьйо́ но хэ́йя ва ари́мас ка?
  • Номеры был забронирован — 部屋が予約されました。— Хэйя́ га йо́яку са ремаста́
  • Я хочу забронировать номер… — 私は部屋を予約したい. — 部屋だ Хейя́ о йоя́ку сита́й.
  • Одноместный — シングル — До́кусин
  • Двухместный — ダブル — Да́буру
  • Семейный — 家族 — Казо́ку
  • С ванной комнатой — バスルーム付 — Басурю́му цу
  • Для некурящих — 非喫煙者向け — Хи кицуе́нса-микэ́
  • С интернетом — インターネットを使って — Интане́тто дэ
  • С завтраком — 朝食付き — Тьо́сьоку цки́
  • Полупансион — ハーフボード — Ха́фу бо́до
  • Полный пансион — フルボード — Са́нсйку цки́
  • На одну ночь — 一晩 — Хьто́бан
  • На 3 дня — 3日間 — Мит кака́н
  • На 1 неделю — 1週間 Итти́ — сю́кан
  • Есть ли скидки на номер? — 部屋に割引はありますか?— Хэйя́ ни вари́бики ха́а римаска́?
  • Сколько стоит номер за одного человека в сутки? — 一日あたり一人あたりの部屋の費用はいくらですか?— Ити-Ри́ Ити-ни́чи-ата́ри но хэйя́дай ва икурадэ́с ка?
  • Мне нужен другой номер — 私は別の番号が必要です — Бэтсу́ но банго́ га хитсуэдэ́с
  • В какое время начинается завтрак? — 朝食は何時から始まりますか?— Чо́соку ва на́нди ни хаджимари́мас ка?
  • Это очень дорого — それは非常に高価です。— Тотемо́ така́йдэс
  • Есть номер дешевле? — 安い部屋はありますか? — Мо́тто ясу́и хэ́йя ва арима́с ка?
  • Когда нужно платить за номер? — 部屋の料金はいつ支払う必要がありますか?— Эйа́ но рьо́кин хай цу сихарау́ хи́тсу га ари́мас ка?
  • Мне нравится этот номер — 私はこの番号が好きです — Вата́си ва коно́ банго́ га скидэ́с
  • Мне не нравится этот номер — 私はこの番号が好きではありません。— Вата́си ва коно́ банго́ га скиде́ ва аримасэ́н
  • Шумно — 騒々しそうに。— Юруса́й
  • Душно — ムッチリ — Ики́ гуруси́дэс
  • Сломался кондиционер — エアコンが故障しました。— Иако́н га коваретэ́ има́с
  • Я хочу заказать еду в номер — ルームサービスを注文したい。— Рюмуса́бис о тю́мон ситай нодэ́сга
  • Оплата картой или наличными? — カードまたは現金でのお支払い?— Ка́до ма та ха ге́нкин де но о сихара́й?
  • Хочу продлить время проживания в номере — 部屋にいる時間を延長したいです。— Хейя́ ни́иру дзика́н о энтьо́ сита́йдэс
  • У меня сломался чайник — やかんが壊れています。— Яка́н га ко́варете има́с
  • В моем номере не работает душ — 私の部屋ではシャワーが効かない。— Вата́си но хе́йаде ва сава´ га кика́наи
  • У меня в номере перегорела лампочка — 私の部屋の電球が切れました。— Вата́си но хейя́ но дэ́нкю га кирема́ста
  • Позовите горничную — メイドを呼んでください。— Ме́йдо о йо́ндэ кудаса́и
  • Могу я заселиться в номер со своим животным? — ペットと一緒にチェックインできますか?— Пэ́ттотоисо ни тэ́ккуин дэки́мас ка?

