Языки с фиксированным ударением на конечном слоге

Место английского языка в лингвистической типологии языков мира

Население Земли говорит примерно на 7000 языках. Лингвисты не только изучают их по отдельности, но и сравнивают между собой, находя общие характеристики и составляя классификации.

Существует две основные классификации языков: это генеалогическая и лингвистическая. Генеалогическая основана на родстве между языками. На протяжении истории языки разделяются и изменяются, но сохраняют признаки единого происхождения, на основе которых ученые выделяют языковые семьи и группы.

Лингвистическая классификация или типология основана на всевозможных языковых закономерностях, которые проявляются в любых языках вне зависимости их родства.

Генеалогическая и лингвистическая классификации не связаны между собой. Языки могут принадлежать одной группе, но относиться к разным категориям в типологии, или иметь много общих черт, хотя происходят из разных уголков мира и разных языковых семей.

В этой статье мы расскажем о том, какое место занимает английский язык в лингвистической типологии – какие у него основные особенности, на какие языки он больше всего похож, чем отличается от других.

Что такое лингвистическая типология

Типология – один из разделов языкознания, который занимается выявлением закономерностей, присущих разных языкам. Лингвисты находят в языках общие черты, составляют по ним классификации, выясняют закономерности между такими чертами, предсказывают особенности языков по уже известным признакам.

В разных языках мира много общих особенностей и много разных черт, и все они совсем не обязательно связаны с родством. Эти закономерности можно найти на разных уровнях языка: в фонетике, фонологии, морфологии, синтаксисе и даже дискурсе. Это значит, что классифицировать языки можно по особенностям их звуков или ударения, по строению слов, по устройству предложений или текста.

Какие существуют типологические классификации языков

Ученые создали десятки типологических классификаций на различных уровнях. Некоторые из них будут понятны только тем, кто хорошо разбирается в лингвистике. Приведем в пример несколько самых распространенных и важных классификаций, которые помогают увидеть, насколько разнообразными бывают языки:

Языки с музыкальными тонами, которые служат для различения значения слов, и языки без тонов

В некоторых языках слова произносятся с различной интонацией, которая меняет смысл. Звуки могут быть совершенно одинаковыми, но еле заметные для иностранцев различия в высоте звука служат важным инструментов для определения значения. К тоновым языкам относятся китайский, тайский, вьетнамский, африканский язык йоруба и американский навахо.

Языки с фиксированным ударением и нефиксированным ударением

В большинстве нетональных языков существуют ударения – когда один слог в слове произносится сильно, а другие слабо. Есть языки, в которых ударение фиксировано, то есть всегда падает на слог, стоящий в определенной позиции в слове. Например, во французском языке все ударения падают на последний слог.

Языки с ударением, которое играет смыслоразличительную роль, и языки, где ударения не важны для смысла

В некоторых языках ударение может менять значение слова. Иностранца, который неправильно поставил ударение в слове, могут неправильно понять. В русском языке ударение играет смыслоразличительную роль: слово «мука» может иметь два значения в зависимости от ударения. Во многих других языках неправильно поставленное ударение в слове не помешает собеседнику правильно понять смысл.

Аналитические и синтетические языки

В зависимости от способа выражения грамматических значений языки делятся на аналитические и синтетические. Грамматические значения – это выражения категорий числа, рода, времени, лица и других значений, которые используются в данном языке. В разных языках такие категории различаются. Языков без грамматики не существует – как минимум, в каждом языке есть такая категория, как вид.

Аналитические языки выражают грамматические значения с помощью отдельных служебных слов. В синтетических языках грамматика затрагивает само слово, изменяя его с помощью аффиксов – суффиксов, приставок, окончаний.

Аналитизм и синтетизм – это не две четко разграниченные категории, а шкала, на которой языки могут занимать разное значение. Одни находятся ближе к аналитическим, но имеют некоторые свойства синтетизма, другие – наоборот. Если синтетизм выражен очень сильно, а аналитические свойства почти не проявляются, такие языки называют полисинтетическими. Но четкой границы между всеми этими классами нет.

Изолирующие, агглютинативные, флективные и инкорпорирующие языки

Эта классификация основана на морфологической структуре языка – на том, как отдельные морфемы (корни, аффиксы, служебные слова) взаимодействуют между собой Она похожа на предыдущую, но их не следует путать.

