Запятая между подлежащим и сказуемым не ставится

Знаки препинания в простых предложениях.

В простом предложении можно встретить почти все существующие знаки препинания (кроме точки с запятой – этот знак чаще всего используется в сложном предложении). Для того, чтобы их расставлять правильно, нужно знать случаи, когда в простом предложении появляются какие-либо знаки препинания:

Знаки препинания между подлежащим и сказуемым.

Знаки препинания при сравнительных и пояснительных членах.

Знаки препинания при обращении.

Обособление вводных и вставных конструкций.

Знаки препинания между подлежащим и сказуемым.

Между подлежащим и сказуемым в простом предложении может ставиться тире в следующих случаях:

1) Когда подлежащие и сказуемое выражены именем существительным:

2) Когда главные члены предложения выражены существительным и инфинитивом (начальной формой глагола):

Быть мамой – лучшая профессия в мире.

3) Когда подлежащее и сказуемое выражены двумя инфинитивами (начальной формой глагола):

Жить – Родине служить.

4) Когда подлежащее и сказуемое выражены числительными:

Тире между подлежащим и сказуемым не ставится, если:

1) Подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – существительным или прилагательным:

Она учительница. Она красива.

2) Подлежащее и сказуемое выражено любыми частями речи, но перед сказуемым имеются слова как, точно, будто, как будто, словно и др. или отрицание не:

Глаза как небо. Бедность не порок.

Знаки препинания при сравнительных и пояснительных членах предложения.

Пояснительные обороты, в которых обычно используются слова то есть, а именно, особенно, даже, в том числе, главным образом, например, и притом и другие, в предложении выделяются запятыми:

Я смогу приехать летом, например в июле.

Иногда вместо запятой для обособления пояснительного оборота ставится тире:

В жизни бывает только одно настоящее счастье – любить и быть любимым.

Сравнительные обороты с союзами точно, как, чем, будто, словно, нежели, что и др. обосабливаются запятыми в простом предложении:

Голубые, как небо, глаза смотрели прямо и невинно.

На улице было теплее, чем вчера.

Не нужно выделять запятыми сравнительные обороты, которые стали устойчивыми фразами:

Красный как рак, черные как смоль, бледный как смерть, льет как из ведра и т.д.

Обращение в предложении.

Обращение в предложении всегда выделяется запятыми:

Дорогой Ваня, любимый мой мальчик, здравствуй!

Частица о, которая используется для усиления перед обращением, не выделяется запятыми:

Тебя, о Великий, мы молим!

Если частицу о в обращении можно изменить на «ох» или «ах», то запятая после «о» ставится:

О, дорогой дневник! Как много мне нужно тебе рассказать!

Вставные и вводные конструкции в простом предложении.

Вставные и вводные конструкции также всегда выделяются на письме:

— вставные конструкции, которые имеют значение дополнения или пояснения, могут выделяться скобками или тире:

Тузик – так звали пса – весело бежал им навстречу.

— вводные слова, словосочетания или предложения выделяются запятыми:

К счастью, ранение не было серьезным.

Иногда вводное слово или конструкция может выступать в роли члена предложения. В таких случаях запятая не ставится:

Пунктуация в простом и сложном предложениях

Пунктуация в простом предложении

Что такое простое предложение? Это предложение, в котором одна грамматическая основа. Например:

Сегодня я поеду к бабушке.
В дверь стучат.
Что за красота!

Но даже в простом предложении могут возникать сложности при постановке знаков препинания. Например, иногда между подлежащим и сказуемым ставится тире. Когда?

Когда подлежащее и сказуемое выражены:

  • двумя существительными: Книга – источник знаний
  • двумя числительными: Пятью восемь – сорок
  • двумя инфинитивами: Жить – Родине служить
  • существительным и инфинитивом: Превосходная должность – быть человеком.