Покупки в магазине и на рынках

Все цены в магазинах указаны в национальной валюте, это йена. В магазинах стоимость товаров фиксированная, а вот на рынках можно торговаться. Есть много ситуаций, когда в торговых точках могут понадобится фразы на японском языке. В основном, это нужно туристам, которые путешествуют самостоятельно:

  • Сколько это стоит? — いくらですか? — Икураде́с ка?
  • Сколько стоит этот сувенир? — このお土産はいくらですか?— Коно́ о мия́ге ва икураде́с ка?
  • Моя очередь — 俺の番だ — Вата́си но бан
  • Ваша очередь — あなたの番 — Ана́ тано́ ба́н
  • Можете меня пропустить вперед себя? — 私をあなたの前に行かせてもらえますか?— Вата́си о ана́та но мэй ни ика́ сетэ́ мора́эмас ка?
  • Это очень дорого —とても高いです。— Тотэ́мо така́йдэс
  • Есть похожая вещь, но дешевле? — 同様のことはありますが、もっと安いですか?— До́йо но кото́ ва арима́сга, мо́тто ясуидэ́су ка?
  • Можно примерить? — 試着してもいいですか?— Ситя́ку дэки́мас ка?
  • Мне нужен другой размер — 別のサイズが必要です。— Бэтсу́ но са́йзу га хитсуадэ́с
  • Есть скидки? — 割引はありますか?— Вари́бики хаа́ рима́с ка?
  • Это плохой товар — これは悪い製品です。— Корева́ ни́куи сейхи́н де́с
  • Какой срок годности? — 有効期限は何ですか?— Юко́ киге́н ва ицудэ́с ка?
  • Кто производитель товара? — 製品の製造元は誰ですか?— Сейхи́н но ме́ка ва даредэ́с ка?
  • Пройдите на кассу — チェックアウトに移動します。— Тэкку́уто ни идо́ сима́ с
  • Касса свободна — チケットオフィスは無料です。— Тикуа́тто ва мурьо́дэс
  • Могу я расплатиться картой? — カードでのお支払いはできますか?— Ка́до де но о сихара́й ха дэкимаска́?
  • Могу я расплатиться наличными? — 現金でのお支払いはできますか?— Генки́н де но о сихара́й ха дэ кимаска́?
  • Подскажите, на какой полке находится молоко? — ミルクが入っている棚を教えてください — Миру́ку га хайттэ́ иру тана́о осиетэкудаса́й?
  • Продадите дешевле? — あなたはそれを安く売るのだろうか?— Яску́ утте́ куремасэ́н ка?
  • Это бракованный товар — これは不良品です。— Корева́ фу рехиндэ́с
  • Гастрономия — 美食 — Бимьо́ку
  • Молочные продукты — 乳製品 — Ньюсэ́йхин
  • Мясной отдел — 肉セクション — Ни́ку сэксьо́н
  • Замороженные продукты — 冷凍食品 — Рэйто́усьо́кухин
  • Деликатесы — 珍味 — Тинми́
  • Овощной отдел — 野菜部 — Яса́й бумо́н
  • Рыбный отдел — 魚部 — Йо́ка
  • Хлебный отдел — パン部門 — Па́н бумо́н
  • Сладости — お菓子 — Ока́си
  • Личная гигиена — 個人衛生 — Кодзи́н э̂йсэ
  • Зубная паста — 歯磨き粉 — Хамигакико́
  • Крем для бритья — シェービングクリーム — Сэ́бингуйе́ру
  • Мыло — 石鹸 — Сэккэ́н
  • Парфюмерия — 香水 — Косуи
  • Косметика — 化粧品 — Кэсьо́хин
  • Средства для уборки дома — ホームクリーニング製品 — Катэ́й-йо курини́нгу сэ́йхин
  • Игрушки — おもちゃ — Омо́тя
  • Сувенирный магазин — ギフトショップ — Ги́фто сьо́ппу
  • Книжный магазин — 書店 — Сьо́тэн
  • Магазин одежды — 衣料品店 — Йо́фку-тэ́н
  • Цветочный магазин — 花屋 — Хана́я
  • Зоомагазин — ペットショップ — Пе́тто сио́ппу
  • Фирменный магазин — ブランドストア — Бура́ндо сто́а
  • Супермаркет — スーパーマーケット — Супа́ ма́кетто
  • Торговый центр —ショッピングセンター — Сьопи́нгусента́