В изолирующих языках морфемы находятся отдельно друг от друга, никак не взаимодействуют, не сливаются и не влияют друг на друга. Изолирующие языки по факту совпадают с аналитическими, потому что если грамматические значения выражаются с помощью служебных слов, то эти слова автоматически не сливаются и не взаимодействуют, а стоят отдельно. Русский язык не изолирующий, но в нем есть слова, свойственные таким языкам: например, слово «хаки» – оно состоит из одной морфемы, которая не сливается с другими морфемами в любом предложении.

В агглютинативных языках морфемы объединяются в слова, но не влияют друг на друга, их можно четко разделить между собой. Каждое значение выражается одной отдельной морфемой. Кроме того, морфемы фонетически не влияют друг на друга. Русскому языку это несвойственно: одно окончание в слове «языку» выражает сразу и единственное число, и дательный падеж, и мужской род, а в слове «языческий» аффикс фонетически повлиял на корень «язык». К агглютинативным относятся алтайские, финно-угорские, турецкий языки.

Флективные языки, наоборот, отличаются многофункциональностью морфем, фонетическими воздействиями друг на друга, большим количеством неправильных форм. К таким языкам относится русский. В нем грамматические значения выражаются в виде флексий – морфем, которые показывают несколько значений и могут меняться в соседних позициях.

Существуют еще редкие инкорпорирующие языки, которые отождествляют с полисинтетическими. В них члены предложения объединяются в полноценные сложные слова. По сути, это частный случай агглютинации, который выражен на уровне предложения. К таким языкам относятся эскимосские, чукотские, кавказские языки.

Языки с фиксированным и нефиксированным порядком слов

Если в языке у каждого члена предложения есть своя, четко закрепленная позиция, такой язык обладает фиксированным порядком слов. Если поставить слова в другом порядке, то получится либо бессмыслица, либо совсем другой смысл. Языки с нефиксированным порядком слов допускают любой способ соединения слов в предложения или имеют лишь незначительные ограничения.

Языки с фиксированным порядком также классифицируют по конкретным видам порядка слов. Их может быть несколько в зависимости от расположения трех основных синтаксических групп – подлежащего или субъекта действия (обозначается в лингвистике S), сказуемого или действия (V) и дополнения или объекта действия (O). Получаются такие варианты: SVO, SOV, VSO, OSV, OVS, VOS. Хотя в русском языке порядок слов нефиксированный, вариант SVO является самым распространенным.

Языки с выдвижением подлежащего или выдвижением темы

В одних языках каждое предложение должно иметь подлежащее – субъект действия, даже если субъекта по сути не существует («Стало холодно»). В других языках в предложении обязательна тема – основная мысль, которая выносится в соответствующую позицию. Так говорят, например, на японском языке: «Калифорния, климат хороший».

В русском языке есть признаки и выдвижения подлежащего, и выдвижения темы. Мы говорим такие предложения как: «Дождь идет» («дождь» выступает в роли подлежащего) или «По поводу работы, я позвоню вам завтра» (сначала озвучивается тема, затем остальные элементы предложения).

Аккузативные и эргативные языки

В аккузативных языках подлежащее при непереходном глаголе (« Она бежит» – без обязательного дополнения) принимает ту же форму, что и подлежащее при переходном глаголе (« Она обвинила его» – нельзя опустить дополнение). При этом дополнение при переходном глаголе принимает другую форму («Он обвинил ее »).

В эргативных языках подлежащее при непереходном глаголе совпадает с дополнением при переходном глаголе, при этом отличается от подлежащего при переходном глаголе, как если бы по-русски мы говорили не «Она бежит», но «Бежит ее».

К каким типам принадлежит английский язык

Если мы будем понимать, какое место занимает английский язык в каждой из этих классификаций, нам будет проще чувствовать его особенности во время изучения и замечать различия между английским и русским, которые часто мешают студентам.

Английский – нетональный язык, в котором используется нефиксированное ударение. При этом ударение иногда играет смыслоразличительную роль, как и в русском: в некоторых словах от него постановки меняется значение. Например, increase с ударением на первом слоге – это существительное «увеличение», а с ударением на втором слоге – глагол «увеличивать».

Английский гораздо ближе к аналитическим языкам, чем к синтетическим. В нем грамматические отношения передаются чаще всего не морфологически, когда меняется слово, а синтаксически – когда в предложении используются служебные слова или другие способы. Например, в английском языке для выражения грамматических значений используются модальные глаголы, предлоги, фиксированный порядок слов. В этом английский очень похож на китайский, голландский, болгарский языки.