Мы не ставим тире между подлежащим и сказуемым, когда они выражены:

  • личным местоимением и существительным: Он скептик.
  • любыми частями речи, но при этом сказуемое имеет отрицание не или слова как, точно, как будто: Бедность не порок. Пруд как сталь.

Иногда простое предложение может осложняться. Тогда его называют простым осложнённым предложением.

Предложение может быть осложнено однородными членами предложениями. Однородными могут быть любые члены предложения – как главные, так и второстепенные.

В каких случаях мы ставим запятые между однородными членами предложения?

  • между двумя и более однородными членами без союзов: Звуки росли, крепли, ширились.
  • между однородными членами с повторяющимися союзами и – и, ни – ни, да – да, или – или, либо – либо, то – то, не то – не то: И берег , и море молчали. Не то север , не то восток .
  • между однородными членами с союзами а, но, да (= но):Он поворчал , но согласился .

Ни в коем случае мы не ставим запятую между однородными членами предложения в следующих случаях:

  • между однородными членами с одним союзом и, или, либо, да (= и): Красные и синие цветы. Он или я – мне безразлично.
  • внутри группы однородных членов, соединенных попарно: Мы собирали травы и ягоды, грибы и орехи.
  • во фразеологизмах: и то и сё, ни то ни сё, ни свет ни заря, и так и сяк, и туда и сюда, ни рыба ни мясо, ни жив ни мёртв.

Ещё простое предложение может быть осложнено вводными словами и конструкциями. Перед такими словами и конструкциями мы делаем паузу при чтении, потому и ставим знаки препинания.

Вставные конструкции со значением дополнительных замечаний и пояснений выделяются скобками или тире. Такие конструкции мы можем исключить из предложения без изменения главного смысла предложения.

Например:
Линда – так называлась наша станция – находилась в 60 км от города. Надя пошла наверх, где жила с матерью (нижний этаж занимала бабушка).

Вводные слова и предложения обосабливаются запятыми: Вероятно, все спят. Берег, как я сказал, был низкий. К счастью, он не разбился.

Простое предложение может быть осложнено обращением. Обращение всегда обособляется запятыми:

Моя старушка, что же ты приумолкла у окна?
Что же ты, моя старушка, приумолкла у окна?
Что же ты приумолкла у окна, моя старушка?

Иногда перед обращением может стоять частица «о». Она отделяется от обращения запятой, только если его можно заменить междометием (ах или ох). Например:
О (=ах!), память сердца, ты сильней рассудка памяти печальной!

Иногда в простом предложении возникает коварный союз «как», перед которым запятая может ставить, а может и не ставить в зависимости от контекста.

Запятая перед союзом «как» ставится:

  • при сравнительном обороте: Блестели её глаза, зелёные, как крыжовник.
  • при вводном словосочетании (предложении) как обычно, как всегда, как правило: По дороге, как всегда, мы забежали в кафе.
  • при приложении с причинным значением: Тебя ж, как первую любовь, России сердце не забудет!
  • если в предложении есть соотносительные слова так, такой, тот, столь:Лицей дал России таких людей, как Пушкин, Пущин, Дельвиг.
  • если после слова как следует и: Деревья, как и люди, имеют свою судьбу.
  • если слово как входит в состав выражений не кто иной, как; не что иное, как: Это был не кто иной, как Рылов.

Запятая перед союзом «как» НЕ ставится:

  • если перед сравнительным оборотом стоит отрицательная частица не или слово совсем, совершенно, почти, вроде, прямо, точь-в-точь, именно и т. д. : Газета вышла не как всегда. Он совсем как ребёнок.
  • если оборот можно заменить на «в качестве»: Ленский везде был принят как жених(=в качестве жениха). Вопрос экологии встаёт как главный вопрос сегодняшнего дня (в качестве главного вопроса сегодняшнего дня).
  • если оборот является фразеологизмом: белый как снег, бояться как огня, гол как сокол, видно как на ладони.
  • при двойном союзе как… , так и…: Эта тема затронута как в поэзии, так и в прозе.
  • если мы можем заменить оборот существительным в творительном падеже: Он полетел как птица. (= Он полетел птицей.) Мечты рассеялись как дым. (= Мечты рассеялись дымом.)