Рестораны, кафе и бары, заказ еды

В Японии пользуются популярностью рестораны быстрого питания. В них много различных блюд — это не только суши, мисо-супы и напиток саке. Стоит попробовать блюда из морепродуктов, в их приготовлении японские повара добились особого мастерства. В заведениях общественного питания несложно сделать заказ, зная несколько стандартных фраз:

  • Что бы вы хотели заказать? — 何を注文したいですか?— Нани́ о тюмо́н симаска́?
  • Я хочу сделать заказ — 注文したい . — Тю́мон сита́й
  • Я хотел бы забронировать столик — 私はテーブルを予約したいと思います。— Тэ́буру о йояку́ сита́й нодэсга́
  • Это место свободно? — この座席は利用できますか?— Ко́но ба́се ва мурье́дэс ка´?
  • Меню, пожалуйста — メニューをお願いします。— Меню́ о онега́ исима́с
  • Вы готовы сделать заказ? — 注文する準備はできましたか?— Тюмо́н суру дзю́нби ва декима́ста ка?
  • Я голоден — 私は食べたいのですが… — Онакага́ акимаста́
  • Овощи — 野菜 — Яса́й
  • Мясо — お肉 — О ни́ку
  • Рыба — 魚 — Уо́
  • Салат — サラダ— Сара́да
  • Десерт — デザート — Деза́то
  • Фрукты — フルーツ — Фюру́цу
  • Лимонад — レモネード — Ремонэ́до
  • Красное вино — 赤ワイン — Акава́йн
  • Белое вино — 白ワイン — Сирава́йн
  • Пиво — ビール — Би́рьо
  • Чай — 茶 — Отя́
  • Кофе с молоком — 牛乳とコーヒー — Миру́ку-а́йри ко́хи
  • Хлеб — パン — Пан
  • Я бы хотел минеральную воду — ミネラルウォーターが欲しいのですが。— Минера́руу о́та га хоси´ нодэсга́
  • Мне маленький стаканчик капучино, пожалуйста — カプチーノの小さなグラスをお願いします。— Капути́но но ти́сана гурасу́´ о онегаймима́с
  • Эспрессо — エスプレッソ— Эспуре́ссо
  • Какое мороженое у вас есть? — どのような種類のアイスクリームがありますか?— До́нна суру́и но айсукури́му га аримаска́?
  • Официант — ウェイター — Уэ́йта
  • Чек — レシート — Реси́то
  • Все было очень вкусно — すべてが美味しかったです。— Субе́тэ га оисика́ттадэс
  • Завтрак — 朝食 — Тьо́сьоку
  • Обед — 夕食 — Юсьо́ку
  • Ужин — 夕食 — Юсьо́ку
  • Ресторан — レストラン — Рэ́сторан
  • Кафе — カフェ — Ка́фэ
  • Стол занят — テーブルは占有されています — Те́буру ва изогаси́дэс
  • Винная карта — ワインリスト — Вэи́н маппу́
  • Детское меню — 子供メニュー — Око́сама ме́нюу
  • Комплексный обед — 複雑な昼食 — Фкуза́цуна тю́сьок

Чрезвычайные ситуации, помощь

Эти фразы для экстренных случаев, если нужно позвать на помощь спасателей, полицейских и медиков. С помощью нескольких слов можно объяснить спецслужбам, что случилось:

  • Помогите! — ヘルプ!— Хе́рупу!
  • Зовите полицию! — 警察を呼んで下さい!— Ке́йсацу, о йо́ндэ кудаса́й!
  • Я заблудился — 道に迷いました。— Мити́ нимайо́ имаста́
  • Где ближайшее отделение полиции? — 最寄りの警察署はどこですか?— Мойо́ри но ке́йсацусо ва докодэ́с ка?
  • Ограбление! — 強盗!— Гото́!
  • Кража — 盗難 — То́нан
  • Убийство — 殺人— Сацудзи́н
  • Пожар — 火— Хи
  • Наводнение — 洪水 — Ко́дзуи
  • Врач — 医者 — Ися́
  • Позовите врача! — 医者を呼んで下さい!— Ися́, о йо́ндэ кудаса́й!
  • Больно! — 傷つく— Кидзу́цку
  • Голова — 頭 — Атама́
  • Желудок — 胃 — И
  • Рука — 手 — Тэ
  • Нога — 足 — Аси́
  • Меня тошнит — うんざりだ。— У́нзарида
  • Я не могу встать — 立ち上がれません。— Тати́ агаремазэ́н
  • Спасите! — 保存する!— Хозо́н сюрю́!
  • Я потерял ребенка — 子供を亡くしました — Кодомо́ о накусима́ста
  • Что тут происходит? — 何が起きてる?— На́ни га о́ки теру́?
  • Прекратите! — やめて! — Ямеро́!

Во время путешествия в Японию можно общаться и на английском языке. Чтобы поближе познакомиться с культурой и традициями страны Восходящего солнца, лучше знать хотя бы несколько фраз на национальном языке. Это вызовет уважение у японцев, поможет поддержать разговор на разные темы, не потеряться в городе.

Фразы на японском языке

Знаете, как сказать «здравствуйте!» на японском языке? Нет? Тогда эта статья вам пригодится. В каждом языке есть набор базовых фраз, использующихся каждый день. Поздороваться, как мы с вами уже обозначили, поблагодарить, извиниться. Естественно, такие фразы существуют и в японском языке. Знать их просто необходимо — без них повседневная жизнь станет невозможной, а дальнейшее изучение японского языка застопорится. Ниже в таблицах мы размещаем список основных фраз на японском языке с транскрипцией и переводом. Приготовьтесь запоминать!

Знакомство

Когда собеседники только знакомятся, они обычно сначала рассказывают о себе и выражают надежду на взаимную поддержку. По-японски это называется 自己紹介 — «дзикосё:кай», что можно дословно перевести как «самопредставление». Этакая презентация самого себя. В японском обществе существует закрепившийся шаблон подобного монолога.

Необходимо заметить, что в японском языке несколько уровней вежливости. Здесь, за исключением некоторых моментов, будут представлены фразы двух уровней. Вежливый/формальный — подходит для всех случаев. Он универсален, по крайней мере на начальных этапах. Неформальный — это уровень вежливости речи в кругу друзей, близких коллег и тому подобное. Будьте аккуратны в выборе фразы — неверный уровень вежливости оттолкнет человека или даже его обидит.

Маленькая ремарка: в транскрипции знак двоеточия после гласной обозначает ее долготу.

Итак, первая фраза в вашем рассказе о себе — это 初めまして (はじめまして). Читается «хадзимэмаситэ» и переводится «приятно познакомиться».

Затем вы называете свое имя. Здесь несколько вариантов:

Фраза на японском языкеЗапись хираганойТранскрипцияПеревод
(私は)имяです。(わたしは)имяです。(Ватаси ва) имя дэс.Я — имя.
Самый простой и не слишком формальный вариант. «Ватаси ва» можно добавить, а можно опустить.
私は имя と言います。わたしは имя といいます。Ватаси ва имя то иимас.Меня зовут имя.
Это — вариант посложнее, но и посолиднее, если можно так сказать.
私は имя と申します。わたくしは имя ともうします。Ватакуси ва имя то мо:симас.Меня зовут имя.
Очень официальный и формальный вариант. Используется в соответствующих случаях. Лучше приберечь его для важных мероприятий.