В прошлом английский был синтетическим языком, и сегодня в нем сохранились единичные случаи, когда грамматика влияет на строение слова: например, до сих пор используется суффикс s для выражения множественного числа: table – tables .

Лингвисты оценивают уровень синтетизма языков по специальной шкале, на которой английский язык имеет низкий показатель 0,5, для сравнения – индекс русского языка составляет примерно 2,5.

Английский язык относится также к изолирующим. В английском слово и морфема в большинстве случаев совпадают. Если проанализировать такие предложения как I can sing , we like reading , this book is good , будет видно, что каждая морфема соответствует отдельному слову, аффиксы не используются. Исключение – та же самая морфема s, показатель множественного числа.

Английский – язык с фиксированным порядком слов. Предложения строятся по формуле SVO за очень редкими исключениями. Если нарушить этот порядок – нарушится и смысл. Сравните: Mary kissed John и John kissed Mary .

Английский – типичный язык с выдвижением подлежащего. Подлежащее должно быть в каждом предложении, из-за чего у иностранцев часто случаются ошибки. Даже если по смыслу в предложении нет объекта действия, обязательно нужно использовать конструкции it is или there is , где it и there выполняют роль подлежащих: It’s amazing! – Потрясающе!

И, наконец, английский язык относится к языкам аккузативного строя – так же, как и русский. У него совпадают формы подлежащего с непереходным и переходным глаголом: They singThey gave me a present . При этом дополнение при переходном глаголе отличается: I gave them a present .

В следующий раз при чтении английского текста обратите внимание на эти особенности английского языка. Отметьте для себя, как в нем проявляются аналитические и изолирующие свойства, как порядок слов влияет на смысл, в каких случаях ударение меняет значение слова.

Лингвистический энциклопедический словарь

Акцентоло́гия

(от лат. accentus — ударение и греч. λόγος — слово, учение) — раздел языкознания, изуча­ю­щий природу и функционирование ударения, а также система связанных с ударением явлений языка. В более широком смысле к области акцентологии относят также тон, иногда — любые просодические (см. Просодия) характеристики языковых единиц, кроме чисто интона­ци­он­ных. В акцентологии ударение изучается с собственно фонологических и морфонологических позиций, а также в плане синхронии и диахронии (исторически и сравнительно-исторически). Собственно фонологическое изучение ударения включает следующие аспекты:

1) определение места ударного слога. Принято различать фиксированное (связанное) ударе­ние, т. е. закреплённое за определённой позицией в слове, и свободное (разноместное). По данным Л. Хаймена, обследовавшего 444 языка, в 25% языков ударение приходится на началь­ный слог, в 20% — на конечный, в 18% — на предпоследний и в 33% ударение свободное.

Среди языков с фиксированным ударением есть моросчитающие и слого­счи­та­ю­щие языки. В первых единицей фонологического расстоя­ния выступает мора, например в латинском языке ударение падает на гласную, предшествующую той море (гласной или согласной), которая находится перед конечным слогом слова; во вторых место ударного элемента (слога) определяется в терминах слогов, ср. польский язык, где ударение приходится на предпоследний слог. При более широком подходе под фонологически фиксированным понимают любое ударение, позицию которого в словоформе можно предсказать по тем или иным фонологическим признакам: качеству гласного, как в мокша-мордовском языке, где гласный o всегда ударен, u, i, ə в непервом слоге всегда безударны и т. п.; типу слога, ср. испанский язык, где ударение, как правило, пенультимативно (на предпоследнем слоге), если последний слог открытый или с исходом на n, s; тону слога, когда сосуществуют тон и ударение, как, например, в йоруба и некоторых других языках, где слог с высоким тоном ударен (если он не следует за другим высокотональным слогом). Некоторые исследователи вводят категорию фонологически безударных слов, например, для японского языка (так называемые дзэнхэйные слова), древнерусского (так называемые энклиномены), сербско­хор­ват­ско­го (в котором нисходящий акцент, всегда приуроченный к первому слогу, признаётся фонетической реализацией безударности). В ортодоксальной генеративной фонологии пред­ска­зу­е­мость ударения абсолютизируется: считается, что любое ударение не входит в лекси­че­скую (словарную) характеристику слова, а приписывается слову по правилам, выводящим просодические свойства слова из его сегментно-фонологических (и грамматических; см. ниже) признаков. На практике это нередко приводит к натяжкам в представлении структуры слова: например, принимается, что в испанском языке слово estás , не подчиняющееся общему правилу, имеет словарную форму stas, и только после приписывания ударения — stás вводится начальное e (на основании запрещённости сочетания st в анлауте).