Знаки препинания в сложном предложении

Сложное предложение – предложение, в котором две и более грамматические основы. Виды сложных предложений можно представить в следующей схеме:

1. Союзные
2. Бессоюзные. Я сижу в своем саду, горит светильник.
3. С разными видами связи. Ударил гром, сверкнула молния, и скоро послышался шум дождя.

Сложносочинённые. Пустыня внемлет богу, и звезда с звездою говорит.

Сложноподчинённые. Я знаю, что я ничего не знаю.

Давайте разбираться по порядку.

Со сложносочинёнными предложениями всё довольно просто:

Между простыми предложениями, входящими в состав сложного предложения, ставится запятая: Настало утро, и все разошлись по домам.

Запятая не ставится, если соединенные союзами предложения имеют общие второстепенный член, вводное слово, сравнительный оборот или общее придаточное предложение: Из окна видна Волга и высоко поблёскивают звёзды (общий член – «из окна»).

  • между простыми предложениями, входящими в состав сложного: Мы тронулись, когда взошло солнце. Сообщите, где вы остановились. Чтобы не промок ребёнок, его закутали в плащ.
  • при использовании составных союзов потому что, оттого что, в силу того что, вследствие того что, вместо того чтобы, в то время как, после того как, с тех пор как, для того чтобы, с тем чтобы. В зависимости от смысла, запятая ставится либо перед союзами, либо внутри них: Он не явился в школу, потому что заболел. Мы ушли только потому, что стало темно.
  • между однородными придаточными предложениями знаки препинания ставятся так же, как и между однородными членами предложения: Очевидно было, что он прав и что я кругом виноват.

Не ставим запятую:

  • между стоящими рядом союзами что если, что хотя, если дальше имеется вторая часть союза то или так: Он сказал, что если погода не исправится, то о рыбалке надо забыть.
  • если перед союзом (союзным словом) стоит отрицание не: Он начал выяснять не что произошло, а кто это сделал.
  • если придаточную часть составляет одно союзное слово: Он обещал вернуться, но не сказал когда.
  • перед подчинительным союзом, если ему предшествуют слова в частности, то есть, а именно, особенно: Он подобрел, особенно когда узнал о случившемся.
  • перед устойчивыми оборотами как угодно, куда ни шло, во что бы то ни стало, сколько угодно, неизвестно куда, как ни в чём не бывало и т. д.

В бессоюзных сложных предложениях всегда есть какой-либо знак препинания. Важно понять – какой. Разбираемся!

  • между простыми предложениями, входящими в состав сложного, если они кратки и связаны между собой: Громоздились тучи, сверкали молнии, шёл дождь.
  • второе предложение указывает на причину того, о чем говорится в первом (по смыслу между ними можно вставить союз потому что): Любите книгу: (=потому что) она поможет разобраться в путанице жизни.
  • второе предложение раскрывает содержание первого (по смыслу между ними можно вставить слова а именно): Картина переменилась: (=а именно) снег стаял, влажная земля дымилась, пробивалась трава.
  • второе предложение дополняет первое (по смыслу между ними можно вставить подчинительный союз что: “чувствую, что. ”): Вдруг чувствую:(=что) кто-то тянет меня в сторону.
  • второе предложение выражает прямой вопрос: Скажи мне, ветка Палестины: где ты росла, где ты цвела?
  • при быстрой смене событий, неожиданном результате: Проснулся – его уже не было. Сыр выпал – с ним была плутовка такова.
  • при противопоставлении (по смыслу между частями можно вставить подчинительный союз а, но): Саша глуп – (=а) Петя умён.
  • если в первом предложении выражены время или условие действия (по смыслу перед первым предложением можно поставить союзы когда, если): (Когда) Лес рубят – щепки летят.
  • при сравнении (по смыслу между частями можно вставить союзы словно, будто): Молвит слово –(=будто) соловей поёт.
  • если второе предложение представляет собой результат или вывод (по смыслу между частями можно вставить слово поэтому): Солнце дымное встаёт – (=поэтому) будет день горячий.

