Запятая между подлежащим и сказуемым выраженными сущ

Азбучные истины

Интерактивный диктант

Учебник ГРАМОТЫ: орфография

Учебник ГРАМОТЫ: пунктуация

Имена и названия. Интерактивный тренажер

Учебники

Олимпиады

Видео

Полезные ссылки

Летнее чтение

Запоминалки

Цитаты о языке

Скороговорки

Пословицы и поговорки

Учебник ГРАМОТЫ: пунктуация

Выберите правильные варианты ответов. Для проверки выполненного задания нажмите кнопку «Проверить».

Тире между подлежащим и сказуемым

Существует несколько случаев, когда для интонационно-логического членения фразы между подлежащим и сказуемым необходимо поставить тире.

1. Если оба главных члена выражены существительными в именительном падеже, например:
Тамань – самый скверный городишко из всех приморских городов России (Лермонтов).

2. Если оба главных члена выражены глаголами в неопределенной форме (инфинитивами), например: Ученого учить – только портить (пословица).

3. Если оба главных члена выражены числительными, например: Пятью три – пятнадцать.

4. А также если подлежащее и сказуемое выражены всеми возможными сочетаниями этих частей речи:

5. Кроме этого, тире ставится перед сказуемым, выраженным фразеологическим оборотом: Пирог – пальчики оближешь; Ночь – хоть глаз выколи.

6. Если в составе сказуемого есть указательные слова ЭТО, ВОТ или ЗНАЧИТ, тире надо ставить перед ними всегда, вне зависимости от того, какой частью речи выражены главные члены предложения. Например: Париж – это столица Франции; Понять – значит простить; Все прошедшее, настоящее, будущее – это мы, а не слепая сила стихий (Горький).

К этому правилу есть три примечания. Тире между подлежащим и сказуемым, которые выражены существительными, глаголами в неопределенной форме, числительными или сочетаниями этих частей речи, НЕ ставится , если

1. Перед сказуемым, которое выражено существительным, числительным или фразеологическим оборотом, стоит отрицательная частица НЕ, например: Старость не радость (посл.).
Обратите внимание: это не касается предложений со сказуемым-инфинитивом (например: Чай пить – не дрова рубить ) и предложений со словами ЭТО, ВОТ, ЗНАЧИТ (например: Аналогия – это не доказательство );

2. Перед сказуемым стоит сравнительный союз (КАК, СЛОВНО, БУДТО), например: Закат словно зарево пожара .

3. Между подлежащим и сказуемым-существительным стоит вводное слово, обстоятельство или дополнение, а также союз или частица: Грач, конечно, птица умная и самостоятельная, но голоса у него нет (Паустовский); Москва теперь порт пяти морей; Этот ручей лишь начало реки .

Запятая между подлежащим и сказуемым выраженными сущ

при согласованных определениях

запятыми не выделяются

при несогласованных определениях

тире не ставится

запятые не ставятся

запятые не ставятся

при ограничительно-определительных оборотах

при оборотах с предлогами кроме, наряду с, помимо, исключая, за исключением, включая, сверх и др.

запятые не ставятся

при уточняющих членах предложения

при пояснительных членах предложения

запятая не ставится

при присоединительных членах предложения

запятая не ставится

в цельных по смыслу выражениях

запятая не ставится

при сравнительных оборотах

при оборотах с союзом как :

запятые не ставятся

§ 78. Обороты со значением включения, исключения и замещения , называющие предметы, включенные в ряд однородных членов или, наоборот, исключенные из него, или предметы, замещающие другие, выделяются или не выделяются запятыми по условиям контекста. Такие обороты включают предлоги и предложные сочетания кроме, наряду с, помимо, (не) исключая, за исключением, включая, сверх, вместо и др.