2) Определение фонологического типа ударения. С этой точки зрения возможны две линии разграничения. Первая — по сфере реализации ударения: слогу или море; соответ­ствен­но различа­ют­ся слогоакцентные и мороакцентные языки. В первых ударение выделяет слог, как в русском, английском, польском и других языках, во вторых — мору, как в древнегреческом языке, где в слогах с двумя гласными морами мелодическое повышение на первой море соответствует циркумфлексу, а на второй — акуту. По другому признаку разграничиваются моноакцентные и полиакцентные языки. К первым принад­ле­жат, например, русский, английский и многие другие языки, где ударный слог с фоно­ло­ги­че­ской точки зрения может выделяться только одним способом. Ко вторым относятся балтийские, большинство скандинавских, сербскохорватский, панджаби и другие языки, в которых ударный слог может выделяться двумя и более фонологически противо­по­став­лен­ны­ми способами; такие типы ударения часто называют слоговыми акцентами, наиболее известны акцент I и акцент II шведского и норвежского языков.

3) Соотношение просодических характеристик ударных и безударных слогов (мор). Просодическое оформление безударных слогов (мор) зависит от их положения относительно ударных, выступающих в качестве «точки отсчёта». А. А. Потебня описывал соотношение выделенности слогов русского 4‑сложного слова формулой 1—2—3—1, где 3 отвечает ударному слогу. В дескриптивной и генеративной лингвистике принято разграничивать от 2 до 5 степеней выделенности слогов в слове; например, в английском cognate устанавливается соотношение слогов по выделенности 1—3 (через единицу обозначается максимальная выделенность, т. е. ударенность), в pontoon — 3—1, в arrange 0—1, в немецком anziehen — 1—2—0, в unsichtbar — 1—3—2. В японском языке ударная мора (всегда первая в слоге) и все предударные, кроме начальной моры слова, произносятся с повышением мелодики, а заударные — с понижением. Тип просодического контура слова, определяемый ударением, и отражение ударности (иногда — безударности) в графике и транскрипции называют акцентуацией слова. В метрической теории ударения просодический, акцентный контур слова (и более крупных единиц) описывается как чередование сильных и слабых слогов, образующих иерархическую структуру.

4) Определение фонетического типа ударения. С этой точки зрения принято различать выделение ударного слога его большей длительностью (квантитативное ударение), интенсив­но­стью (динамическое ударение), высотой (мелодическое, или музыкальное, ударение), специфическими аллофонами гласных и/или согласных (качественное ударение). Скорее всего, реально можно говорить о преобладающей тенденции к использованию в данном языке тех или иных средств для выделения ударного слога, обычно его выделение достигается несколькими способами одновременно.

Задачи изучения тона заключаются в том, чтобы установить число тонов в данном языке, их дифференциальные признаки, соотношение между типом тона и типом слога (например, часто в закрытых слогах различается меньшее число тонов), сочетаемость тонов в пределах слова или синтагмы (так, в китайском языке не сочетаются два антициркумфлексных тона — первый переходит в восходящий), правила модификации тонов в зависимости от контекста.

В акцентологии используются собственно лингвистические (функциональные), психо­лингви­сти­че­ские и инструментальные методы изучения тона и ударения.

В акцентологии широко представлены морфонологические исследования. Основные задачи морфонологической акцентологии:

а) установление связи ударности с тем или иным видом морфем и морфологических структур (основ и т. п.). Выделяются аутоакцентные (самоударные) морфемы, требующие ударения, ср. суффикс -анск(ий) в «американский», «бирманский» и т. п., преакцентные (левоударные), постакцентные (правоударные), относительно которых ударение соответственно распола­га­ет­ся слева и справа, ср. -ива/-ыва («отлынивать», «организовывать») и -ин(а) («ширина», «толщина»). В пределах одного слова акцентные свойства морфем могут противоречить друг другу, в этом случае вводятся особые правила для разрешения акцентного «конфликта».