Сложное предложение с разными видами связи представляет собой комбинацию из уже известных нам сложных предложений. Поэтому важно определить, какой связью координируются части предложения. Знаки препинания ставим, исходя из этого. Больше всего вопросов возникает, когда сочинительные и подчинительный союзы оказываются рядом. Когда их нужно разделять запятой? Тут всё просто:

Запятая между союзами ставится, если дальше не следует вторая часть двойного союза то, так, но. В других случаях запятая между двумя союзами не ставится.

Сравните:
Можешь мне позвонить, но, если ты не позвонишь сегодня, завтра мы уедем.
Можешь мне позвонить, но если ты не позвонишь сегодня, то завтра мы уедем.

Сначала нам нужно определить, простое предложение или сложное. Для этого считаем количество грамматических основ.
Если предложение простое, обращаем внимание на подлежащее и сказуемое – не относятся ли они к тем, между которыми надо ставить тире?
Осложнено ли это простое предложение? Есть ли в нём однородные члены предложения, вводные слова или конструкции, обращения, союз «как»?
Если это предложение сложное, нам нужно определить вид сочинительной связи.
Сочинительные союзы: и, а, но, да. Тут просто – если они есть, значит, предложение сложносочинённое. Если у частей сложносочинённое предложение нет общего члена, смело ставим запятую.
Если не видим сочинительных союзов, а видим какие-то другие, скорее всего, предложение сложноподчинённое. Проверяем, не разделили ли мы какие-нибудь союзные слова лишней запятой.
Если никаких союзных слов не видим, а предложение сложное, значит, оно бессоюзное. Наша задача – определить, какой именно знак разделяет части бессоюзного сложного предложения: запятая, тире или двоеточие.
Если в предложении видим и союзы (или союзные слова), как сочинительные, так и подчинительные, и бессоюзную связь, ориентируемся на каждый вид связи отдельно. Особое внимание обращаем на наличие во второй части союзов то, так, но.

Запятая между подлежащим и сказуемым не ставится

1. Тире ставится между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки, если оба главных члена предложения выражены существительными в форме именительного падежа: Одиночество в творчестве — тяжёлая штука (Ч.); Следующая станция — Мытищи, Московские игры — прекрасная академия спортивного творчества (Газ.).

Как правило, тире ставится:

1) в предложениях, имеющих характер логического определения: Геометрия — отдел математики, изучающий пространственные формы и отношения тел;

2) в предложениях книжных стилей (научного, публицистического, официально-делового), содержащих характеристику, оценку предмета или явления: Материя — объективная реальность, существующая вне и независимо от человеческого сознания; Разоружение — веление времени;

3) в предложениях тождества (подлежащее и сказуемое выражают одно и то же понятие): Москва — столица России;

4) после однородных подлежащих: Казань, Нижний Новгород, Саратов, Волгоград, Астрахань — крупнейшие города Поволжья;

5) при параллелизме конструкций (частей предложения): Усердный в бригаде — клад, ленивый — тяжёлая обуза;

6) для внесения ясности в смысл предложения; ср.: Старшая сестра его — учительница; Старшая сестра — его учительница.

Примечание. Обычно тире не ставится:

1) в простых по составу предложениях разговорного стиля речи: Моя мать инженер ; Мой брат школьник ;

2) если в роли связки выступают сравнительные союзы как, будто, словно, точно, вроде как, всё равно что и т. п.: Речи как речи (Фурм.); Звёзды будто мелкие алмазы; Облака словно сказочные чудовища; Сегодня небо точно море.