После приветствия необходимо рассказать о себе. Японцы обычно воспринимают людей исходя из их принадлежности к месту — месту учебы, месту работы. Это также важно, как и ваше имя. Шаблон тут, как правило, один — род деятельностиです。Вот несколько примеров:

Фраза на японском языкеЗапись хираганойТранскрипцияПеревод
学生です。がくせいです。Гакусэй дэс.Я — студент.
В том числе и ученик школы.
大学生です。だいがくせいです。Дайгакусэй дэс.Я — студент университета.
医者です。いしゃです。Ися дэс.Я — врач.
技師です。ぎしです。Гиси дэс.Я — инженер.
教師です。きょうしです。Кё:си дэс.Я — преподаватель.

Естественно, если вы уже знаете как, через суффикс родительного падежа の можно добавить название школы или университета, где вы учитесь, либо компании или учреждения, где вы работаете.

Затем можно уточнить ваш возраст, если вы уже знаете числительные, — возраст 歳です。(возраст さいです。) . Произносится это «возраст сай дэс» и переводится «мне возраст лет». Если числительные вы пока не выучили, то этот пункт можно смело опустить.

Завершается «самопредставление» шаблонной фразой, в которой говорящий выражает надежду на то, что знакомство будет приятным и крепким. Здесь тоже есть несколько вариантов:

Фраза на японском языкеЗапись хираганойТранскрипцияПеревод
よろしくお願いします。よろしくおねがいします。Ёросику онэгай симас.Надеюсь на ваше расположение!
Достаточно вежливая фраза, подходящая под любой случай.
よろしくお願いいたします。よろしくおねがいいたします。Ёросику онэгай итасимас.Надеюсь на ваше расположение!
Вариант очень вежливый, для особых случаев.
よろしく。よろしく。Ёросику.Рад(а) знакомству.
Неформальный вариант, который подойдет для друзей.

Давайте посмотрим, что получилось в итоге. Это базовый шаблон для практически всех случаев, так как он является достаточно вежливым:

初めまして。私は имя と言います。род деятельности です。よろしくお願いします。

はじめまして。わたしは имя といいます。род деятельности です。よろしくおねがいします。

Хадзимэмаситэ. Ватаси ва имя то иимас. род деятельности дэс. Ёросику онэгай симас.

Приятно познакомиться. Меня зовут имя. Я — род деятельности. Рассчитываю на ваше расположение.

Шаблон можно менять по своему усмотрению. Перед заключительной фразой хорошо вписывается информация о вашей специальности, возрасте, хобби. Так ваш рассказ о себе будет выглядеть более полным. Однако если вы только начинаете постигать азы японского языка, приведенных выше фраз вам будет достаточно.

Приветствия

Куда же без того же самого «здравствуйте»? С приветствия начинается любой разговор, правильная фраза готовит собеседника к диалогу и располагает его к вам.

Фраза на японском языкеЗапись хираганойТранскрипцияПеревод
こんにちは!こんにちは!Коннитива!Здравствуйте!
おはようございます!おはようございます!Охаё: гозаимас!Доброе утро!
おはよう!おはよう!Охаё:!Доброе утро!
Неформальный вариант, например, для друзей.
こんばんは!こんばんは!Конбанва!Добрый вечер!

После приветствия в формальном диалоге (с малознакомыми людьми), как правило, следует несколько этикетных фраз. Собеседники проявляют внимание к делам друг друга, тем самым выражая участие.

Например, если вы давно не видели своего знакомого, продолжить разговор можно фразой お久しぶりです。(おひさしぶりです。) — «охисасибури дэс», «давно не виделись».

Затем принято осведомиться о том, как идут дела у собеседника:

Фраза на японском языкеЗапись хираганойТранскрипцияПеревод
お元気ですか。おげんきですか。О гэнки дэс ка?Как вы поживаете?
はい、元気です。はい、げんきです。Хай, гэнки дэс.Хорошо, спасибо.
Нейтральный вариант.
お陰様で、元気です。おかげさまで、げんきです。О кагэ сама дэ, гэнки дэс.Хорошо, спасибо.
Более вежливый, но все еще нейтральный вариант.