б) Выведение правил перемещения ударения при изменении слова в пределах парадигмы, в процессах словообразования. Схему распределения ударений по словоформам лексемы называют акцентной кривой. Акцентные кривые различаются по подвижности​/​неподвиж­но­сти ударения, ср. «по́ле — по́ля — по́лю — по́ле — по́лем — (о) по́ле», где ударение везде неконечное (на основе), т. е. неподвижное, и «гора́ — горы́ — горе́ — го́ру — (о) горе́», где ударение подвижное, так как в винительном падеже становится неконечным, а в остальных — конечное. Говорят также об акцентных парадигмах, в которые сводятся акцентные кривые, в этом случае они характеризуют классы слов или дополнительно распределены относительно некоторых подклассов. Иногда акцентной парадигмой называют систему акцентных кривых производящих и производных слов в их соотношении. Правила распределения ударения зависят от класса слова — фонологического, морфонологического, морфологического, лексического, семантического, от прагматических факторов (большей​/​меньшей освоенности слова). Чаще всего ударение основные формы непроизводного слова в словаре — элемент лексикографической информации, тип акцентной кривой слова может определяться его свойствами (классом), но может также входить в лексикографическую информацию, акцентуация производного слова обычно выводима из его структуры.

Для ряда исследователей различение фонологического и морфонологического ударения не исчерпывается отнесением первого к слогу (море), а второго — к тому или иному морфо­ло­ги­че­ско­му элементу. В тех словоформах, где выбор между конечным и неконечным ударением невозможен в силу нулевого характера окончания или неслогового характера окончания или основы, с морфонологической точки зрения усматривается так называемое условное ударение, которое может не совпадать с фонологическим; это ударение выводится на основании аналогии с другой словоформой той же парадигмы, если в такой словоформе конечное в неконечное ударения противопоставлены и её можно принять в качестве «диагностической». Для русских имён существительных «диагностическими» принимаются формы дательного падежа, поэтому, например, в словоформе «стол» признаётся конечное ударение (на окончании), ср. «столу́», а в словоформе «дом» — неконечное, ср. «до́му».

Морфонология тональных языков (морфотонология) изучает ассоциированность тонов с теми или иными грамматическими единицами и явлениями. В этой связи говорят о грамматических тонах в противоположность лексическим.

Особый раздел акцентологии составляет историческая (диахроническая) акценто­ло­гия, осуществляющая реконструкцию систем ударения или тона праязыков, изучающая законо­мер­но­сти и этапы эволюционирования этих систем с развитием языков. Так, по мнению многих исследователей, в праиндоевропейском языке существовала система тонов, к которым в конечном счёте возводится музыкальное ударение древнегреческого языка, ведического санскрита, праславянского языка. Исследователи тональных языков Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии часто исходят из представлений об атональном прасостоянии соответ­ству­ю­щих языков и объясняют появление и развитие тонов как компенсаторный эффект дефонологизации консонантных и вокальных различий. Так, в китайском, тайских и многих других языках около тысячелетия тому назад число тонов удвоилось в результате исчез­но­ве­ния противо­по­став­ле­ния звонких​/​глухих согласных (инициалей) и фонологизации сопро­вож­дав­ших эту оппозицию регистровых различий. Очевидно, переход языка от одного просодического типа к другому (от ударения к тону или наоборот) следует рассматривать в связи с общим типом структуры языка. Тон типичен для моносиллабических языков, это просодическая характе­ри­сти­ка особой языковой единицы — слогоморфемы. Ударение — просодическая характеристика слова. Поэтому замена тона ударением и наоборот, вероятно, сопряжена со сменой базовой единицы языка — слогоморфемы словом или наоборот.

В исторической и сравнительно-исторической морфонологической акцен­то­ло­гии устанавливаются акцентные парадигмы для праязыков и древних состоя­ний языков, их распределение и исторические трансформации. Например, для древнерусских имён выделяют три акцентные парадигмы: a — неподвижное ударение на основе во всех слово­фор­мах, или колумнальная (колонная), баритонированная парадигма (баритонеза); b — неподвиж­ное ударение на окончании во всех словоформах, или окситонированная парадигма (окситонеза); c — подвижное ударение, в разных словоформах распределяющееся по опреде­лён­ным правилам между наосновным и нафлективным (флексионным) типом, а также могущее переходить на клитики (акцентуационно зависимые слова) — подвижная парадигма.