Обособление обязательно при следующих условиях: распо-южение в абсолютном начале предложения; расположение между подлежащим и сказуемым (разрыв их связи); расположение между управляющим словом и управляемым (разрыв их снязи): Когда наступили трудные годы Гражданской войны, Лизе , наряду со всеми , пришлось искать службу
(Фед.); Отряд, за исключением трех-четырех человек «бездомных» , по обыкновению распался на группки (Фад.); Работа, имеющая, помимо всего , и большое чисто научное значение (Пауст.); Со всеми на пароходе, не исключая и молчаливого буфетчика , Смурый говорил отрывисто (М. Г.); Многие существующие проблемы и тенденции , включая человеческий фактор , обозначены в докладе (газ.); Сверх Григорьева ожидания , орудийный огонь не внес заметного замешательства в ряды красных (Шол.).

Ср.: Я оказался в колонне демонстрантов наряду с другими . — Наряду с другими , я оказался в колонне демонстрантов (начало предложения); Я, наряду с другими , оказался в колонне демонстрантов (между подлежащим и сказуемым); — Я оказался, наряду с другими , в колонне демонстрантов (между управляющим и управляемым словом).

Примечание 1. Оборот с предлогом кроме имеет два значения: а) одно совпадает со значением слов за исключением, т. е. имеет значение исключения из ряда подобных предметов: На всех берегах залива на протяжении сотен верст мною не было встречено ни одного человека, и, кроме горчайшей полыни и сухого бурьяна , я не сорвал ни одной травинки (Пауст.); Вершинин отправил луговиков в институт, всех, кроме Свиридовой , — ее он включил в высокогорный отряд (Зал.); б) другое — это обозначение включения в ряд подобных предметов: У Бунина, кроме блестящих, совершенно классических рассказов , есть необычайные по чистоте рисунки (Пауст.); Я слышал, кроме гудения мотора , еще несколько звуков (Пауст.).

В настоящее время различия в значениях оборотов со словом кроме не сказываются на пунктуации: и в том и в другом случае предусмотрено выделение запятыми. Однако в прошлом обороты со значением включения знаками препинания не выделялись. Ср.: Кроме учителей на собрание пришли и ученики. — Кроме учителей , на собрание никто не пришел.

Примечание 2. Оборот с предлогом вместо, имеющий значение замещения, может включать существительные, обозначающие действия или предметы. В первом случае оборот всегда выделяется запятыми, во втором — обособление необязательно. Ср. примеры: Вместо ответа , он начал толкать меня головой в грудь (М. Г.). — Вместо шляпы он купил себе старую-фуражку (М. Г.) (значения: не ответил, а начал толкать; купил фуражку, а не шляпу);

Он медленно обходил все гавани и все причалы — неимоверно худой и торжественный, как Дон Кихот, опираясь вместо рыцарского копья на толстую палку (Пауст.) предлог вместо имеет значение «взамен» (опирался на палку, а не на копье).

Предлог вместо может иметь и одно из значений предлога за. В этом случае оборот с вместо не обособляется: Он сел в кабину машины вместо шофера (за шофера, в качестве шофера).

Тире между подлежащим и сказуемым

Тире ставится, при отсутствии между подлежащим и сказуемым глагола-связки:

    Когда подлежащее и сказуемое выражено существительными или числительными в именительном падеже:

Болтун – находка для шпиона.

Семью пять – тридцать пять.

Ширина этого здания – двадцать метров.

После однородных подлежащих:

Когда оба главных члена предложения выражены неопределённой формой глагола:

Волков бояться – в лес не ходить.

Когда один из главных членов предложения выражен неопределённой формой глагола, а другой — именем существительным в именительном падеже:

Моя цель – делиться знаниями.

Хорошо учиться в школе – наша задача.

Если в предложении выражается характеристика предмета путём указания на существенный признак:

Сосна – дерево хвойное.

Если между подлежащим и сказуемым стоит указательная частица это, значит, вот, тире ставится перед ней:

Математика – это наука о числах.

Для внесения ясности в смысл предложения (интонационное тире):

Эта книга – моя любимая.

Тире не ставится:

    Если сказуемое присоединяется союзом КАК, или другими сравнительными союзами:

Морская гладь, как зеркало.

Если подлежащее выражено личным местоимением:

Она подруга моей сестры.

Если перед сказуемым есть отрицательная частица НЕ:


источники:

http://orthographia.ru/punctum_uk.php?rid=212

http://izamorfix.ru/rus/sint_punkt/tire_podl_skaz.html