«Жизнь прожить — не поле перейти»: знаки препинания, подлежащее и сказуемое
В предложении «Жизнь прожить — не поле перейти» необходимо поставить только один знак препинания – тире после слова «прожить». Давайте разберем, почему так.
Для определения необходимых знаков препинания необходимо выяснить характеристику предложения и его особенности, тонкости грамматической основы.
Члены предложения
Слово | На какой вопрос отвечает | Чем является |
Прожить | Что сделать? | Подлежащее в неопределённой форме |
Жизнь | Прожить что? | Прямое дополнение, выраженное существительным в именительном падеже |
Не перейти | Что сделать? | Простое глагольное сказуемое |
Поле | Не перейти что? | Выраженное аналогично «жизнь» прямое дополнение |
Почему ставится тире
- Оба глагола ( «прожить» и «перейти») в данном предложении выражены в неопределённой форме (инфинитив), а оба существительных («жизнь» и «поле») – в именительном падеже.
- Предложение имеет характер логического определения – вторая половина описывает первую.
- Вторая часть предложения («не поле перейти») описывает противоположность первого («жизнь прожить»), указывает их несходство, поэтому наличие тире полностью обосновано.
- Данное высказывание, являющееся русской народной пословицей, считается простым предложением, так как имеется лишь 1 синтаксическая связь между её главными членами «прожить» и «перейти». В пословице после слова «прожить» ставится тире, так как оба главных члена предложения (и подлежащее «прожить», и сказуемое «перейти») выражены инфинитивом (в неопределённой форме).
- В роли подлежащего выступает глагол «прожить» (нулевая глагольная связка, не выраженная в именном сказуемом), поэтому между главными членами предложения необходимо тире по всем правилам пунктуации.
- Ещё одна причина – предложение бессоюзное. При отсутствии союза («и», «а», и подобных) или указательного слова «это», которое употребляется на границе двух предложений (когда второе из них является толкованием или разъяснением первого), между главными членами предложения ставится тире.
Примеры аналогичных предложений с таким же знаком препинания:
- Несравнимое ни с чем в мире ощущение – плыть по водной глади утреннего озера.
- Умение разговаривать на нескольких языках – ненужный талант в этой стране.
- Лучшее знание в мире – знание собственных достоинств и недостатков.
Синтаксический разбор предложения «Жизнь пройти — не поле перейти»
Чтобы сделать синтаксический разбор предложения «Жизнь прожить — не поле перейти» вначале выясним, простое оно или сложное.
Рассматриваемое высказывание, которое является русской народной пословицей, синтаксически представляет собой простое предложение, так как в нем содержится одна грамматическая основа. Особенность её в том, что оба главных члена выражены инфинитивом, а глагольная связка отсутствует (является нулевой), так что по правилу пунктуации ставим между ними тире.
- по цели высказывания оно является повествовательным;
- по эмоциональной окраске — невосклицательным;
- по составу грамматической основы — двусоставным;
- по наличию второстепенных членов — распространенным.
А теперь непосредственно приступим к разбору по членам предложения и подчеркиванию их:
- что? прожить — подлежащее, выраженное инфинитивом;
- что сделать? не перейти — простое глагольное сказуемое;
- прожить что? жизнь — прямое дополнение, которое выражено существительным в форме винительного падежа без предлога;
- не перейти что? поле — прямое дополнение, аналогично выраженное.
Правила русской орфографии и пунктуации (1956 г.)
Пунктуация
§ 164. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже (без связки). Это правило чаще всего применяется, когда сказуемым определяется понятие, выраженное подлежащим, например:
- Дуб – дерево.
Оптика – раздел физики.
Москва, Ленинград, Киев, Баку – крупнейшие города СССР.
Старший брат – мой учитель.
Старший брат мой – учитель.
Примечание 1. Если перед сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже, стоит отрицание не, то тире не ставится, например:
- Бедность не порок.
Примечание 2. В вопросительном предложении с главным членом, выраженным местоимением, тире между главными членами не ставится, например:
§ 165. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если подлежащее выражено формой именительного падежа существительного, а сказуемое неопределенной формой или если оба они выражены неопределенной формой, например:
- Назначение каждого человека – развить в себе все человеческое, общее и насладиться им.
§ 166. Тире ставится перед это, это есть, это значит, вот, если сказуемое, выраженное существительным в именительном падеже или неопределенной формой, присоединяется посредством этих слов к подлежащему, например:
- Коммунизм – это есть Советская власть плюс электрификация всей страны.
§ 167. Тире ставится перед обобщающим словом, стоящим после перечисления, например:
- Надежду и пловца – все море поглотило.
§ 168. Тире ставится перед приложением, стоящим в конце предложения:
1. Если перед приложением можно без изменения смысла его вставить а именно, например:
- Я не слишком люблю это дерево – осину.
2. Если при приложении есть пояснительные слова и необходимо подчеркнуть оттенок самостоятельности такого приложения, например:
- Со мною был чугунный чайник – единственная отрада моя в путешествиях по Кавказу.
§ 169. Тире ставится между двумя сказуемыми и между двумя независимыми предложениями, если во втором из них содержится неожиданное присоединение или резкое противопоставление по отношению к первому, например:
- Я вышел, не желая его обидеть, на террасу – и обомлел.
Примечание 1. Для усиления оттенка неожиданности тире может ставиться после сочинительных союзов, связывающих две части одного предложения, например:
- Проси в субботу расчет и – марш в деревню.