Акцентология имеет давнюю традицию. Уже в брахманах (8—6 вв. до н. э.) и упанишадах (7—3 вв. до н. э.) Древней Индии встречается понятие «свара» — ударение или тон. Вопросы просодики активно разрабатывались в пифагорейской школе Древней Греции (6—4 вв. до н. э.). Изучение тонов в Китае началось в конце 5 в. н. э. А. Х. Востоков в своей грамматике (1831) выделил ударение как самостоятельный объект изучения и дал группировки русских слов по типу ударения. В 60‑х гг. 19 в. Потебня ввёл морфологические критерии в описание русского ударения. Эту линию продолжил И. А. Бодуэн де Куртенэ; Е. Д. Поливанов впервые описал морфологически обусловленную акцентуацию японских слов. В области сравнительно-исторической акцентологии в конце 19 в. был установлен закон Ф. де Соссюра, фиксирующий оттяжку ударения в литовском языке. Ф. Ф. Фортунатов и А. Мейе распространили этот закон на другие балто-славянские языки (см. Фортунатова — Соссюра закон), что было оспорено позднейшими исследователями. Наиболее полную новую реконструкцию славянской акценто­ло­гии осуществил В. А. Дыбо; им и В. М. Иллич-Свитычем было показано, в частности, что праславянские акцентные парадигмы a и b находились в отношении дополнительного распре­де­ле­ния, обусловленного просодическим качеством корневого слова. С. Д. Кацнельсон предло­жил новую интерпретацию Вернера закона, а также дал общую картину сравнительно-истори­че­ско­го анализа германской акцентологии.

  • Поливанов Е. Д., Музыкальное ударение в говоре Токио, «Изв. АН», 1915, т. 9, № 15;
  • Тронский И. М., Древнегреческое ударение, М.—Л., 1962;
  • Иллич-Свитыч В. М., Именная акцентуация в балтийском и славянском. Судьба акцентуационных парадигм, М., 1963;
  • Кацнельсон С. Д., Сравнительная акцентология германских языков, М.—Л., 1966;
  • Зализняк А. А., Русское именное словоизменение, М., 1967;
  • Потебня А. А., Ударение, К., 1973;
  • Редькин В. А., Акцентология современного русского литературного языка, М., 1971;
  • Колосов В. В., История русского ударения, [ч. I], Л., 1972;
  • Бондарко Л. В., Вербицкая Л. А., Щербакова Л. П., Об определении места ударения в слове, «Изв. АН СССР. ОЛЯ», 1973, т. 32, в. 2;
  • Соссюр Ф. де, К вопросу о литовской акцентуации, в его кн.: Труды по языкознанию, М., 1977;
  • Герценберг Л. Г., Вопросы реконструкции индоевропейской просодики, Л., 1981;
  • Дыбо В. А., Славянская акцентология, М., 1981;
  • Касевич В. Б., Фонологические проблемы общего и восточного языкознания, М., 1983;
  • его же, Морфонология, Л., 1986;
  • Зализняк А. А., От праславянской акцентуации к русской, М., 1985;
  • Pike K. L., Tone languages, Ann Arbor, 1957;
  • Stang Chr., Slavonic accentuation, Oslo, 1957;
  • Kuryłowicz J., L’accentuation des langues indo-européennes, Wrocław — Kraków, 1958;
  • Garde P., L’accent, P., 1968;
  • Lehiste I., Suprasegmentals, Camb. (Mass.) — L., 1970;
  • Maddieson I., Gandour J., An annotated bibliography on tone, Los Ang., 1974;
  • Hyman L., On the nature of linguistic stress, в кн.: Studies in stress and accent, Los Ang., 1977;
  • Liberman A., Prince A., On stress and linguistic rhythm, «Linguistic Inquiry», 1977, v. 8, № 2;
  • Tone: A linguistic survey, ed. by V. Fromkin, N. Y. — [a. o.], 1978;
  • Eek A., Stress and associated phenomena: A survey with examples from Estonian I, в кн.: Estonian papers in phonetics [9], 1980—1981, Tallinn, 1982.

Словари

1. Раздел лингвистики, изучающий особенности и функции ударения в различных языках.

2. Система акцентных средств какого-либо языка или какого-либо памятника письменности.

