Жизнь прожить не поле перейти сказуемое

«Жизнь прожить — не поле перейти»: знаки препинания, подлежащее и сказуемое

В предложении «Жизнь прожить — не поле перейти» необходимо поставить только один знак препинания – тире после слова «прожить». Давайте разберем, почему так.

Для определения необходимых знаков препинания необходимо выяснить характеристику предложения и его особенности, тонкости грамматической основы.

Члены предложения

СловоНа какой вопрос отвечаетЧем является
ПрожитьЧто сделать?Подлежащее в неопределённой форме
ЖизньПрожить что?Прямое дополнение, выраженное существительным в именительном падеже
Не перейтиЧто сделать?Простое глагольное сказуемое
ПолеНе перейти что?Выраженное аналогично «жизнь» прямое дополнение

Почему ставится тире

  • Оба глагола ( «прожить» и «перейти») в данном предложении выражены в неопределённой форме (инфинитив), а оба существительных («жизнь» и «поле») – в именительном падеже.
  • Предложение имеет характер логического определения – вторая половина описывает первую.
  • Вторая часть предложения («не поле перейти») описывает противоположность первого («жизнь прожить»), указывает их несходство, поэтому наличие тире полностью обосновано.
  • Данное высказывание, являющееся русской народной пословицей, считается простым предложением, так как имеется лишь 1 синтаксическая связь между её главными членами «прожить» и «перейти». В пословице после слова «прожить» ставится тире, так как оба главных члена предложения (и подлежащее «прожить», и сказуемое «перейти») выражены инфинитивом (в неопределённой форме).
  • В роли подлежащего выступает глагол «прожить» (нулевая глагольная связка, не выраженная в именном сказуемом), поэтому между главными членами предложения необходимо тире по всем правилам пунктуации.
  • Ещё одна причина – предложение бессоюзное. При отсутствии союза («и», «а», и подобных) или указательного слова «это», которое употребляется на границе двух предложений (когда второе из них является толкованием или разъяснением первого), между главными членами предложения ставится тире.

Примеры аналогичных предложений с таким же знаком препинания:

  1. Несравнимое ни с чем в мире ощущение – плыть по водной глади утреннего озера.
  2. Умение разговаривать на нескольких языках – ненужный талант в этой стране.
  3. Лучшее знание в мире – знание собственных достоинств и недостатков.

Синтаксический разбор предложения «Жизнь пройти — не поле перейти»

Чтобы сде­лать син­так­си­че­ский раз­бор пред­ло­же­ния «Жизнь про­жить — не поле перей­ти» вна­ча­ле выяс­ним, про­стое оно или сложное.

Рассматриваемое выска­зы­ва­ние, кото­рое явля­ет­ся рус­ской народ­ной посло­ви­цей, син­так­си­че­ски пред­став­ля­ет собой про­стое пред­ло­же­ние, так как в нем содер­жит­ся одна грам­ма­ти­че­ская осно­ва. Особенность её в том, что оба глав­ных чле­на выра­же­ны инфи­ни­ти­вом, а гла­голь­ная связ­ка отсут­ству­ет (явля­ет­ся нуле­вой), так что по пра­ви­лу пунк­ту­а­ции ста­вим меж­ду ними тире.

  • по цели выска­зы­ва­ния оно явля­ет­ся повествовательным;
  • по эмо­ци­о­наль­ной окрас­ке — невосклицательным;
  • по соста­ву грам­ма­ти­че­ской осно­вы — двусоставным;
  • по нали­чию вто­ро­сте­пен­ных чле­нов — распространенным.

А теперь непо­сред­ствен­но при­сту­пим к раз­бо­ру по чле­нам пред­ло­же­ния и под­чер­ки­ва­нию их:

  • что? про­жить — под­ле­жа­щее, выра­жен­ное инфинитивом;
  • что сде­лать? не перей­ти — про­стое гла­голь­ное сказуемое;
  • про­жить что? жизнь — пря­мое допол­не­ние, кото­рое выра­же­но суще­стви­тель­ным в фор­ме вини­тель­но­го паде­жа без предлога;
  • не перей­ти что? поле — пря­мое допол­не­ние, ана­ло­гич­но выраженное.