Отступления от этого положения у писателей-классиков и у современных авторов связаны с прежними пунктуационными нормами или с желанием подчеркнуть оттенок сравнения, содержащийся в сказуемом: Твои речи — будто острый нож (Л.); Такая фраза — всё равно что большой шлем в ералаше (Т.); Эта девушка — как праздник! (Аж.); Срок войны — что жизни век (Тв.);

3) если перед сказуемым стоит отрицание не: Офицер этот не чета вам (Фед.); …Уссурийский тигр совсем не сказка , явь почти (Март.); Бедность не порок (Погов.); Сердце не камень (Погов.); Аналогия не доказательство.

Постановка тире в этом случае имеет целью логически и интонационно подчеркнуть сказуемое: Но объяснение — не оправдание (М. Г.); Его взгляды на семейный этикет — не предрассудок ли это?;

4) если между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, иногда — наречие, союз, частица: Дубава, кажется, друг Корчагина (Н. О); Риск, как известно, дело благородное ; Необдуманный поступок вообще шаг опасный; Сергеев теперь известный художник ; Пихта тоже дерево смолистое; Март только начало весны .

Ср. наличие/отсутствие тире в зависимости от указанных условий: Иванов — хороший шахматист; Иванов, кажется , неплохой шахматист (наличие вводного слова); Иванов теперь опытный шахматист (наличие наречия); Иванов тоже известный шахматист (наличие союза); Иванов только начинающий шахматист (наличие частицы);

5) если перед сказуемым стоит относящийся к нему второстепенный член предложения: Степан нам сосед (Ш.); Коля мне друг;

6) если сказуемое предшествует подлежащему: Прекрасный человек Иван Иванович! (Г.); Славное место эта долина! (Л.); Живописный народ индийцы (Гонч.); Неплохой ученик этот мальчик.

Постановка тире в этом случае подчеркивает интонационное деление предложения на два состава: Славные люди — соседи мои! (П.); Удивительное дело сон (Т.); Психологический курьёз — моя мать (Ч.); Ловкая штучка — умишко человеческий (М. Г.); Гроб — дорога (Тв.);

7) если подлежащее в сочетании со сказуемым образует неразложимое сочетание -— фразеологический оборот : Грош цена теории, которая фиксирует одни шаблоны (Гол.); Два сапога пара (Погов.).

2. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если оба они выражены неопределенной формой глагола (инфинитивом) или если один из главных членов выражен формой именительного падежа существительного, а другой — неопределенной формой глагола: О решённом говорить — только путать (М. Г.); Долг наш — защищать крепость до последнего нашего издыхания (П.); Конечно, это большое искусство — ждать (Соб.); Чай пить — не дрова рубить (Посл.); Заставить меня свернуть с правильного пути — дудки!; Писать посредственные вещи — на это не нужен никакой талант — инфинитив в функции именительного темы, сказуемое выражено целым предложением; Казалось бы, чего проще — написать ответное письмо (ср.: Написать ответное письмо — дело простое ) .

Но (при инверсии и отсутствии паузы): Какое счастье сына обнимать! (Долм.)

3. Тире ставится перед словами это, это есть, значит, это значит, вот, присоединяющими сказуемое к подлежащему: Поймать ерша или окуня это такое блаженство! (Ч.); Самая поздняя осень — это когда от морозов рябина сморщится и станет, как говорят, «сладкой» (Пришв.) — в роли сказуемого выступает целое предложение; Понять — значит простить; Спорт и культура — вот два ключа к радости, красоте (Газ.).

4. Тире ставится, если оба главных члена предложения выражены количественными числительными или если один из них выражен формой именительного падежа существительного, а другой — числительным либо оборотом с числительным: Двадцать лет — хорошая вещь (Сим.); Расставанья и встречи — две главные части, из которых когда-нибудь сложится счастье (Долм.); Трижды пять — пятнадцать; Скорость — шестьдесят километров в час.