Не забудьте, что вы в свою очередь тоже должны спросить собеседника о его делах, если вопрос был задан вам.

Далее диалог идет своим ходом, и вы можете вести беседу по своему усмотрению.

Благодарность

Благодарность — это ключ к сердцу человека в любой культуре, поэтому умение благодарить важно не меньше, чем умение представиться и поприветствовать собеседника. Приведем несколько способов, как можно выразить благодарность, а также ответить на нее:

Фраза на японском языкеЗапись хираганойТранскрипцияПеревод
ありがとう!ありがとう!Аригато:!Спасибо!
Неформальный и самый простой вариант.
どうもありがとう!どうもありがとう!До:мо аригато:!Большое спасибо!
Все еще неформально.
ありがとうございます!ありがとうございます!Аригато: гозаимас!Благодарю!
Вежливый вариант.
ありがとうございました!ありがとうございました!Аригато: гозаимасита!Благодарю!
Формальная благодарность за то, что было сделано для вас в прошлом, благодарность за результат.
どうもありがとうございます!どうもありがとうございます!До:мо аригато: гозаимас!Примите мою благодарность!
Вежливый эквивалент неформальному «большому спасибо».
どうもありがとうございました!どうもありがとうございました!До:мо аригато: гозаимасита!Примите мою благодарность!
Вежливое «большое спасибо» за действие в прошлом.
いいえ。いいえ。И:э.Не за что.
Неформальный ответ на благодарность для друзей.
こちらこそ。こちらこそ。Котира косо.Нет, это вам спасибо.
Если есть за что, конечно.
どういたしまして。どういたしまして。До:итасимаситэ.Не стоит благодарности.
Вежливый эквивалент «не за что».

Извинения

Чего-чего, а извинений в японском языке великое множество. Им впору посвящать отдельную статью, так что предлагаем сейчас рассмотреть только самые основные фразы, предназначенные для извинений.

Фраза на японском языкеЗапись хираганойТранскрипцияПеревод
すみません。すみません。Сумимасэн.Прошу прощения.
Аналог английского «excuse me». Вы ничего не натворили, просто извиняетесь за причиненные неудобства.
ごめなさい。ごめなさい。Гомэнасай.Извините.
Аналог «sorry». Этой фразой просят прощения за проступки.

Почитать подробнее про японские извинения можно здесь: Как извиниться по-японски? Извиняемся по-японски.

Фразы дома

Казалось бы, какие дома фразы. «Мой дом — моя крепость,» — так гласит известное английское изречение. Однако даже здесь есть обиходные выражения, которые вы, возможно, даже не замечаете.

Фраза на японском языкеЗапись хираганойТранскрипцияПеревод
行ってきます!いってきます!Иттэкимас!Я ушел!
Фраза, которую вы произносите, выходя из дома.
いってらっしゃい!いってらっしゃい!Иттэрассяй!Возвращайся!
Ответ на фразу выше.
只今!ただいま!Тадаима!Здравствуйте, а вот и я!
Когда возвращаетесь домой.
お帰りなさい!おかえりなさい!Окаэри насай!С возвращением!
Ответ на фразу выше.
いただきます!いただきます!Итадакимас!Приятного аппетита!
Не только дома, но и где угодно.

Фразы в гостях

Если вам необходимо принять гостей у себя или посетить дом другого человека, тот тут, естественно, тоже не обойтись без этикетных фраз. У японцев не принято приходить в гости с пустыми руками, поэтому фразы, соответствующие случаю, также включены в таблицу.