Правила русской орфографии и пунктуации (1956 г.)

Пунктуация

§ 164. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже (без связки). Это правило чаще всего применяется, когда сказуемым определяется понятие, выраженное подлежащим, например:

    Дуб – дерево.
    Оптика – раздел физики.
    Москва, Ленинград, Киев, Баку – крупнейшие города СССР.
    Старший брат – мой учитель.
    Старший брат мой – учитель.

Примечание 1. Если перед сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже, стоит отрицание не, то тире не ставится, например:

    Бедность не порок.

Примечание 2. В вопросительном предложении с главным членом, выраженным местоимением, тире между главными членами не ставится, например:

§ 165. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если подлежащее выражено формой именительного падежа существительного, а сказуемое неопределенной формой или если оба они выражены неопределенной формой, например:

    Назначение каждого человека – развить в себе все человеческое, общее и насладиться им.

§ 166. Тире ставится перед это, это есть, это значит, вот, если сказуемое, выраженное существительным в именительном падеже или неопределенной формой, присоединяется посредством этих слов к подлежащему, например:

    Коммунизм – это есть Советская власть плюс электрификация всей страны.

§ 167. Тире ставится перед обобщающим словом, стоящим после перечисления, например:

    Надежду и пловца – все море поглотило.

§ 168. Тире ставится перед приложением, стоящим в конце предложения:

1. Если перед приложением можно без изменения смысла его вставить а именно, например:

    Я не слишком люблю это дерево – осину.

2. Если при приложении есть пояснительные слова и необходимо подчеркнуть оттенок самостоятельности такого приложения, например:

    Со мною был чугунный чайник – единственная отрада моя в путешествиях по Кавказу.

§ 169. Тире ставится между двумя сказуемыми и между двумя независимыми предложениями, если во втором из них содержится неожиданное присоединение или резкое противопоставление по отношению к первому, например:

    Я вышел, не желая его обидеть, на террасу – и обомлел.

Примечание 1. Для усиления оттенка неожиданности тире может ставиться после сочинительных союзов, связывающих две части одного предложения, например:

    Проси в субботу расчет и – марш в деревню.

Примечание 2. Для выражения неожиданности может отделяться посредством тире любая часть предложения, например:

    И щуку бросили – в реку.

§ 170. Тире ставится между двумя предложениями и между двумя однородными членами предложения, соединенными без помощи союзов, для выражения резкой противоположности, например:

    Я царь – я раб, я червь – я бог.

§ 171. Тире ставится между предложениями, не соединенными посредством союзов, если второе предложение заключает в себе результат или вывод из того, о чем говорится в первом, например:

    Хвалы приманчивы – как их не пожелать?

§ 172. Тире ставится между двумя предложениями, если они связаны по смыслу как придаточное (на первом месте) с главным (на втором месте), но подчинительные союзы отсутствуют, например:

    Назвался груздем – полезай в кузов.
    Лес рубят – щепки летят.
    Сам запутался – сам и распутывайся; умел кашу заварить – умей ее и расхлебывать; любишь кататься – люби и саночки возить.

    § 173. Тире ставится для указания места распадения простого предложения на две словесные группы, если другими знаками препинания или порядком слов это не может быть выражено, например:

      Я вас спрашиваю: рабочим – нужно платить?

    Такое распадение часто наблюдается при пропуске какого-нибудь члена предложения (почему ставящееся в этом случае тире называется эллиптическим), например:

      Пусторослеву за верную службу – чижовскую усадьбу, а Чижова – в Сибирь навечно.