Примечание. В специальной литературе при характеристике предмета тире в этом случае часто не ставится: Грузоподъёмность крана 2,5 тонны, вылет стрелы 5 метров; Температура плавления золота 1063 о С.

5. При наличии паузы между главными членами предложения тире ставится между подлежащим, выраженным неопределенной формой глагола, и сказуемым, выраженным предикативным наречием на -о (категорией состояния): Уступить — позорно (Тендр.); Это очень несносно — переезжать (Гонч.); Это ужасно — струсить в последний момент; Это чертовски весело — кататься на лодке [ср. без паузы: Кататься на лодке весело; Судить человека в немилости очень легко (Л. Т.)].

6. Тире ставится перед сказуемым, выраженным фразеологическим оборотом: И женщина и мужчина — пятак пара (Ч.); А крыльцо — дай бог иному князю (А. Т.); Заработок у него теперь — будь здоров; Серёжа — седьмая вода на киселе и вам и мне.

7. При подлежащем, выраженном словом это , между главными членами предложения тире ставится в зависимости от логического выделения подлежащего и наличия паузы после него; ср.: Это — начало всех начал. — Это неплохое начало; Это — одиночество (Ч.). — Это дом Зверкова (Г.).

8. Если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое — формой именительного падежа существительного, тире между ними обычно не ставится: Он порча, он чума, он язва здешних мест (Кр.); Я честный человек и никогда не говорю комплиментов (Ч.).

Однако тире в этом случае ставится:

1) при логическом подчеркивании: Я — страница твоему перу. Всё приму. Я белая страница. Я — хранитель твоему добру… (Цв.);

2) при противопоставлении: Я — фабрикант, ты — судовладелец (М. Г.); Она — сплошной клубок нервов, а он — воплощение олимпийского спокойствия;

3) при параллелизме конструкций (предложений или частей предложения): Без тебя я — звезда без света. Без тебя я — творец без мира (Бр.); Мы — люди беспокойные, ибо мы — в ответе за планету; Двое людей, он и она, шли рядом: он — молодой человек в тёмном костюме, она — молодая, очень хорошенькая девушка в цветастом платье;

4) при инверсии главных членов предложения: Герой этого спектакля — я; Пример тому — он.

9. Тире между главными членами предложения не ставится, если один из них выражен вопросительным местоимением, а другой — существительным в форме именительного падежа или личным местоимением: Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты; Эта книга чья?; Вы кто?

10. Если сказуемое выражено прилагательным (в том числе местоименным) или предложно-именным сочетанием, тире перед сказуемым обычно не ставится: Погода несносная, дорога скверная, ямщик упрямый… (П.); Земля велика и прекрасна (Ч.); Вишнёвый сад мой! (Ч.); Небо без единого облачка; Люди здесь необыкновенной доброты.

Тире перед сказуемым-прилагательным ставится:

1) при логическом или интонационном членении предложения: Зрачки — кошачьи, длинные (Ш.); Высота возле разбросанных домиков хутора — командная (Каз.);

2) при наличии однородных сказуемых: Ритм суворовского училища — чёткий, быстрый, военный (Газ.); Он сильно изменился: походка, движения, черты лица, даже взгляд — мягче, спокойнее, проще;

3) при параллелизме конструкций (частей предложения): Ночь — тёплая, небо — синее, луна — серебристая, звёзды — блестящие.

11. В сносках (примечаниях, объяснениях) тире отделяет объясняемое слово от объяснения (независимо от формы выражения сказуемого): Посейдон — в древнегреческой мифологии бог морей; Пегас — считается символом поэтического вдохновения.


источники:

http://examer.ru/ege_po_russkomu_yaziku/teoriya/punktuaciya_slojnoe

http://old-rozental.ru/punctuatio.php?sid=92