АКЦЕНТОЛО́ГИЯ, -и, жен. Раздел языкознания, занимающийся изучением ударения. Русская а.

| прил. акцентологический, -ая, -ое. Акцентологические исследования.

АКЦЕНТОЛО́ГИЯ, -и, ж

Раздел языкознания, изучающий систему ударения в каком-л. языке или группе языков (типы, функции и т. п.), ее развитие или состояние в определенный исторический момент.

Акцентология — часть орфоэпии.

АКЦЕНТОЛО́ГИЯ -и; ж. [от лат. accentus и греч. logos — учение].

1. Раздел языкознания, изучающий систему ударения в каком-л. языке или группе языков (типы, функции и т.п.).

2. = Акцентуа́ция (1 зн.).

Акцентологи́ческий, -ая, -ое (2 зн.).

акцентоло́гия (от лат. accentus — ударение и . логия), раздел языкознания, изучающий природу и функции ударения.

АКЦЕНТОЛОГИЯ — АКЦЕНТОЛО́ГИЯ (от лат. accentus — ударение и logos — слово, учение), раздел языкознания, изучающий природу и функции ударения (см. УДАРЕНИЕ).

АКЦЕНТОЛОГИЯ (от лат. accentus — ударение и . логия) — раздел языкознания, изучающий природу и функции ударения.

1. Учение об ударении, раздел языкознания, изучающий системы ударения в языках, их развитие или состояние в определенный исторический момент.

АКЦЕНТОЛО́ГИЯ (от лат. accentus ударение и греч. λογοζ — слово, учение) — раздел языкознания, изучающий ударение и связанные с ним явления языка. А. рассматривает ударение с фонологич. и морфол. т. зр. Фонологич. аспекты А. включают в себя: 1) определение места ударного слога. Ударение м. б. связанным (фиксированным) или свободным (разноместным); 2) установление фонологич. типа ударения. Здесь возможно разграничение по сфере реализации ударения — слогу или море. По этому принципу различаются слогоакцентные (рус., польск.) и мороакцентные (др.-греч.) языки. Разграничиваются также моноакцентные и полиакцентные яз. В первых (рус., англ.) ударный слог может выделяться только одним способом. Во вторых (балт., сербохорват.) маркирование ударного слога возможно неск. путями; 3) определение фонетич. типа ударения. С этой т. зр. выделяют квантитативное (выделение ударного слога длительностью), динамич. (выделение ударного слога интенсивностью), мелодич., или муз. (выделение высотой тона) ударение.

Морфонологич аспекты А. устанавливают: 1) связь ударения с типом морфем или морфол. структур (основ и т. д.) 2) правила изменения ударения при изменении слова в пределах парадигмы (акцентная кривая). Совокупность акцентных кривых составляет акцентные парадигмы. Важнейшим разделом А. является ист. (диахронич.) А. Она позволяет реконструировать системы ударения языков и яз. семей, изучает акцентные изменения в разл. ист эпох.

Основы рус. А. заложены А. Х. Востоковым (1831), к-рый дал группировки рус. слов по типу ударения. А. А. Потебня ввел в описание рус. ударения морфол. критерии. В кон. 19 в. Ф. Ф. Фортунатов распространяет закон Ф. де Соссюра, установивший оттяжку ударения в литов. языке, на др. балто-слав. языки (закон Фортунатова — де Соссюра). В 20 в. слав и рус. А. получила развитие в тр. И. А. Бодуэна де Куртенэ, А. А. Шахматова, Л. Л. Васильева, Л. А. Булаховского. Во 2-й пол. 20 в. В. М. Иллич-Свитыч и В. А. Дыбо осуществили наиб. полную реконструкцию слав. акцентной системы. В. В. Колосов создал описание др.-рус. ударения на основе памятников и рус. говоров.

Лит.: Редькин В. А. Акцентология совр. рус. лит. языка. М., 1971; Колесов В. В. История рус. ударения. Л., 1972; Дыбо В. А. Слав. акцентология. М., 1981; Зализняк А. А. От праславянской акцентуации к русской. М., 1985.

АКЦЕНТОЛОГИЯ (от латинского accentus — ударение и. логия), раздел языкознания, изучающий природу и функции ударения; система связанных с ударением явлений языка.


источники:

http://tapemark.narod.ru/les/024b.html

http://sanstv.ru/dict/%D0%B0%D0%BA%D1%86%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F