    § 174. Посредством тире выделяются:

    1. Предложения и слова, вставляемые в середину предложения с целью пояснения или дополнения его, в тех случаях, когда выделение скобками (см. § 188) может ослабить связь между вставкой и основным предложением, например:

      Тут – делать нечего – друзья поцеловались.

    2. Распространенное приложение, стоящее после определяемого cyществительного, если необходимо подчеркнуть оттенок самостоятельности такого приложения (о запятых при приложении см. § 152), например:

      Старший урядник – бравый престарелый казак с нашивками за сверхсрочную службу – скомандовал «строиться».

    3. Стоящая в середине предложения группа однородных членов, например:

      Обычно из верховых станиц – Еланской, Вешенской, Мигулинской и Казанской – брали казаков в 11-12-й армейские казачьи полки и в лейб-гвардии Атаманский.

    Примечание. Тире ставится после перечисления, находящегося в середине предложения, если этому перечислению предшествует обобщающее слово или слова как-то, например, а именно (см. § 160).

    § 175. Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой перед словом, которое повторяется для того, чтобы связать с ним новое предложение (чаще придаточное, усиливающее, дополняющее или развивающее главное предложение) или дальнейшую часть того же предложения, например:

      Я знала очень хорошо, что это был муж мой, не какой-нибудь новый, неизвестный человек, а хороший человек, – муж мой, которого я знала, как самоё себя.

    § 176. Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой, которая отделяет главное предложение от предшествующей ему группы придаточных, если надо подчеркнуть распадение единого целого на две части, например:

      Кто виноват из них, кто прав, – судить не нам.

    § 177. Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой для указания перехода от повышения к понижению в периоде, например:

      О, если правда, что в ночи,
      Когда покоятся живые
      И с неба лунные лучи
      Скользят на камни гробовые,
      О, если правда, что тогда
      Пустеют тихие могилы, −
      Я тень зову, я жду Леилы:
      Ко мне, друг мой, сюда, сюда!

    В 1800-х годах, в те времена, когда не было еще ни железных, ни шоссейных дорог, ни газового, ни стеаринового света, ни пружинных низких диванов, ни мебели без лаку, ни разочарованных юношей со стеклышками, ни либеральных философов-женщин, ни милых дам-камелий, которых так много развелось в наше время, – в те наивные времена, когда из Москвы, выезжая в Петербург в повозке или карете, брали с собой целую кухню домашнего приготовления, ехали восемь суток по мягкой, пыльной или грязной дороге и верили в пожарские котлеты, в валдайские колокольчики и бублики, – когда в длинные осенние вечера нагорали сальные свечи, освещая семейные кружки из двадцати и тридцати человек, на балах в канделябры вставлялись восковые и спермацетовые свечи, когда мебель ставили симметрично, когда наши отцы были еще молоды не одним отсутствием морщин и седых волос, а стрелялись за женщин и из другого угла комнаты бросались поднимать нечаянно и не нечаянно уроненные платочки, наши матери носили коротенькие талии и огромные рукава и решали семейные дела выниманием билетиков, когда прелестные дамы-камелии прятались от дневного света, – в наивные времена масонских лож, мартинистов, тугендбунда, во времена Милорадовичей, Давыдовых, Пушкиных, – в губернском городе К. был съезд помещиков, и кончались дворянские выборы.

    § 178. Тире ставится между двумя словами для обозначения пределов пространственных, временных или количественных (в этом случае тире заменяет по смыслу слова «от. до»), например:

      Перелеты СССР – Америка.
      Рукописи XI – XIV вв.

    § 179. Тире ставится между двумя или несколькими именами собственными, совокупностью которых называется какое-либо учение, научное учреждение и т. п., например:

      Физический закон Бойля – Мариотта.


    источники:

    http://russkiiyazyk.ru/sintaksis/sintaksicheskiy-razbor-predlozheniya-zhizn-proyti-ne-pole-pereyti.html

    http://new.gramota.ru/biblio/readingroom/rules/158-tire