Примечание 2. Для выражения неожиданности может отделяться посредством тире любая часть предложения, например:
- И щуку бросили – в реку.
§ 170. Тире ставится между двумя предложениями и между двумя однородными членами предложения, соединенными без помощи союзов, для выражения резкой противоположности, например:
- Я царь – я раб, я червь – я бог.
§ 171. Тире ставится между предложениями, не соединенными посредством союзов, если второе предложение заключает в себе результат или вывод из того, о чем говорится в первом, например:
- Хвалы приманчивы – как их не пожелать?
§ 172. Тире ставится между двумя предложениями, если они связаны по смыслу как придаточное (на первом месте) с главным (на втором месте), но подчинительные союзы отсутствуют, например:
- Назвался груздем – полезай в кузов.
- Лес рубят – щепки летят.
- Сам запутался – сам и распутывайся; умел кашу заварить – умей ее и расхлебывать; любишь кататься – люби и саночки возить.
§ 173. Тире ставится для указания места распадения простого предложения на две словесные группы, если другими знаками препинания или порядком слов это не может быть выражено, например:
- Я вас спрашиваю: рабочим – нужно платить?
Такое распадение часто наблюдается при пропуске какого-нибудь члена предложения (почему ставящееся в этом случае тире называется эллиптическим), например:
- Пусторослеву за верную службу – чижовскую усадьбу, а Чижова – в Сибирь навечно.
§ 174. Посредством тире выделяются:
1. Предложения и слова, вставляемые в середину предложения с целью пояснения или дополнения его, в тех случаях, когда выделение скобками (см. § 188) может ослабить связь между вставкой и основным предложением, например:
- Тут – делать нечего – друзья поцеловались.
2. Распространенное приложение, стоящее после определяемого cyществительного, если необходимо подчеркнуть оттенок самостоятельности такого приложения (о запятых при приложении см. § 152), например:
- Старший урядник – бравый престарелый казак с нашивками за сверхсрочную службу – скомандовал «строиться».
3. Стоящая в середине предложения группа однородных членов, например:
- Обычно из верховых станиц – Еланской, Вешенской, Мигулинской и Казанской – брали казаков в 11-12-й армейские казачьи полки и в лейб-гвардии Атаманский.
Примечание. Тире ставится после перечисления, находящегося в середине предложения, если этому перечислению предшествует обобщающее слово или слова как-то, например, а именно (см. § 160).
§ 175. Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой перед словом, которое повторяется для того, чтобы связать с ним новое предложение (чаще придаточное, усиливающее, дополняющее или развивающее главное предложение) или дальнейшую часть того же предложения, например:
- Я знала очень хорошо, что это был муж мой, не какой-нибудь новый, неизвестный человек, а хороший человек, – муж мой, которого я знала, как самоё себя.
§ 176. Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой, которая отделяет главное предложение от предшествующей ему группы придаточных, если надо подчеркнуть распадение единого целого на две части, например:
- Кто виноват из них, кто прав, – судить не нам.
§ 177. Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой для указания перехода от повышения к понижению в периоде, например:
- О, если правда, что в ночи,
Когда покоятся живые
И с неба лунные лучи
Скользят на камни гробовые,
О, если правда, что тогда
Пустеют тихие могилы, −
Я тень зову, я жду Леилы:
Ко мне, друг мой, сюда, сюда!
В 1800-х годах, в те времена, когда не было еще ни железных, ни шоссейных дорог, ни газового, ни стеаринового света, ни пружинных низких диванов, ни мебели без лаку, ни разочарованных юношей со стеклышками, ни либеральных философов-женщин, ни милых дам-камелий, которых так много развелось в наше время, – в те наивные времена, когда из Москвы, выезжая в Петербург в повозке или карете, брали с собой целую кухню домашнего приготовления, ехали восемь суток по мягкой, пыльной или грязной дороге и верили в пожарские котлеты, в валдайские колокольчики и бублики, – когда в длинные осенние вечера нагорали сальные свечи, освещая семейные кружки из двадцати и тридцати человек, на балах в канделябры вставлялись восковые и спермацетовые свечи, когда мебель ставили симметрично, когда наши отцы были еще молоды не одним отсутствием морщин и седых волос, а стрелялись за женщин и из другого угла комнаты бросались поднимать нечаянно и не нечаянно уроненные платочки, наши матери носили коротенькие талии и огромные рукава и решали семейные дела выниманием билетиков, когда прелестные дамы-камелии прятались от дневного света, – в наивные времена масонских лож, мартинистов, тугендбунда, во времена Милорадовичей, Давыдовых, Пушкиных, – в губернском городе К. был съезд помещиков, и кончались дворянские выборы.
§ 178. Тире ставится между двумя словами для обозначения пределов пространственных, временных или количественных (в этом случае тире заменяет по смыслу слова «от. до»), например:
- Перелеты СССР – Америка.
Рукописи XI – XIV вв.
§ 179. Тире ставится между двумя или несколькими именами собственными, совокупностью которых называется какое-либо учение, научное учреждение и т. п., например:
- Физический закон Бойля – Мариотта.
http://russkiiyazyk.ru/sintaksis/sintaksicheskiy-razbor-predlozheniya-zhizn-proyti-ne-pole-pereyti.html
http://new.gramota.ru/biblio/readingroom/rules/158-tire