Фраза на японском языкеЗапись хираганойТранскрипцияПеревод
いらっしゃい。いらっしゃい。Ирассяй.Добро пожаловать!
どうぞお入り下さい。どうぞおはいりください。До:зо охаири кудасай.Пожалуйста, входите.
どうぞお上がり下さい。どうぞおあがりください。До:зо оагари кудасай.Пожалуйста, входите.
Фраза исключительно для традиционных японских домов. Это связано с особенностью их конструкции — на входе есть небольшой порожек, поэтому в дом вы не «входите» («хаиру»), а «поднимаетесь» («агару»).
お邪魔します。おじゃまします。Одзяма симас.Извините за неудобства!
Эту фразу принято говорить тогда, когда вы входите в дом другого человека.
つまらないものですが。つまらないものですが。Цумаранай моно дэс га.Это мелочь, но все же.
Эту фразу используют тогда, когда передают подарок.
お口に合うか分かりませんが、どうぞお召し上がり下さい。おくちにあうかわかりませんが、どうぞおめしあがりください。О кути ни ау ка вакаримасэн га, до:зо о мэсиагари кудасай.Не знаю, придется ли вам по вкусу, но, пожалуйста, угощайтесь.
Эту фразу можно сказать тогда, когда дарим что-то съедобное.
どうぞおかけさいどうぞおかけください。До:зо окакэ кудасай.Пожалуйста, присаживайтесь.
Еда/напитокはいかがですか。Еда/напитокはいかがですか。Еда/напиток ва икага дэс ка.Не хотите ли еда/напиток?
どうぞお召し上がり下さい。どうぞおめしあがりください。До:зо о мэсиагари кудасай.Пожалуйста, угощайтесь.
ご馳走様でした。ごちそうさまでした。Готисо: сама дэсита.Спасибо за угощение!
Вам предложили угощение, вы его съели, а потом следует эта фраза.
すみません。すみません。Сумимасэн.Спасибо.
Способ выразить благодарность на предложение (войти, сесть и так далее). Это уже было в «извинениях», но японцы часто благодарят, извиняясь за хлопоты, помните об этом.
失礼します。しつれいします。Сицурэй симас.Извините.
Еще один, более вежливый способ выразить благодарность на предложение (войти, сесть и так далее).

Прощание

Настало время расставаться. Неплохо было бы завершить диалог так, чтобы вашему собеседнику было приятно встретить вас вновь. А как это сделать? Сейчас научим!

Фраза на японском языкеЗапись хираганойТранскрипцияПеревод
さよなら!さよなら!Саёнара!До свидания!
Самый простой вариант. В формальных случаях подойдет.
またね!またね!Мата нэ!До встречи!
Неформальный вариант.
また明日!またあした!Мата асита!До завтра!
Неформальный вариант.
じゃあね!じゃあね!Дзя: нэ!Пока!
Неформальный вариант.
お休み(なさい)。おやすみ(なさい)。Оясуми (насай).Спокойной ночи!
Если добавить «насай», получится более вежливый вариант.
失礼します。しつれいします。Сицурэй симас.До свидания!
Вежливый вариант, когда вы прощаетесь с кем-то вышестоящим. Например, уходите из аудитории, в которой остается преподаватель.
気を付けて!きをつけて!Ки о цукэтэ!Береги себя!
Когда вы долго кого-то не увидите, когда кто-то покидает ваш дом и так далее.

Вот у нас и получился этакий «японский разговорник» основных фраз на японском языке. Теперь вы знаете, как правильно рассказать о себе, поздороваться и попрощаться, поблагодарить и извиниться. Однако, возможно, вы в скором времени поедете в Японию и вам нужны выражения для туристов? Советуем посмотреть наше видео о полезных фразах для поездки в Японию. Вы узнаете, как сказать, что вы заблудились, спросить, сколько стоит та или иная вещь, уточнить, где находится то или иное место.

Что же, наша статья подошла к концу. Конечно, подобных фраз намного больше, но вы познакомитесь с ними в процессе изучения японского языка. Ну а это — базовый минимум! Желаем вам успехов!

Основные фразы на японском языке с транскрипцией ищите в этой статье. Приветствие, благодарность, извинение и прощание по-японски.


источники:

http://travelask.ru/japan/russko-yaponskiy-razgovornik

http://nihon-go.ru/frazy-na-yaponskom-yazyke/